background image

39

Lervia KH 2203

38

Lervia KH 2203

IRONING TIPS

Sort the articles to be ironed according to the fabric. Ironing 
instructions are usually stitched onto an inside seam of a garment and
these should be followed at all times. Start your ironing with the
fabrics requiring the lowest heat setting. If you are unsure of the fibre
content of a garment, test a small area (a seam or inside hem) before
ironing. When in doubt, start with low heat. If wrinkles remain, 
gradually increase the heat to find the best setting for good results
without damaging the fabric.

HOW TO FILL WITH WATER

Check that the steam control gear is in
the dry position (position 0) when filling
the water tank.
Pull back the water tank lid and fill the
tank to the “MAX” line. Do not overfill.
Check the water level in the tank in the
position shown.

AUTO SHUT-OFF SAFETY FEATURE 

The auto shut off feature automatically turns off power to the iron if it
is left unmoved in a horizontal position for 30 seconds or in a vertical
position for 8 minutes. When the iron enters ASO mode the auto shut
off light blinks. The iron can be turned on again simply by gently 
shaking it. The green heating light will only light up if the temperature
of the sole plate has fallen below the set temperature. If the green
light does not light up, the sole plate temperature has not fallen below
the set temperature and the iron can now be used. 

STEAM IRONING

Unwrap the cord. Be sure the iron is unplugged from the outlet before
pouring in water. 
Turn the steam control gear to the dry position.(position 0).
Fill the iron with water. Be careful to never fill over the “MAX” line on
the water tank. 

Plug the iron in. 
Set the temperature control knob to the
steam position and the heating light will
illuminate. In this setting, the iron can
be used as a steam iron once the 
heating light goes out. The light will 
illuminate and go out regularly during
ironing as an indication that the 
temperature control is working properly.
Turn the steam control gear to the 
steam position and the iron will create
steam. Turn the steam control gear to
the position 0, and the steam will cease.

You can adjust the steam easily with the
7 positions of the steam control gear.
Put the iron on the heel rest when 
rearranging clothing or while not in use.
Steaming stops when the iron is placed
on the heel rest.

USING THE STEAM BURST BUTTON

Be sure there is water in the tank and the temperature control knob is
on steam.

Using the iron horizontally

Lift the iron and press the steam burst
button. You may need to press this 
button a few times after filling the iron
with water to activate the pump. The
burst steam facility can be used only
when ironing at temperature of at least
150° C, this means form II to III/MAX.

Using the iron vertically

The burst function can be also used
when the iron is held in vertical position
to remove creases from hanging 
clothes, curtains, etc.

USING THE SPRAY BUTTON

Provided there is sufficient water in the
tank, you can use the spray button at
any temperature setting and when 
steam or dry ironing. While ironing,
press the button several times to 
activate the pump. 

ANTI-SCALE SYTEM

The integrated anti-scale system reduces the build up of lime scale
and increases the user life of your iron 

USING THE CALC CLEAN BUTTON

It is important to use the calc clean button the first time you use the
iron and once a month from then on.
• Fill the water up to “MAX” line in water tank.
• Insert the plug into the wall socket.
• Set the temperature control to MAX.
• Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then

lights again.

• Remove the plug from the wall socket.
• Hold the iron horizontally over the sink.
• Set the steam control gear to calc clean position (0) then press and

hold the calc clean button. The boiling water and steam will drain
from the vents in the soleplate. Impurities and scale will be drained
away with the water.

• Move the iron backwards and forwards while draining the water.
• Release the calc clean button once all water has been drained out. 
• Place the iron in the upright position, plug it and then allow it to heat

up. 

• Carefully dry soleplate by ironing over a towel or old cloth to ensure

there is no remainder of the water inside the steam chamber.

• Do not use chemically decalcified water.
• Let the iron cool down completely before storing it.

DRIP-STOP FEATURE 

As indicated on the temperature control knob, steam ironing is only
possible at higher ironing temperatures. With conventional steam
irons, water may drip from the soleplate if an extremely low 
temperature has been selected. However, a new feature has been
added to this iron – ‘DRIP STOP’ steam shut-off. This means that the
iron will automatically stop steaming at low temperatures. When this
happens, you will hear a “CLICK”. Then set the temperature control to
the required temperature. Steaming will recommence as soon as the
required temperature has been reached.

USING AS A DRY IRON

The iron can be used as a dry iron, even if there is water in the water
tank. Do not put water in the water tank when the iron is to be used as
a dry iron for MANY HOURS.
• Put the iron on the heel rest and then plug the iron into the mains.
• Turn the steam control gear to “O”.
• Set the temperature control knob to the required temperature.
• When the heating light goes out, it indicates that the iron has 

reached the required temperature. 

CEAR AND CLEANING INSTRUCTIONS

• Ensure that the soleplate remains smooth and unscratched by 

ironing around on not over zippers, rivets or any other objects which
may scratch the soleplate. 

• The mineral content of water varies according to different 

geographical regions. If you live in a hard water area, to insure 
optimum performance of your iron, we strongly recommend the use
of distilled water which is readily available in retail stores.

• Do not disassemble or repair your iron yourself.
• After each use, remove the plug and let the iron cool down. Wipe the

soleplate with a damp cloth and non-abrasive (liquid) cleaner. Clean
the iron body with a damp cloth.

EMPTYING AND STORING THE IRON

• Be sure the iron is unplugged first. 
• Pour out any remaining water by shaking the iron.
• Make it a habit to empty the iron after each use.
• Put the iron on the storage cover. (DO NOT USE THE STORAGE
COVER WHILE IRONING.)

• Wind the power cord around the cord

winder.

• On a stable surface, store the iron with

storage cover in the horizontal 
position.

• Let the iron cool down completely

before storing. 

Statement of conformity

We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product 
conforms with the following EC regulations:

EC low voltage regulations:

73/23/EEC

Electromagnetic compatibility:

89/336 EEC

Applicable harmonised standards:

EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:2000+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1

Type: KH 2203
Bochum, 31.05.2002

Hans Kompernaß
- Managing Director -

Setting the knob

Steam adjustable

Содержание KH 2203

Страница 1: ...ς χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions D F E I P S ...

Страница 2: ...ε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας 13 15 Instrucciones para el manejo y la seguridad 16 18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 19 21 Instruções de utilização e de segurança 22 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34 36 Operating and safety instructions 37 39 ...

Страница 3: ...eringste Heizstufe erfordern Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur des Wäschestücks sicher sind bügeln Sie zunächst vorsichtig eine kleine Fläche Saumstück oder Innenkante Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur Wenn Falten bleiben erhöhen Sie schrittweise die Temperatur bis Sie die Heizstufe gefunden haben die die besten Bügelergebnisse erzielt ohne das Gewebe d...

Страница 4: ...r dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist Entfernen Sie Wasserrückstände indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln Achten Sie nach jeder Benutzung darauf dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens Bewa...

Страница 5: ... par mois ensuite afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d autres impuretés Remplissez le réservoir d eau jusqu au repère MAX Branchez le fer à repasser Placez le bouton de réglage de la température en position MAX Laissez chauffer le fer à repasser jusqu à ce que le témoin lumineux de chauffe s éteigne et se rallume Débranchez le fer à repasser Tenez le fer à repasser horizon...

Страница 6: ...ngen op de etiketten van textielproducten Volg deze altijd op Begin met de stoffen waarvoor de laagste warmtestand nodig is Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan aan de zoom of binnenkant Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur Als er vouwen blijven zitten verhoog dan stapsgewijs de temperatuur to...

Страница 7: ...en vochtige doek LEGEN EN OPBERGEN Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden Let er na elk gebruik op dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft Zet het strijkijzer op de beschermingskap GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achter...

Страница 8: ...δειξη ΜΑΧ Β λτε το φις στην πρ ζα Ρυθµ στε το διακ πτη θερµοκρασ ας στη θ ση ΜΑΧ Αφ στε το σ δερο να ζεσταθε ως του σβ σει και ξαναν ψει η πρ σινη ενδεικτικ λυχν α θ ρµανσης Τραβ ξτε το φις απ την πρ ζα Κρατ στε το σ δερο οριζ ντια π νω απ να νιπτ ρα Ρυθµ στε το διακ πτη ατµο στη θ ση Calc Clean 0 και πι στε και κρατ στε το κουµπ καθαρισµο αλ των Απ την πλ κα του σ δερου θα βγει ατµ ς και βραστ νε...

Страница 9: ...mente en cada prenda hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el planchado Estas indicaciones siempre tienen que ser respetadas Empiece con la ropa que tiene que ser planchada a una temperatura más baja Si no está seguro de qué tipo de tejido se trata empiece planchando cuidadosamente una pequeña superficie una costura o borde interno En caso de duda empiece con la temperatura más ba...

Страница 10: ...edado en el depósito agitando ligeramente la plancha Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito Fije la cubierta de protección de la suela NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protecció...

Страница 11: ... stiro e in seguito almeno una volta al mese in modo da eliminare particelle di calcare e altre impurità Riempire il serbatoio dell acqua fino alla tacca MAX Inserire la spina nella presa per la corrente Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX Far riscaldare il ferro da stiro fino a che la luce di controllo del riscaldamento non si spegne e poi si riaccende Staccare la spina dal...

Страница 12: ...tam a temperatura mais baixa Em caso de dúvidas devidas à estrutura de algum tecido engome primeiro com cuidado uma área pequena bainha ou borda interior Comece a engomar em caso de incerteza com temperatura mínima podendo altera la pouco a pouco se ficarem rugas até encontrar a posição optima para o melhor resultado sem danificar o tecido INTRODUZIR A ÁGUA Certifique se que ao encher o depósito d...

Страница 13: ...ym nadzorem dorosłych Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na desce do prasowania Kontakt z gorącym metalem gorącą wodą i parą może spowodować oparzenia Przy przekręcaniu żelazkiem należy być ostrożnym ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe Po użyciu na...

Страница 14: ...ia i inne zabrudzenia należy przed pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu stosować funkcję Calc Clean Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX Włożyć wtyczkę do gniazdka Nastawić temperaturę na pozycję MAX Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie nie zapali sie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Trzymać żelazko poziomo nad umywalką Ustawić regulator pary n...

Страница 15: ...ina Aloita silittäminen tuotteilla jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan Jos et ole varma tuotteen kangastyypistä silitä ensin varovasti vain pieni alue sauma tai sisätaite Aloita silitys tällöin heikolla lämpötilalla Mikäli rypyt eivät tasoitu korota lämpötilaa asteittain kunnes laite saavuttaa lämpötilan jolla saavutetaan paras mahdollinen tulos vahingoittamatta kuitenkaan silitettävän ...

Страница 16: ...leva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä Laita silitysrauta suojakoteloon ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA SILITTÄESSÄ Kiedo verkkojohto johdon pidikkeeseen silitysraudan päädyssä Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa kiinteällä alustalla suojakotelolla suojattuna Anna silitysraudan jäähtyä täysin ennen säilytystä ÅNG OCH TORRSTRYK...

Страница 17: ...gsna kalkpartiklar och andra föroreningar Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen Sätt i nätkontakten i vägguttaget Ställ temperaturreglaget i position MAX Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar och tänds på nytt Dra ur nätkontakten ur vägguttaget Håll strykjärnet vågrätt över en diskho Ställ ångreglaget i position Calc Clean 0 och tryck därefter på Calc Clean knappen...

Страница 18: ...látno Calc Clean RADY K ŽEHLENÍ Roztřiďte prádlo podle druhů látek Obvykle jsou v prádle všité etikety s pokyny k žehlení Jimi byste se měli řídit Začněte s látkami které vyžadují nejnižší stupeň vyhřívání Jestliže si nejste jisti složením látky prádla vyžehlete nejprve opatrně malou plochu kousek lemu nebo vnitřní okraj Při pochybnostech začněte nejprve s nižší teplotou žehlení Když zůstávají záh...

Страница 19: ...icí plochu vlhkým hadrem na který můžete podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek Kryt očistěte vlhkým hadrem VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ Zajistěte že bude žehlička odpojena od elektrické sítě Odstraňte zbytky vody tím že žehličkou lehce zatřesete Dbejte po každém použitím na to aby voda nezůstala v nádržce přístroje Žehličku nasaďte na ochranný kryt OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ VEJTE PŘI ŽEHLENÍ Kabel...

Страница 20: ...u use the iron and once a month from then on Fill the water up to MAX line in water tank Insert the plug into the wall socket Set the temperature control to MAX Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then lights again Remove the plug from the wall socket Hold the iron horizontally over the sink Set the steam control gear to calc clean position 0 then press and hold the calc...

Страница 21: ...www kompernass com ...

Отзывы: