background image

PARTS IDENTIFICATION

Cord Protector / Power Cord

 

Water Tank 

Temperature Control Knob

Calc Clean Button

Sole Plate

Heating Light (green)/ 
Auto Shut Off Light (orange)

Steam Burst Button

Spray Button

 

Steam Control Gear

Water Tank Lid

Spray Nozzle

Storage Cover

Measuring Cup

HOW TO USE YOUR IRON

BEFORE FIRST USE

• Before using the iron for the first time, check if the voltage rating on

the base plate corresponds to the mains voltage in your home.

• Remove the storage cover, sticker or any protective items from the

soleplate.

• It is important to remove any residues of the polishing compound,

used on the soleplate, which may have lodged in the steam vents.
Using the measuring cup supplied, pour water into the iron up to the
MAX line. Clean the steam vents by using “Calc Clean” system. (See
using the Calc Clean Button). When finished, wipe the soleplate with
an old cloth. Cotton swabs may be used to clean and dry the steam
vents.

• Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the

iron may smoke slightly when switched on for the first time. After a
short while, however, this will cease.

• Normal tap water can usually be used for ironing. But if you live in a

hard water area we recommend to use distilled water to insure 
optimum performance of your iron.

CONTROLLING THE TEMPERATURE

Turn your temperature control knob to the position you desire 
according to the following fabric indications:

37

Lervia KH 2203

36

Lervia KH 2203

FUNKCE ZASTAVENÍ KAPÁNÍ

Jak se ukáže na otáčivém regulátoru, je žehlení s napařováním možné
teprve při určitém nastavením teploty. U běžných napařovacích 
žehliček se může stát, že voda při příliš nízké žehlící teplotě ze žehlicí
plochy vykapává. Tato žehlička má funkci vypnutí páry-ZASTAVENÍ
KAPÁNÍ. Při příliš nízké teplotě žehlení vypne žehlička spuštění páry
automaticky. Jestliže se toto stane, je slyšet „KLIK“. Nastavte pak
regulátorem teploty přiměřenou teplotu. Jakmile se jí dosáhne, tvorba
páry pokračuje.

ŽEHLENÍ NA SUCHO

Žehlička se může použít k žehlení na sucho, dokonce i když je voda v
nádrži. Nedávejte vodu do nádrže, jestliže by se žehlička měla 
používat k žehlení na sucho VÍCE HODIN.
• Postavte žehličku na zadní stranu a strčte síťovou zástrčku do

zásuvky.

• Nastavte regulátor páry do pozice 0.
• Nastavte regulátor teploty na požadovanou teplotu.
• Když zhasne kontrolní světlo zahřívání, dosáhla žehlička potřebnou

teplotu.

POKYNY K OCHRANĚ A ÚDRŽBĚ ŽEHLIČKY

• Vyvarujte se žehlení přes zipy a nýty, protože mohou poškrábat

plotýnku žehličky. Dbejte na to, aby zůstala žehlicí plocha hladká.

• Složení vody a jejích minerálů je podle místa bydliště velmi rozdílné.

Jestliže je voda ve Vašem bydlišti velmi tvrdá, doporučujeme k
zajištění optimální funkční schopnosti žehličky vodu destilovanou,
která je k dostání v obchodě.

• Nerozebírejte nebo neopravujte žehličku sami.
• Vytáhněte po každém použití zástrčku ze zásuvky a nechte žehličku

vychladnout. Otřete žehlicí plochu vlhkým hadrem, na který můžete
podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek. Kryt očistěte
vlhkým hadrem.

VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ

• Zajistěte, že bude žehlička odpojena od elektrické sítě.
• Odstraňte zbytky vody tím, že žehličkou lehce zatřesete.
• Dbejte po každém použitím na to, aby voda nezůstala v nádržce 

přístroje.

• Žehličku nasaďte na ochranný kryt (OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ-

VEJTE PŘI ŽEHLENÍ)

• Kabel oviňte okolo navíjení kabelu na

zadní straně žehličky.

• Žehličku ukládejte vždy ve vodorovné

poloze na pevném povrchu nastojato
a chráněnou krytem. Nechte žehličku
zcela vychladnout, než ji odstavíte k
uložení.

STEAM AND DRY IRON

SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of electrical shock or fire, resulting in injury or
damage, take the following precautions:

• Do not use the iron near or under curtains or other inflammable

materials and never leave it unattended while connected or on an
ironing board. 

• Use this iron only for its intended use. In case of unintended use

there is danger of injury for the user and damage on the device.

• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in

water or other liquids.

• The iron should always be turned to MIN before plugging or 

unplugging from outlet. Never pull the cord to disconnect from 
outlet to avoid damaging the cord. Instead, grasp plug and pull to
disconnect.

• Do not allow the cord to touch hot surfaces, it could be damaged.
• Let the iron cool completely before putting it away to prevent fire. 
• Put the iron on the storage cover and loop the cord around iron

when storing.

• Always disconnect the iron from the electrical outlet when filling it

with water or emptying it and when the iron is not in use. 

• Do not operate an iron with a damaged cord or if the iron has been

dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not 
disassemble the iron; take it to the customer service for examination
and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock
when the iron is used.

• Close supervision is necessary if the iron is being used by or near

children, they cannot realize the risks that could result from using
electrical appliances. 

• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. 

Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be
hot water in the water tank. 

• All repair work should be carried out by an approved service center.
• Push the steam button a few times and lightly shake the iron after

use to ensure all water is drained. The remaining moisture will 
evaporate if you then plug in the cord and heat iron for a few
moments.

• This iron is intended for home use only.
• Keep these instructions in a safe place.

nylon

silk

wool

cotton

linen

Calc Clean

Prohlášení o Shodnosti

My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, tímto prohlašujeme, že tento výrobek souhlasí 
s následujícími směrnicemi EU:

Nízkonapěťová směrnice: 

73/23/EEC

Elektromagnetická slučitelnost: 

89/336 EEC

podle použitých norem:

EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:2000+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1

Typ/název stroje: KH 2203
Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß
- vedoucí obchodu -

Содержание KH 2203

Страница 1: ...ς χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions D F E I P S ...

Страница 2: ...ε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας 13 15 Instrucciones para el manejo y la seguridad 16 18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 19 21 Instruções de utilização e de segurança 22 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34 36 Operating and safety instructions 37 39 ...

Страница 3: ...eringste Heizstufe erfordern Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur des Wäschestücks sicher sind bügeln Sie zunächst vorsichtig eine kleine Fläche Saumstück oder Innenkante Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur Wenn Falten bleiben erhöhen Sie schrittweise die Temperatur bis Sie die Heizstufe gefunden haben die die besten Bügelergebnisse erzielt ohne das Gewebe d...

Страница 4: ...r dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist Entfernen Sie Wasserrückstände indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln Achten Sie nach jeder Benutzung darauf dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens Bewa...

Страница 5: ... par mois ensuite afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d autres impuretés Remplissez le réservoir d eau jusqu au repère MAX Branchez le fer à repasser Placez le bouton de réglage de la température en position MAX Laissez chauffer le fer à repasser jusqu à ce que le témoin lumineux de chauffe s éteigne et se rallume Débranchez le fer à repasser Tenez le fer à repasser horizon...

Страница 6: ...ngen op de etiketten van textielproducten Volg deze altijd op Begin met de stoffen waarvoor de laagste warmtestand nodig is Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan aan de zoom of binnenkant Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur Als er vouwen blijven zitten verhoog dan stapsgewijs de temperatuur to...

Страница 7: ...en vochtige doek LEGEN EN OPBERGEN Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden Let er na elk gebruik op dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft Zet het strijkijzer op de beschermingskap GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achter...

Страница 8: ...δειξη ΜΑΧ Β λτε το φις στην πρ ζα Ρυθµ στε το διακ πτη θερµοκρασ ας στη θ ση ΜΑΧ Αφ στε το σ δερο να ζεσταθε ως του σβ σει και ξαναν ψει η πρ σινη ενδεικτικ λυχν α θ ρµανσης Τραβ ξτε το φις απ την πρ ζα Κρατ στε το σ δερο οριζ ντια π νω απ να νιπτ ρα Ρυθµ στε το διακ πτη ατµο στη θ ση Calc Clean 0 και πι στε και κρατ στε το κουµπ καθαρισµο αλ των Απ την πλ κα του σ δερου θα βγει ατµ ς και βραστ νε...

Страница 9: ...mente en cada prenda hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el planchado Estas indicaciones siempre tienen que ser respetadas Empiece con la ropa que tiene que ser planchada a una temperatura más baja Si no está seguro de qué tipo de tejido se trata empiece planchando cuidadosamente una pequeña superficie una costura o borde interno En caso de duda empiece con la temperatura más ba...

Страница 10: ...edado en el depósito agitando ligeramente la plancha Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito Fije la cubierta de protección de la suela NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protecció...

Страница 11: ... stiro e in seguito almeno una volta al mese in modo da eliminare particelle di calcare e altre impurità Riempire il serbatoio dell acqua fino alla tacca MAX Inserire la spina nella presa per la corrente Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX Far riscaldare il ferro da stiro fino a che la luce di controllo del riscaldamento non si spegne e poi si riaccende Staccare la spina dal...

Страница 12: ...tam a temperatura mais baixa Em caso de dúvidas devidas à estrutura de algum tecido engome primeiro com cuidado uma área pequena bainha ou borda interior Comece a engomar em caso de incerteza com temperatura mínima podendo altera la pouco a pouco se ficarem rugas até encontrar a posição optima para o melhor resultado sem danificar o tecido INTRODUZIR A ÁGUA Certifique se que ao encher o depósito d...

Страница 13: ...ym nadzorem dorosłych Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na desce do prasowania Kontakt z gorącym metalem gorącą wodą i parą może spowodować oparzenia Przy przekręcaniu żelazkiem należy być ostrożnym ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe Po użyciu na...

Страница 14: ...ia i inne zabrudzenia należy przed pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu stosować funkcję Calc Clean Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX Włożyć wtyczkę do gniazdka Nastawić temperaturę na pozycję MAX Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie nie zapali sie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Trzymać żelazko poziomo nad umywalką Ustawić regulator pary n...

Страница 15: ...ina Aloita silittäminen tuotteilla jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan Jos et ole varma tuotteen kangastyypistä silitä ensin varovasti vain pieni alue sauma tai sisätaite Aloita silitys tällöin heikolla lämpötilalla Mikäli rypyt eivät tasoitu korota lämpötilaa asteittain kunnes laite saavuttaa lämpötilan jolla saavutetaan paras mahdollinen tulos vahingoittamatta kuitenkaan silitettävän ...

Страница 16: ...leva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä Laita silitysrauta suojakoteloon ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA SILITTÄESSÄ Kiedo verkkojohto johdon pidikkeeseen silitysraudan päädyssä Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa kiinteällä alustalla suojakotelolla suojattuna Anna silitysraudan jäähtyä täysin ennen säilytystä ÅNG OCH TORRSTRYK...

Страница 17: ...gsna kalkpartiklar och andra föroreningar Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen Sätt i nätkontakten i vägguttaget Ställ temperaturreglaget i position MAX Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar och tänds på nytt Dra ur nätkontakten ur vägguttaget Håll strykjärnet vågrätt över en diskho Ställ ångreglaget i position Calc Clean 0 och tryck därefter på Calc Clean knappen...

Страница 18: ...látno Calc Clean RADY K ŽEHLENÍ Roztřiďte prádlo podle druhů látek Obvykle jsou v prádle všité etikety s pokyny k žehlení Jimi byste se měli řídit Začněte s látkami které vyžadují nejnižší stupeň vyhřívání Jestliže si nejste jisti složením látky prádla vyžehlete nejprve opatrně malou plochu kousek lemu nebo vnitřní okraj Při pochybnostech začněte nejprve s nižší teplotou žehlení Když zůstávají záh...

Страница 19: ...icí plochu vlhkým hadrem na který můžete podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek Kryt očistěte vlhkým hadrem VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ Zajistěte že bude žehlička odpojena od elektrické sítě Odstraňte zbytky vody tím že žehličkou lehce zatřesete Dbejte po každém použitím na to aby voda nezůstala v nádržce přístroje Žehličku nasaďte na ochranný kryt OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ VEJTE PŘI ŽEHLENÍ Kabel...

Страница 20: ...u use the iron and once a month from then on Fill the water up to MAX line in water tank Insert the plug into the wall socket Set the temperature control to MAX Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then lights again Remove the plug from the wall socket Hold the iron horizontally over the sink Set the steam control gear to calc clean position 0 then press and hold the calc...

Страница 21: ...www kompernass com ...

Отзывы: