background image

27

Lervia KH 2203

26

Lervia KH 2203

RADY DO PRASOWANIA

Należy posortować pranie zależnie od rodzaju materiału. Zazwyczaj
ubrania posiadają wszyte metki, na których znajdują się wskazówki
dotyczące prasowania. Jako pierwsze należy prasować materiały o
najniższej temperaturze prasowania. 
Jeśli nie są Państwo pewni rodzaju prasowanego materiału, należy
wypróbować najpierw na małej powierzchni z brzegu lub na
wewnętrznej stronie. W razie wątpliwości należy zaczynać prasowanie
przy niższej temperaturze. Jeśli będą pozostawały fałdy, należy 
stopniowo podwyższać temperaturę, do momentu, aż nie osiągną
Państwo jak najlepszych efektów prasowania.

WLEWANIE WODY

Proszę się upewnić że podczas
napełniania zbiornika wodą, regulator
pary znajduje się w pozycji suchej
(pozycja 0). Pociągnąć przykrywkę
zbiornika na wodę do góry i wlać wodę,
aż do oznakowania MAX. Nie należy
wlewać zbyt dużo wody. Proszę
sprawdzić poziom wody w pozycji jaka
została przedstawiona na rysunku.

FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA

Funkcja automatycznego wyłączenia służy temu, aby żelazko po 30
sekundach stanu spoczynku w pozycji poziomowej, bądź po 8 
minutach w pozycji pionowej automatycznie się wyłączyło. Wraz z
automatycznym wyłączeniem, zaczyna migać pomarańczowa lampka
kontrolna. Lekkie poruszenie żelazkiem spowoduje jego ponowne
włączenie. Zielona lampka zaświeci się dopiero gdy temperatura przy
płycie prasującej spadnie poniżej temperatury ustawionej na żelazku.
Jeśli po zgaśnięciu lampki sygnalizującej wyłączenie nie zaświeci się
lampka wskazująca włączenie, oznacza to, iż ustawiona temperatura
prasowania nie została jeszcze osiągnięta.
Żelazko może być teraz używane.

PRASOWANIE PRZY UŻYCIU PARY

Rozwinąć kabel. Upewnić się, czy przed nalaniem wody żelazko
odłączone jest od sieci. Przestawić regulator pary na pozycję suchą
(pozycja 0). Wlać wodę. Uważać żeby nie przelać oznakowania MAX.

Podłączyć żelazko do sieci.
Ustawić regulator temperatury na
pozycję pary. Lampka kontrolna 
nagrzania zapali się. Gdy tylko przy
takim ustawieniu zgaśnie lampka 
kontrolna, można prasować żelazkiem 
z użyciem pary.
Regularne zapalanie się i gaśnięcie
lampki wskazuje na prawidłowe 
funkcjonowanie regulatora temperatury.
Para jest wytwarzana, jeśli regulator
ustawiony jest na pozycję pary. W
pozycji 0 para nie jest wytwarzana.

Ilość pary jest regulowana 7 stopniami.
Podczas przekładania prania, bądź
przerywania prasowania, należy stawiać
żelazko pionowo. Para nie jest 
wytwarzana, w momencie, gdy znajduje
się ono w pozycji pionowej.

UŻYWANIE KLAWISZA PARY

Należy upewnić się, że w zbiorniku znajduje się woda i że regulator
temperatury ustawiony jest w pozycji pary.

Używanie pary w poziomej pozycji żelazka

Podnieść żelazko i nacisnąć na klawisz
pary. Jest możliwe, że klawiasz będzie
trzeba nacisnąć kilka razy, aby 
uruchomić pompkę. Funkcja pary działa
w temperaturze od 150°C, to znaczy
poziom III do MAX.

Używanie pary w pionowej pozycji żelazka

Aby usunąć fałdy na ubraniach, 
firankach itd., funkcja pary może być
również wykorzystana w pionowej
pozycji żelazka.

UŻYWANIE FUNKCJI SPRYSKIWANIA

Funkcji spryskiwania można używać
niezależnie od temperatury tak długo
jak woda znajduje się w zbiorniku,
zarówno przy prasowaniu na sucho jak 
i parą. Aby uruchomić pompkę należy
podczas prasowania kilkakrotnie 
nacisnąć przycisk.

SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY OSADZANIU SIĘ KAMIENIA

Wbudowany system redukuje osadzanie się kamienia, przedłużając
tym samym żywotność żelazka.

UŻYWANIE FUNKCJI CALC-CLEAN

Aby usunąć naleciałości kamienia i inne zabrudzenia, należy przed
pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu 
stosować funkcję Calc-Clean.  

• Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Nastawić temperaturę na pozycję MAX.
• Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie

nie zapali sie.

• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Trzymać żelazko poziomo nad umywalką.
• Ustawić regulator pary na pozycję Calc-Clean (0) i następnie 

nacisnąć przycisk Calc-Clean. Z otworów w płycie prasującej 
wydobywać się będzie para i gorąca woda. Powinny wypłynąć
ewentualne zanieczyszczenia i naleciałości kamienia. 

• Podczas tej czynności należy poruszać żelazkiem do przodu i do

tyłu.

• Gdy skończy się woda w zbiorniku, należy puścić przycisk 

Calc-Clean.

• Postawić żelazko pionowo. Włożyć wtyczkę do gniazdka i rozgrzać

żelazko.

• Aby się upewnić że w żelazku nie ma wody, wytrzeć dokładnie płytę

prasującą i przeprasować ręcznik lub starą szmatkę.

• Nie należy używać wody z domieszką chemicznych środków do

usuwania kamienia. 

• Przed odstawieniem żelazka, należy pozostawić je do ostygnięcia.

FUNKCJA ZAPOBIEGANIA KAPANIU

Jak to zostało zaznaczone na regulatorze, prasowanie parą możliwe
jest od określonej temperatury. W starszych modelach, przy niższych
temperaturach może dojść do kapania wody z płyty prasującej. 
To żelazko posiada nowy element wyposażenia, funkcję zapobiegania
kapaniu. Przy niskich temperaturach żelazko automatycznie wyłącza
wytwarzanie pary. Gdy to nastąpi słychać pstryknięcie. Należy 
ustawić przy pomocy regulatora odpowiednią temperaturę. Gdy tylko
zostanie ona osiągnięta, para będzie ponownie wytwarzana.  

PRASOWANIE NA SUCHO

Żelazkiem można prasować na sucho nawet, jeśli znajduje się w nim
woda. Nie należy wlewać wody do żelazka, jeśli zamierzają Państwo
prasować nim na sucho przez WIELE GODZIN.
• Postawić żelazko pionowo i włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Ustawić regulator pary na pozycję 0.
• Żelazko osiągnie prawidłową temperaturę, gdy lampka kontrolna

nagrzewania wyłączy się.

WSKAZÓWKI DOTYCZACE PRZECHOWYWANIA 

I PIELĘGNACJI ŻELAZKA

• Unikać prasowania po zamkach i nitach, ponieważ może to 

spowodować zarysowania płyty prasującej. Należy je ominąć przy
prasowaniu. Uważać, aby płyta prasująca pozostawała głatka.

• Struktura wody i jej minerały są bardzo uzależnione od miejsca. 

Jeśli woda w Państwa miejscowości jest twarda, zalecamy kupić
dostępną w handlu wodę destylowaną, tak aby osiągnąć jak
najlepsze efekty prasowania.

• Nie należy samemu rozbierać i naprawiać żelazka.
• Po każdorazowym użyciu należy wyciągać wtyczkę z gniazdka 

i ostudzić żelazko. Wytrzeć płytę prasującą wilgotną szmatką, na
którą w razie potrzeby można nanieść nie powodujący zarysowań
środek czyszczący. Obudowę należy czyścić wilgotną szmatką.

OPRÓŻNIANIE I PRZECHOWYWANIE

• Upewnić się, że żelazko jest odłączone od prądu.
• Usunąć resztki wody potrząsając lekko żelazkiem.
• Uważać, aby po każdorazowym użyciu woda nie zostawała 

w zbiorniku.

• Żelazko należy postawić na przykryciu ochronnym 

(Nie używać przykrycia podczas prasowania).

• Kabel należy zwinąć na tyle żelazka.
• Żelazko należy przechowywać zawsze

w pozycji stojącej na stabilnej
powierzchni, używając osłony 
ochronnej.

• Przed odstawieniem żelazka należy

pozwolić mu całkowicie ostygnąć.

Deklaracja zgodnoci

My, tzn. Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Niemcy oêwiadczamy niniejszym zgodnoêç niniejszego
produktu z nast´pujàcymi dyrektywami EG:

Dyrektywa niskonapi´ciowa EG:

73/23/EEC

Odpowiednioêç elektromagnetyczna:  89/336 EEC
Stosowane normy zharmonizowane:

EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:2000+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1

Okreêlenie: KH 2203
Bochum, 31.05.2003 

Hans Kompernaß, dyrektor

Regulator temperatury

Regulator pary

Содержание KH 2203

Страница 1: ...ς χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions D F E I P S ...

Страница 2: ...ε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας 13 15 Instrucciones para el manejo y la seguridad 16 18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 19 21 Instruções de utilização e de segurança 22 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34 36 Operating and safety instructions 37 39 ...

Страница 3: ...eringste Heizstufe erfordern Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur des Wäschestücks sicher sind bügeln Sie zunächst vorsichtig eine kleine Fläche Saumstück oder Innenkante Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur Wenn Falten bleiben erhöhen Sie schrittweise die Temperatur bis Sie die Heizstufe gefunden haben die die besten Bügelergebnisse erzielt ohne das Gewebe d...

Страница 4: ...r dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist Entfernen Sie Wasserrückstände indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln Achten Sie nach jeder Benutzung darauf dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens Bewa...

Страница 5: ... par mois ensuite afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d autres impuretés Remplissez le réservoir d eau jusqu au repère MAX Branchez le fer à repasser Placez le bouton de réglage de la température en position MAX Laissez chauffer le fer à repasser jusqu à ce que le témoin lumineux de chauffe s éteigne et se rallume Débranchez le fer à repasser Tenez le fer à repasser horizon...

Страница 6: ...ngen op de etiketten van textielproducten Volg deze altijd op Begin met de stoffen waarvoor de laagste warmtestand nodig is Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan aan de zoom of binnenkant Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur Als er vouwen blijven zitten verhoog dan stapsgewijs de temperatuur to...

Страница 7: ...en vochtige doek LEGEN EN OPBERGEN Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden Let er na elk gebruik op dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft Zet het strijkijzer op de beschermingskap GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achter...

Страница 8: ...δειξη ΜΑΧ Β λτε το φις στην πρ ζα Ρυθµ στε το διακ πτη θερµοκρασ ας στη θ ση ΜΑΧ Αφ στε το σ δερο να ζεσταθε ως του σβ σει και ξαναν ψει η πρ σινη ενδεικτικ λυχν α θ ρµανσης Τραβ ξτε το φις απ την πρ ζα Κρατ στε το σ δερο οριζ ντια π νω απ να νιπτ ρα Ρυθµ στε το διακ πτη ατµο στη θ ση Calc Clean 0 και πι στε και κρατ στε το κουµπ καθαρισµο αλ των Απ την πλ κα του σ δερου θα βγει ατµ ς και βραστ νε...

Страница 9: ...mente en cada prenda hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el planchado Estas indicaciones siempre tienen que ser respetadas Empiece con la ropa que tiene que ser planchada a una temperatura más baja Si no está seguro de qué tipo de tejido se trata empiece planchando cuidadosamente una pequeña superficie una costura o borde interno En caso de duda empiece con la temperatura más ba...

Страница 10: ...edado en el depósito agitando ligeramente la plancha Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito Fije la cubierta de protección de la suela NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protecció...

Страница 11: ... stiro e in seguito almeno una volta al mese in modo da eliminare particelle di calcare e altre impurità Riempire il serbatoio dell acqua fino alla tacca MAX Inserire la spina nella presa per la corrente Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX Far riscaldare il ferro da stiro fino a che la luce di controllo del riscaldamento non si spegne e poi si riaccende Staccare la spina dal...

Страница 12: ...tam a temperatura mais baixa Em caso de dúvidas devidas à estrutura de algum tecido engome primeiro com cuidado uma área pequena bainha ou borda interior Comece a engomar em caso de incerteza com temperatura mínima podendo altera la pouco a pouco se ficarem rugas até encontrar a posição optima para o melhor resultado sem danificar o tecido INTRODUZIR A ÁGUA Certifique se que ao encher o depósito d...

Страница 13: ...ym nadzorem dorosłych Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na desce do prasowania Kontakt z gorącym metalem gorącą wodą i parą może spowodować oparzenia Przy przekręcaniu żelazkiem należy być ostrożnym ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe Po użyciu na...

Страница 14: ...ia i inne zabrudzenia należy przed pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu stosować funkcję Calc Clean Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX Włożyć wtyczkę do gniazdka Nastawić temperaturę na pozycję MAX Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie nie zapali sie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Trzymać żelazko poziomo nad umywalką Ustawić regulator pary n...

Страница 15: ...ina Aloita silittäminen tuotteilla jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan Jos et ole varma tuotteen kangastyypistä silitä ensin varovasti vain pieni alue sauma tai sisätaite Aloita silitys tällöin heikolla lämpötilalla Mikäli rypyt eivät tasoitu korota lämpötilaa asteittain kunnes laite saavuttaa lämpötilan jolla saavutetaan paras mahdollinen tulos vahingoittamatta kuitenkaan silitettävän ...

Страница 16: ...leva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä Laita silitysrauta suojakoteloon ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA SILITTÄESSÄ Kiedo verkkojohto johdon pidikkeeseen silitysraudan päädyssä Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa kiinteällä alustalla suojakotelolla suojattuna Anna silitysraudan jäähtyä täysin ennen säilytystä ÅNG OCH TORRSTRYK...

Страница 17: ...gsna kalkpartiklar och andra föroreningar Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen Sätt i nätkontakten i vägguttaget Ställ temperaturreglaget i position MAX Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar och tänds på nytt Dra ur nätkontakten ur vägguttaget Håll strykjärnet vågrätt över en diskho Ställ ångreglaget i position Calc Clean 0 och tryck därefter på Calc Clean knappen...

Страница 18: ...látno Calc Clean RADY K ŽEHLENÍ Roztřiďte prádlo podle druhů látek Obvykle jsou v prádle všité etikety s pokyny k žehlení Jimi byste se měli řídit Začněte s látkami které vyžadují nejnižší stupeň vyhřívání Jestliže si nejste jisti složením látky prádla vyžehlete nejprve opatrně malou plochu kousek lemu nebo vnitřní okraj Při pochybnostech začněte nejprve s nižší teplotou žehlení Když zůstávají záh...

Страница 19: ...icí plochu vlhkým hadrem na který můžete podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek Kryt očistěte vlhkým hadrem VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ Zajistěte že bude žehlička odpojena od elektrické sítě Odstraňte zbytky vody tím že žehličkou lehce zatřesete Dbejte po každém použitím na to aby voda nezůstala v nádržce přístroje Žehličku nasaďte na ochranný kryt OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ VEJTE PŘI ŽEHLENÍ Kabel...

Страница 20: ...u use the iron and once a month from then on Fill the water up to MAX line in water tank Insert the plug into the wall socket Set the temperature control to MAX Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then lights again Remove the plug from the wall socket Hold the iron horizontally over the sink Set the steam control gear to calc clean position 0 then press and hold the calc...

Страница 21: ...www kompernass com ...

Отзывы: