background image

OMSCHRIJVING APPARAAT

Kabelbescherming / netkabel

 

Waterreservoir

Draaiknop temperatuurregelaar

Calc-Cleanknop

Strijkzool

Controlelamp  opwarmen (groen) en 
automatisch uitschakelen (oranje)

Stoomstootknop

Sprayknop

 

Stoomregelaar

Afsluitdop waterreservoir

Spray-opening

Beschermingskap

Maatbeker

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

• Controleer voor het eerste gebruik van het strijkijzer, of de 

netspanning in uw woning overeenkomt met de informatie op het
typeplaatje van het apparaat.

• Verwijder de beschermingskap en het evt. beschermingsfolie van de

strijkzool.

• Verwijder alle polijstpastaresten die mogelijkerwijze nog in de 

stoomopeningen op de strijkzool zitten.
Vul daarvoor het waterreservoir tot de MAX markering met water
(gebruik de meegeleverde maatbeker). 
Reinig de stoomopeningen door op de Calc-Cleanknop te drukken
(zie Gebruik Calc-Cleanknop). Veeg hierna de strijkzool af met een
oude doek. Voor het reinigen en afdrogen van de stoomopeningen
kunt u wattenstaafjes gebruiken.

• Enkele onderdelen van het strijkijzer zijn licht met een smeermiddel

behandeld. Daarom kan er bij het eerste gebruikt wat lichte 
rookvorming ontstaan, die echter na enkele ogenblikken ophoudt.

• Bij het strijken kan normaal leidingwater gebruikt worden. Als het

water in uw omgeving een hoge hardheidsgraad heeft, is het aan te
bevelen om gedestilleerd water te gebruiken, om een optimaal
strijkresultaat te bereiken.

INSTELLING TEMPERATUUR 

Zet de draaiknop van de temperatuurregelaar op de gewenste positie
volgens het onderstaande schema al naar gelang de textielsoort: 

11

Lervia KH 2203

10

Lervia KH 2203

STOOM- EN DROOGSTRIJKIJZER

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Houd a.u.b. de onderstaande veiligheidsaanwijzingen in acht, om
kortsluiting- en brandgevaar te vermijden.

• Gebruik het strijkijzer nooit in de buurt van of onder gordijnen of

andere brandbare materialen en laat het in ingeschakelde toestand
nooit zonder toezicht.

• Gebruik het strijkijzer alleen voor de normale doeleinden. Bij 

ondoelmatig gebruik bestaat er letselgevaar voor de gebruiker en/of
kans op beschadigingen aan het apparaat.

• Stel het apparaat en de netstekker niet bloot aan water of andere

vloeistoffen. Anders bestaat er levensgevaar door kortsluiting. 

• Het strijkijzer moet altijd op MIN ingesteld staan voordat het op het

stroomnet aangesloten wordt of daar vanaf gehaald wordt. Trek niet
aan de kabel als u de stekker uit het stopcontact haalt, maar aan de
stekker zelf. Anders zou de verbinding tussen stekker en kabel
beschadigd kunnen raken.

• Let erop, dat de netkabel niet met hete oppervlaktes in aanraking

komt, aangezien deze dan beschadigd kan raken. Een beschadigde
netkabel kan levensgevaarlijk zijn.

• Laat het strijkijzer volledig afkoelen, voordat het opbergt. Een niet

volledig afgekoeld strijkijzer is potentieel brandgevaarlijk.

• Bevestig de beschermingskap om de strijkzool en wikkel de kabel

om de kabelspoel als u het apparaat opbergt. Iemand zou over de
kabel kunnen struikelen of het apparaat van zijn plaats trekken.

• Trek bij het vullen of legen van het waterreservoir en als het strijkijzer

niet in gebruik is altijd de stekker uit het stopcontact, om er zeker
van te zijn dat het apparaat niet op het stroomnet aangesloten is.

• Neem het strijkijzer niet in gebruik, als het gevallen of defect is of 

als de netkabel beschadigd is. Haal het strijkijzer niet zelf uit elkaar.
Laat het apparaat alleen door een geautoriseerde klantendienst
controleren en evt. repareren. Als het strijkijzer niet volgens 
voorschrift in elkaar gezet is, kan dat bij gebruik tot kortsluiting 
leiden.

• Kinderen onderkennen de gevaren niet die bij het gebruik van 

elektronische apparaten kunnen ontstaan. Het gebruik van het
strijkijzer door kinderen of in hun nabijheid moet daarom alleen
onder streng toezicht plaatsvinden. Laat het strijkijzer nooit zonder
toezicht staan, terwijl het op het stroomnet is aangesloten of zich op
de strijkplank bevindt.

• Contact met hete metalen delen, met heet water of met stoom kan

tot verbrandingen leiden. Wees voorzichtig als u het strijkijzer
omdraait, aangezien er zich heet water in het waterreservoir kan
bevinden. 

• Reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten 

uitgevoerd worden.

• Druk na het gebruik van het strijkijzer enkele malen op de 

stoomstootknop en schud licht met het strijkijzer, zodat het 
waterreservoir volledig geleegd wordt. Resten vocht verdampen, 
als u het strijkijzer inschakelt en kort laat opwarmen. 

• Dit strijkijzer is alleen voor privé-gebruik bestemd. 
• Bewaar deze gebruiksaanwijzingen zorgvuldig!

Nylon

Zijde

Wol

Katoen

Linnen

Calc Clean

STRIJKTIPS

Sorteer de was naar textielsoort. Gewoonlijk staan er strijkaanwijzingen
op de etiketten van textielproducten. Volg deze altijd op. Begin met
de stoffen, waarvoor de laagste warmtestand nodig is.
Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan,
strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan (aan de zoom of 
binnenkant). 
Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur. Als er 
vouwen blijven zitten, verhoog dan stapsgewijs de temperatuur totdat
u de juiste stand gevonden heeft, die de beste strijkresultaten 
oplevert zonder het weefsel te beschadigen. 

WATER BIJVULLEN

Controleer of de stoomregelaar zich in
de droogstand (stand 0) bevindt. Trek
de dop van het waterreservoir naar
boven en vul het met water tot de MAX
markering. Gebruik niet teveel water.
Controleer de waterstand als afgebeeld.

AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE 

De automatische uitschakelfunctie zorgt ervoor, dat het strijkijzer na
een stilstand van 30 seconden in horizontale positie of 8 minuten in
verticale positie automatisch uitgeschakeld wordt.
Bij automatische uitschakeling begint het oranjekleurige 
uitschakelcontrolelampje te knipperen.
Als u het strijkijzer licht heen en weer beweegt, wordt het weer 
ingeschakeld. Het groene opwarmcontrolelampje brandt echter pas
weer, als de temperatuur aan de strijkzool onder de ingestelde
strijktemperatuur komt.
Als na het doven van het uitschakelcontrolelampje het 
opwarmcontrolelampje niet gaat branden, dan was het strijkijzer nog
niet tot onder de ingestelde strijktemperatuur afgekoeld. Het strijkijzer
kan dan gebruikt worden.

STOOMSTRIJKEN

Rol de kabel af. Controleer of het strijkijzer niet aangesloten is, 
voordat u het met water vult. Stel de stoomregelaar in op de 
droogstand (stand 0).
Vul het reservoir met water. Let erop dat de MAX markering niet wordt
overschreden. 

Sluit het apparaat op het stroomnet
aan. Stel de temperatuurregelaar in op
de stoompositie. 
Het opwarmcontrolelampje gaat 
branden. In deze stand kunt u het
strijkijzer voor het stoomstrijken 
gebruiken, zodra het controlelampje
dooft. Het regelmatig oplichten en
doven van het opwarmcontrolelampje
geeft aan dat de temperatuurregulatie
functioneert. Als de stoomregelaar op
de stoompositie ingesteld wordt, dan
wordt er stoom geproduceerd. In de 0-
stand wordt er geen stoom 
aangemaakt. 

De hoeveelheid stoom kan in 7 stappen
geregeld worden. Stel het strijkijzer in
op het hekje, terwijl u het wasgoed aan
het plaatsen bent of als u het strijken
onderbreekt. Als het strijkijzer op het
hekje staat, wordt de stoomproductie
gestaakt.

GEBRUIK STOOMSTOOTKNOP

Controleer of er water in het reservoir zit en of de draaiknop van de
temperatuurregelaar zich in de stoompositie bevindt.

Gebruik stoomstootknop bij 

horizontaal vasthouden strijkijzer 

Til het strijkijzer op en druk op de
stoomstootknop. Het kan nodig zijn de
knop enkele malen in te drukken, om de
pomp te activeren. 
De stoomstootfunctie is alleen mogelijk
bij temperatuurinstellingen vanaf 150°C,
i.e. van stand III tot III/MAX.

Gebruik stoomstootknop bij 

verticaal vasthouden strijkijzer 

De stoomstootfunctie kan ook bij 
verticaal vastgehouden strijkijzers
gebruikt worden, om vouwen in 
hangende kledingsstukken, gordijnen,
enz. te verwijderen.

GEBRUIK SPRAYKNOP

Zolang er genoeg water in het reservoir
zit, kunt u de sprayknop gebruiken,
ongeacht de temperatuurinstelling, en
zowel bij het droog- als bij het 
stoomstrijken. Druk tijdens het strijken
enkele malen op de knop om de pomp
te activeren.

ANTIKALKSYSTEEM

Het geïntegreerde antikalksysteem reduceert de kalkvorming en 
verlengt zo de levensduur van uw strijkijzer. 

GEBRUIK  CALC-CLEANFUNCTIE

Het is belangrijk om de Calc-Cleanfunctie bij het eerste gebruik van
het strijkijzer en daarna minstens één keer per maand te gebruiken,
om kalkdeeltjes en andere verontreinigingen te verwijderen.

• Vul het waterreservoir tot de MAX markering.
• Steek de stekker in het stopcontact. 
• Stel de temperatuurregelaar in op MAX.
• Lat het strijkijzer opwarmen, totdat het opwarmcontrolelampje dooft

en opnieuw oplicht.

• Trek de stekker uit het stopcontact. 
• Houd het strijkijzer horizontaal over de gootsteen.
• Stel de stoomregelaar in op de positie Calc-Clean (0) en druk daarna

op de Calc-Cleanknop. Hierbij komen stoom en kokend water uit de
stoomopeningen in de strijkzool. Eventueel aanwezige 
verontreinigingen en kalkdeeltjes worden zo weggespoeld. 

• Beweeg het strijkijzer tijdens dit proces heen en weer.
• Laat de Calc-Cleanknop los, zodra het water in het waterreservoir

opgebruikt is. 

• Stel het strijkijzer in op het hekje. Steek de stekker in het 

stopcontact en laat het strijkijzer opwarmen. 

• Om ervoor te zorgen dat er geen water in de stoomruimte 

achterblijft, droogt u de strijkzool zorgvuldig af door deze over een
handdoek of een oud stuk stof heen en weer te strijken.

• Gebruik geen chemisch ontkalkt water.
• Laat het strijkijzer afkoelen voordat u het opbergt.

Draaiknop temperatuurregelaar

Stoomregelaar

Содержание KH 2203

Страница 1: ...ς χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions D F E I P S ...

Страница 2: ...ε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας 13 15 Instrucciones para el manejo y la seguridad 16 18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 19 21 Instruções de utilização e de segurança 22 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34 36 Operating and safety instructions 37 39 ...

Страница 3: ...eringste Heizstufe erfordern Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur des Wäschestücks sicher sind bügeln Sie zunächst vorsichtig eine kleine Fläche Saumstück oder Innenkante Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur Wenn Falten bleiben erhöhen Sie schrittweise die Temperatur bis Sie die Heizstufe gefunden haben die die besten Bügelergebnisse erzielt ohne das Gewebe d...

Страница 4: ...r dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist Entfernen Sie Wasserrückstände indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln Achten Sie nach jeder Benutzung darauf dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens Bewa...

Страница 5: ... par mois ensuite afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d autres impuretés Remplissez le réservoir d eau jusqu au repère MAX Branchez le fer à repasser Placez le bouton de réglage de la température en position MAX Laissez chauffer le fer à repasser jusqu à ce que le témoin lumineux de chauffe s éteigne et se rallume Débranchez le fer à repasser Tenez le fer à repasser horizon...

Страница 6: ...ngen op de etiketten van textielproducten Volg deze altijd op Begin met de stoffen waarvoor de laagste warmtestand nodig is Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan aan de zoom of binnenkant Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur Als er vouwen blijven zitten verhoog dan stapsgewijs de temperatuur to...

Страница 7: ...en vochtige doek LEGEN EN OPBERGEN Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden Let er na elk gebruik op dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft Zet het strijkijzer op de beschermingskap GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achter...

Страница 8: ...δειξη ΜΑΧ Β λτε το φις στην πρ ζα Ρυθµ στε το διακ πτη θερµοκρασ ας στη θ ση ΜΑΧ Αφ στε το σ δερο να ζεσταθε ως του σβ σει και ξαναν ψει η πρ σινη ενδεικτικ λυχν α θ ρµανσης Τραβ ξτε το φις απ την πρ ζα Κρατ στε το σ δερο οριζ ντια π νω απ να νιπτ ρα Ρυθµ στε το διακ πτη ατµο στη θ ση Calc Clean 0 και πι στε και κρατ στε το κουµπ καθαρισµο αλ των Απ την πλ κα του σ δερου θα βγει ατµ ς και βραστ νε...

Страница 9: ...mente en cada prenda hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el planchado Estas indicaciones siempre tienen que ser respetadas Empiece con la ropa que tiene que ser planchada a una temperatura más baja Si no está seguro de qué tipo de tejido se trata empiece planchando cuidadosamente una pequeña superficie una costura o borde interno En caso de duda empiece con la temperatura más ba...

Страница 10: ...edado en el depósito agitando ligeramente la plancha Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito Fije la cubierta de protección de la suela NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protecció...

Страница 11: ... stiro e in seguito almeno una volta al mese in modo da eliminare particelle di calcare e altre impurità Riempire il serbatoio dell acqua fino alla tacca MAX Inserire la spina nella presa per la corrente Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX Far riscaldare il ferro da stiro fino a che la luce di controllo del riscaldamento non si spegne e poi si riaccende Staccare la spina dal...

Страница 12: ...tam a temperatura mais baixa Em caso de dúvidas devidas à estrutura de algum tecido engome primeiro com cuidado uma área pequena bainha ou borda interior Comece a engomar em caso de incerteza com temperatura mínima podendo altera la pouco a pouco se ficarem rugas até encontrar a posição optima para o melhor resultado sem danificar o tecido INTRODUZIR A ÁGUA Certifique se que ao encher o depósito d...

Страница 13: ...ym nadzorem dorosłych Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na desce do prasowania Kontakt z gorącym metalem gorącą wodą i parą może spowodować oparzenia Przy przekręcaniu żelazkiem należy być ostrożnym ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe Po użyciu na...

Страница 14: ...ia i inne zabrudzenia należy przed pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu stosować funkcję Calc Clean Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX Włożyć wtyczkę do gniazdka Nastawić temperaturę na pozycję MAX Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie nie zapali sie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Trzymać żelazko poziomo nad umywalką Ustawić regulator pary n...

Страница 15: ...ina Aloita silittäminen tuotteilla jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan Jos et ole varma tuotteen kangastyypistä silitä ensin varovasti vain pieni alue sauma tai sisätaite Aloita silitys tällöin heikolla lämpötilalla Mikäli rypyt eivät tasoitu korota lämpötilaa asteittain kunnes laite saavuttaa lämpötilan jolla saavutetaan paras mahdollinen tulos vahingoittamatta kuitenkaan silitettävän ...

Страница 16: ...leva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä Laita silitysrauta suojakoteloon ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA SILITTÄESSÄ Kiedo verkkojohto johdon pidikkeeseen silitysraudan päädyssä Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa kiinteällä alustalla suojakotelolla suojattuna Anna silitysraudan jäähtyä täysin ennen säilytystä ÅNG OCH TORRSTRYK...

Страница 17: ...gsna kalkpartiklar och andra föroreningar Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen Sätt i nätkontakten i vägguttaget Ställ temperaturreglaget i position MAX Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar och tänds på nytt Dra ur nätkontakten ur vägguttaget Håll strykjärnet vågrätt över en diskho Ställ ångreglaget i position Calc Clean 0 och tryck därefter på Calc Clean knappen...

Страница 18: ...látno Calc Clean RADY K ŽEHLENÍ Roztřiďte prádlo podle druhů látek Obvykle jsou v prádle všité etikety s pokyny k žehlení Jimi byste se měli řídit Začněte s látkami které vyžadují nejnižší stupeň vyhřívání Jestliže si nejste jisti složením látky prádla vyžehlete nejprve opatrně malou plochu kousek lemu nebo vnitřní okraj Při pochybnostech začněte nejprve s nižší teplotou žehlení Když zůstávají záh...

Страница 19: ...icí plochu vlhkým hadrem na který můžete podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek Kryt očistěte vlhkým hadrem VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ Zajistěte že bude žehlička odpojena od elektrické sítě Odstraňte zbytky vody tím že žehličkou lehce zatřesete Dbejte po každém použitím na to aby voda nezůstala v nádržce přístroje Žehličku nasaďte na ochranný kryt OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ VEJTE PŘI ŽEHLENÍ Kabel...

Страница 20: ...u use the iron and once a month from then on Fill the water up to MAX line in water tank Insert the plug into the wall socket Set the temperature control to MAX Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then lights again Remove the plug from the wall socket Hold the iron horizontally over the sink Set the steam control gear to calc clean position 0 then press and hold the calc...

Страница 21: ...www kompernass com ...

Отзывы: