background image

33

Lervia KH 2203

32

Lervia KH 2203

STRYKTIPS

Sortera tvätten efter material. Vanligt är att etiketter med strykråd är
insydda i plaggen. Dessa skall alltid följas. Börja med de material som
kräver lägst värme. Är du inte säker på vilket material plagget är gjort
av, så stryk först försiktigt på en liten yta (sömstycke eller avigsidan).
I tveksamma fall börja alltid med låg stryktemperatur. Om vecken inte
går bort så höj gradvis temperaturen till den stryktemperatur då bästa
strykresultat uppnås utan att skada väven på plagget.

FYLLA PÅ VATTEN

Var säker på att ångreglaget är ställt i
torrläget (0-stället) innan vatten fylls på i
behållaren. Öppna vattenbehållarlocket
och fyll på vatten tills MAX-markeringen
är nådd. Fyll inte på för mycket.
Kontrollera vattennivån i det avbildade
läget.

AUTOMATISK AVSTÄNGNINGSFUNKTION

Den automatiska avstängningsfunktionen ser till att stänga av 
strykjärnet efter att det stått still i 30 sekunder i horisontalt läge eller 
8 minuter i vertikalt läge. Vid automatisk avstängning börjar den 
orangefärgade lampan för automatisk avstängning att blinka. När
strykjärnet åter flyttas slås det på igen. Den gröna kontrollampan för
upphettning börjar först lysa igen då temperaturen i strykbotten 
sjunkit under den inställda stryktemperaturen. 
Efter det att kontrollampan för avstängning slocknat och 
kontrollampan för upphettningen inte tänds är stryktemperaturen
ännu inte underskriden. Strykjärnet kan fortsätta att användas. 

ÅNGSTRYKNING

Linda av kabeln. Var säker på att strykjärnet inte är anslutet till elnätet
innan vattnet fylls på. Ställ ångreglaget i torrläget (0-stället). Fyll på
vatten. Var nog med att inte överskrida MAX-markeringen. 

Anslut strykjärnet till elnätet. Ställ 
temperaturreglaget i ångläget.
Kontrollampan för upphettning tänds. 
I den här inställningen kan strykjärnet
användas till ångstrykning så fort 
kontrollampan slocknat. Genom det
regelmässiga släckandet och tändandet
av kontrollampan visas bara att 
temperaturregleringen fungerar. Är
ångreglaget ställt i ångläget bildas
ånga. I 0-läget bildas ingen ånga.

Ångmängden kan varieras mellan 7 
olika lägen. Ställ strykjärnet på 
bakdelen när strykplaggen placeras
eller när strykningen avbryts. När 
strykjärnet är ställt på bakdelen bildas
ingen ånga.

ANVÄNDNING AV ÅNGKNAPPEN

Se till att det finns vatten i tanken och att temperaturreglaget befinner
sig i ångpositionen.

Användning av ångknappen när strykjärnet 

hålls vågrätt 

Höj strykjärnet och tryck på 
ångknappen. Det kan vara nödvändigt
att trycka på ångknappen ett par 
gånger för att aktivera pumpen. 
Ångfunktionen är bara möjlig vid 
temperaturinställningar från 150°C,
d.v.s. från läge II till III/MAX.

Användning av ångknappen när strykjärnet 

hålls lodrätt 

Ångfunktionen kan även användas när
strykjärnet hålls lodrätt för att avlägsna
rynkor i hängande textiler t.ex. gardiner. 

ANVÄNDNING AV SPRAYKNAPPEN

Så länge det finns tillräckligt vatten 
i vattentanken kan sprayknappen 
användas utan att ta hänseende till 
temperaturinställningen. Den kan även
användas vid torr- och ångstrykning.
Tryck på knappen några gånger för att
aktivera pumpen. 

ANTIKALKSYSTEM 

Det integrerade antikalksystemet reducerar kalkavlagringar och 
förlänger på så vis strykjärnets livslängd.

ANVÄNDNING AV

KALKRENGÖRNINGSFUNKTIONEN

Det är viktigt att använda kalkrengörningsfunktionen vid första
användningen av strykjärnet och därefter en gång i månaden för att
avlägsna kalkpartiklar och andra föroreningar.
• Fyll vattenbehållaren till MAX-markeringen.
• Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
• Ställ temperaturreglaget i position MAX.
• Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar

och tänds på nytt.

• Dra ur nätkontakten ur vägguttaget.
• Håll strykjärnet vågrätt över en diskho.
• Ställ ångreglaget i position Calc-Clean (0) och tryck därefter på

Calc-Clean-knappen. Då kommer det ånga och kokande vatten ur
ånghålen på undersidan av strykjärnet. Eventuella föroreningar och
kalkpartiklar följer på så vis med ut ur strykjärnet.

• För strykjärnet fram och tillbaka under tiden.
• Släpp Calc-Clean-kanppen så snart vattnet i vattenhållaren är 

förbrukat.

• Ställ strykjärnet på bakpartiet. Sätt i nätkontakten i vägguttaget och

låt strykjärnet värmas upp.

• Torka av undersidan på strykjärnet noggrant genom att föra 

undersidan fram och tillbaka på en handduk eller en trasa ett par
gånger för att säkerställa att det inte finns något vatten kvar 
i ångkammaren.

• Använd inte kemiskt avkalkat vatten.
• Låt strykjärnet svalna innan det ställs undan.

DROPPSTOPPFUNKTION

Som det visas på vridreglaget är det endast möjligt att ångstryka när
en viss temperatur har uppnåtts. Vid traditionell ångstrykning kan det
hända att det droppar vatten ur strykjärnet när temperaturen är för
låg. Detta strykjärn är däremot utrustat med en droppstoppfunktion.
Strykjärnet stänger automatiskt av ångan vid för låga temperaturer.
När detta sker kan ett “KLICK” höras. Ställ då in önskad temperatur
med temperaturreglaget. Så snart denna är uppnådd kan ångan
användas igen.

TORRSTRYKNING

Strykjärnet kan användas till torrstrykning även när det finns vatten 
i behållaren. Häll inte i vatten i behållaren när strykjärnet ska 
användas till torrstrykning i flera timmar.
• Ställ strykjärnet på bakändan och sätt i nätkontakten i vägguttaget.
• Sätt ångreglaget i position 0.
• Ställ temperaturreglaget på önskad temperatur.
• När kontrollampan för uppvärmningen slocknar har strykjärnet 

uppnått tillräcklig temperatur för att användas.

SKYDDSRÅD OCH SKÖTSEL AV STRYKJÄRNET

• Undvik att stryka dragkedjor och nitar eftersom detta kan repa

strykjärnet. Stryk runt dem.

• Vattens beskaffenhet och mineralhalt är olika i olika delar av Sverige.

Om vattnet är för hårt rekommenderas användning av destillerat 
vatten för att säkerställa att strykjärnet kan användas optimalt. Detta
kan köpas i fackhandeln.

• Reparera eller montera inte isär strykjärnet själv.
• Dra alltid ur nätkontakten ur vägguttaget och låt strykjärnet svalna

efter att det har använts. Torka av undersidan av strykjärnet med en
fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel vid behov. Rengör
kåpan med en fuktig trasa.

TÖMNING OCH FÖRVARING

• Se till att strykjärnet inte är inkopplat i elnätet. 
• Häll ut kvarvarande vatten genom att skaka strykjärnet lätt.
• Se till att det inte finns något vatten kvar i vattenbehållaren.
• Sätt strykjärnet i skyddskåpan. 

(ANVÄND INTE SKYDDSKÅPAN VID STRYKNING)

• Vira nätkabeln runt bakdelen av 

strykjärnet.

• Förvara strykjärnet i skyddskåpan

vågrätt stående på en stabil yta 

• Se till att strykjärnet har svalnat 

fullständigt innan det ställs undan. 

S

Konformitetsdeklaration

Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867
Bochum, Tyskland förklarar härmed att denna produkt 
överensstämmer med följande EU-riktlinjer: 

Maskinriktlinje /
EG-Lågspänningsriktlinje: 73/23/EEC
Elektromagnetiske tolerans: 

89/336 EEC

Använda harmoniserade normer: 

EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:2000+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1

Maskintyp/Typ:  KH 2203
Bochum, 2003-05-31 

Hans Kompernaß 
- Verkställande Direktör-

Temperaturreglering

Ångreglering

Содержание KH 2203

Страница 1: ...ς χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions D F E I P S ...

Страница 2: ...ε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας 13 15 Instrucciones para el manejo y la seguridad 16 18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 19 21 Instruções de utilização e de segurança 22 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34 36 Operating and safety instructions 37 39 ...

Страница 3: ...eringste Heizstufe erfordern Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur des Wäschestücks sicher sind bügeln Sie zunächst vorsichtig eine kleine Fläche Saumstück oder Innenkante Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur Wenn Falten bleiben erhöhen Sie schrittweise die Temperatur bis Sie die Heizstufe gefunden haben die die besten Bügelergebnisse erzielt ohne das Gewebe d...

Страница 4: ...r dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist Entfernen Sie Wasserrückstände indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln Achten Sie nach jeder Benutzung darauf dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens Bewa...

Страница 5: ... par mois ensuite afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d autres impuretés Remplissez le réservoir d eau jusqu au repère MAX Branchez le fer à repasser Placez le bouton de réglage de la température en position MAX Laissez chauffer le fer à repasser jusqu à ce que le témoin lumineux de chauffe s éteigne et se rallume Débranchez le fer à repasser Tenez le fer à repasser horizon...

Страница 6: ...ngen op de etiketten van textielproducten Volg deze altijd op Begin met de stoffen waarvoor de laagste warmtestand nodig is Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan aan de zoom of binnenkant Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur Als er vouwen blijven zitten verhoog dan stapsgewijs de temperatuur to...

Страница 7: ...en vochtige doek LEGEN EN OPBERGEN Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden Let er na elk gebruik op dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft Zet het strijkijzer op de beschermingskap GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achter...

Страница 8: ...δειξη ΜΑΧ Β λτε το φις στην πρ ζα Ρυθµ στε το διακ πτη θερµοκρασ ας στη θ ση ΜΑΧ Αφ στε το σ δερο να ζεσταθε ως του σβ σει και ξαναν ψει η πρ σινη ενδεικτικ λυχν α θ ρµανσης Τραβ ξτε το φις απ την πρ ζα Κρατ στε το σ δερο οριζ ντια π νω απ να νιπτ ρα Ρυθµ στε το διακ πτη ατµο στη θ ση Calc Clean 0 και πι στε και κρατ στε το κουµπ καθαρισµο αλ των Απ την πλ κα του σ δερου θα βγει ατµ ς και βραστ νε...

Страница 9: ...mente en cada prenda hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el planchado Estas indicaciones siempre tienen que ser respetadas Empiece con la ropa que tiene que ser planchada a una temperatura más baja Si no está seguro de qué tipo de tejido se trata empiece planchando cuidadosamente una pequeña superficie una costura o borde interno En caso de duda empiece con la temperatura más ba...

Страница 10: ...edado en el depósito agitando ligeramente la plancha Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito Fije la cubierta de protección de la suela NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protecció...

Страница 11: ... stiro e in seguito almeno una volta al mese in modo da eliminare particelle di calcare e altre impurità Riempire il serbatoio dell acqua fino alla tacca MAX Inserire la spina nella presa per la corrente Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX Far riscaldare il ferro da stiro fino a che la luce di controllo del riscaldamento non si spegne e poi si riaccende Staccare la spina dal...

Страница 12: ...tam a temperatura mais baixa Em caso de dúvidas devidas à estrutura de algum tecido engome primeiro com cuidado uma área pequena bainha ou borda interior Comece a engomar em caso de incerteza com temperatura mínima podendo altera la pouco a pouco se ficarem rugas até encontrar a posição optima para o melhor resultado sem danificar o tecido INTRODUZIR A ÁGUA Certifique se que ao encher o depósito d...

Страница 13: ...ym nadzorem dorosłych Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na desce do prasowania Kontakt z gorącym metalem gorącą wodą i parą może spowodować oparzenia Przy przekręcaniu żelazkiem należy być ostrożnym ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe Po użyciu na...

Страница 14: ...ia i inne zabrudzenia należy przed pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu stosować funkcję Calc Clean Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX Włożyć wtyczkę do gniazdka Nastawić temperaturę na pozycję MAX Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie nie zapali sie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Trzymać żelazko poziomo nad umywalką Ustawić regulator pary n...

Страница 15: ...ina Aloita silittäminen tuotteilla jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan Jos et ole varma tuotteen kangastyypistä silitä ensin varovasti vain pieni alue sauma tai sisätaite Aloita silitys tällöin heikolla lämpötilalla Mikäli rypyt eivät tasoitu korota lämpötilaa asteittain kunnes laite saavuttaa lämpötilan jolla saavutetaan paras mahdollinen tulos vahingoittamatta kuitenkaan silitettävän ...

Страница 16: ...leva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä Laita silitysrauta suojakoteloon ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA SILITTÄESSÄ Kiedo verkkojohto johdon pidikkeeseen silitysraudan päädyssä Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa kiinteällä alustalla suojakotelolla suojattuna Anna silitysraudan jäähtyä täysin ennen säilytystä ÅNG OCH TORRSTRYK...

Страница 17: ...gsna kalkpartiklar och andra föroreningar Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen Sätt i nätkontakten i vägguttaget Ställ temperaturreglaget i position MAX Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar och tänds på nytt Dra ur nätkontakten ur vägguttaget Håll strykjärnet vågrätt över en diskho Ställ ångreglaget i position Calc Clean 0 och tryck därefter på Calc Clean knappen...

Страница 18: ...látno Calc Clean RADY K ŽEHLENÍ Roztřiďte prádlo podle druhů látek Obvykle jsou v prádle všité etikety s pokyny k žehlení Jimi byste se měli řídit Začněte s látkami které vyžadují nejnižší stupeň vyhřívání Jestliže si nejste jisti složením látky prádla vyžehlete nejprve opatrně malou plochu kousek lemu nebo vnitřní okraj Při pochybnostech začněte nejprve s nižší teplotou žehlení Když zůstávají záh...

Страница 19: ...icí plochu vlhkým hadrem na který můžete podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek Kryt očistěte vlhkým hadrem VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ Zajistěte že bude žehlička odpojena od elektrické sítě Odstraňte zbytky vody tím že žehličkou lehce zatřesete Dbejte po každém použitím na to aby voda nezůstala v nádržce přístroje Žehličku nasaďte na ochranný kryt OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ VEJTE PŘI ŽEHLENÍ Kabel...

Страница 20: ...u use the iron and once a month from then on Fill the water up to MAX line in water tank Insert the plug into the wall socket Set the temperature control to MAX Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then lights again Remove the plug from the wall socket Hold the iron horizontally over the sink Set the steam control gear to calc clean position 0 then press and hold the calc...

Страница 21: ...www kompernass com ...

Отзывы: