background image

APPARATBESKRIVNING

Kabelskydd/ Nätkabel

 

Vattenbehållare

Temperaturreglage

Calc-Clean-knapp

Strykbotten

Kontrollampa för uppvärmning (grön) 
och automatisk avstängning (orange)

Ångknapp

Sprutknapp

 

Ångreglage

Vattenbehållarlock

Sprutmunstycke

Skyddsbotten

Mätbehållare

TIPS VID ANVÄNDNING

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

• Se till att strömstyrkan och nätspänningen i det lokala elnätet 

motsvarar de som står angivna på typskylten innan apparaten 
ansluts till elnätet. 

• Avlägsna skyddsemballage och skyddsfoliet från strykbotten.

Avlägsna samtliga frigolitdelar eller andra delar som möjligtvis kan
ha fastnat i ångmunstyckena på undersidan av strykjärnet. Fyll 
vattenbehållaren med vatten upp till MAX-markeringen (Använd den
medföljande mätbehållaren). Gör rent ångmunstyckena genom att
använda Calc-Clean-knappen (se användning av Calc-Clean-
knappen). Torka nu av strykbotten med en gammal putsduk. För att
rengöra och torka ångmunstyckena kan bomullstops användas. 

• Vissa delar av strykjärnet är lätt behandlade med smörjmedel. Det

kan därför uppstå lätt rökbildning vid den första användningen, den
försvinner dock efter ett ögonblick.

• För strykning kan vanligt ledningsvatten användas. Om vattnet har

en hög hårdhet rekommenderas användning av destillerat vatten för
att uppnå optimalt strykresultat. 

TEMPERATURINSTÄLLNING

Ställ temperaturreglaget i följande positioner för motsvarande 
material:

31

Lervia KH 2203

30

Lervia KH 2203

VEDEN VALUMISEN ESTOTOIMINTO 

Kuten säätökiekosta näkyy, on höyrysilitys vasta tietystä lämpötilasta
lähtien mahdollista. Tavalliset silitysraudat saattvat päästää veden
valumaan ulos säiliöstä lämpötilan ollessa liian alhainen.Tässä 
silitysraudassa on kuitenkin uutuutena veden valumisen estotoiminto.
Tämä laite kytkee höyryn tuoton automaattisesti pois päältä 
lämpötilan ollessa liian alhainen. Tämän tapahtuessa laitteesta kuuluu
“KLIK”. Säädä silloin lämpötilansäätökiekolla sopiva lämpötila. Kun se
on saavutettu, alkaa höyryn tuotto uudelleen.

KUIVASILITYS 

Silitysrautaa voi käyttää kuivasilitykseen myös silloin, kun säiliössä on
vettä. Älä kuitenkaan  laita säiliöön vettä, jos aiot käyttää laitetta 
kuivasilitykseen USEITA TUNTEJA.
Aseta laite telineeseen ja laita pistoke pistorasiaan.
• Aseta höyrynsäädin asentoon 0.
• Säädä lämpötilansäätökiekosta vaadittava lämpötila.
• Laite on saavuttanut vaadittavan lämpötilan, kun kuumennuksen

merkkivalo sammuu.

OHJEITA LAITTEEN SUOJAAMISEKSI JA HOITOON 

• Vältä vetoketjujen ja niittien ylitse silittämistä sillä ne naarmuttavat

silityslevyä. Kierrä kyseiset kohdat silittäessä. Huolehdi siitä, että
silityslevy pysyy sileänä ja ehjänä.

• Veden ja sen mineraalien laatu riippuu paikallisista olosuhteista.

Mikäli vesi on erityisen kovaa, suosittelemme tislatun veden käyttöä
varmistaaksesi laitteen parhaan mahdollisen toiminnon.

• Älä pura tai korjaa laitetta itse.
• Irrota joka käytön jälkeen pistoke pistorasiasta ja anna laitteen 

jäähtyä. Pyyhi silityslevy kostealla pyyhkeellä, tarpeen vaatiessa 
ei-hankaavalla pesuaineella. Puhdista runko kostealla liinalla.

TYHJENNYS JA SÄILYTYS

• Varmista, että silitysrauta on irrotettu sähköverkosta. 
• Poista jäljellä oleva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti. 
• Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä.
• Laita silitysrauta suojakoteloon. (ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA

SILITTÄESSÄ)

• Kiedo verkkojohto johdon 

pidikkeeseen silitysraudan päädyssä.

• Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa

kiinteällä alustalla suojakotelolla 
suojattuna.

• Anna silitysraudan jäähtyä täysin

ennen säilytystä.

ÅNG- OCH TORRSTRYKJÄRN

SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs noggrant igenom följande säkerhetsanvisningar för att undvika
strömslag eller att brand uppstår.

• Använd aldrig strykjärnet i närheten av eller under gardiner eller

andra brännbara material och låt det aldrig stå påslaget obevakat. 

• Använd endast strykjärnet till avsedda ändamål. Att använda det för

icke avsedda ändamål kan leda till personskador eller skador på
apparaten. 

• Doppa inte maskinen, stickkontakten eller kabeln i vatten eller andra

vätskor. Detta kan leda till livsfarliga strömslag. 

• Strykjärnet skall alltid ställas i läget MIN innan det ansluts till eller

skiljs från elnätet. Dra inte i kabeln utan i nätkontakten för att dra ur
kabeln ur vägguttaget. Annars kan kontakten eller kabel gå sönder.

• Var noga med att nätkabeln inte kommer i kontakt med varma ytor,

då den i så fall kan skadas. Med en skadad nätkabel kan livsfara
uppstå. 

• Låt strykjärnet svalna helt och hållet innan det ställs undan för 

förvaring. Ett inte helt avsvalnat strykjärn kan orsaka brand. 

• Sätt fast bottenskyddet och linda kabeln runt om kabelvindan när

strykjärnet ställs undan. Annars kan någon snubbla på kabeln och
apparaten falla ner.

• Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget för att vara säker på att

strykjärnet är skilt från elnätet när vatten fylls på eller töms, eller när
strykjärnet inte används.  

• Använd inte strykjärnet när det fallit ner, är defekt eller när nätkabeln

är skadad. Ta aldrig isär strykjärnet. Låt det endast kontrolleras och
repareras av en auktoriserad handlare. 
En ej kontrollerad hopsättning av strykjärnet kan leda till strömslag
vid användning. 

• Barn känner inte till de faror som kan uppstå vid användning av

elektriska apparater. Användning av strykjärnet i närheten av barn
skall göras under sträng uppsikt. Låt aldrig strykjärnet vara 
oövervakat när det är anslutet till elnätet eller står på strykbrädan.

• Kontakt med varma metalldelar eller hett vatten såväl som med

ånga kan leda till brännskador. Var försiktig när strykjärnet vänds då
varmt vatten kan finnas i vattenbehållaren. 

• Reparation får bara utföras av ett auktoriserat serviceställe. 
• Tryck på förångningsknappen några gånger efter användning och

skaka strykjärnet lätt så att vattenbehållaren töms helt.
Restfuktigheten kommer ånga bort när strykjärnet sätts på och för
ett ögonblick hettas upp.

• Strykjärnet är endast avsett för privat bruk. 
• Spara den här bruksanvisningen. 

nylon

siden

ylle

bomull

linne

Calc Clean

S

Konformiteettiselvitys

Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, selitämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden 
seuraavien EY-ohjesääntöjen kanssa:

Koneohje /EY-pienjännitteitä 
koskeva ohjesääntö:

73/23/EEC

Sähkömagneettinen 
mukautuvaisuus: 89/336 

EEC

Sovelletut harmonisoidut normit: 

EN 55014-2:1997+A1

EN 55014-1:2000+A1

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1

Konetyyppi/tyyppi/
Koneen määritelmä: KH 2203
Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß
– toimitusjohtaja –

Содержание KH 2203

Страница 1: ...ς χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions D F E I P S ...

Страница 2: ...ε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας 13 15 Instrucciones para el manejo y la seguridad 16 18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 19 21 Instruções de utilização e de segurança 22 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34 36 Operating and safety instructions 37 39 ...

Страница 3: ...eringste Heizstufe erfordern Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur des Wäschestücks sicher sind bügeln Sie zunächst vorsichtig eine kleine Fläche Saumstück oder Innenkante Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur Wenn Falten bleiben erhöhen Sie schrittweise die Temperatur bis Sie die Heizstufe gefunden haben die die besten Bügelergebnisse erzielt ohne das Gewebe d...

Страница 4: ...r dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist Entfernen Sie Wasserrückstände indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln Achten Sie nach jeder Benutzung darauf dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens Bewa...

Страница 5: ... par mois ensuite afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d autres impuretés Remplissez le réservoir d eau jusqu au repère MAX Branchez le fer à repasser Placez le bouton de réglage de la température en position MAX Laissez chauffer le fer à repasser jusqu à ce que le témoin lumineux de chauffe s éteigne et se rallume Débranchez le fer à repasser Tenez le fer à repasser horizon...

Страница 6: ...ngen op de etiketten van textielproducten Volg deze altijd op Begin met de stoffen waarvoor de laagste warmtestand nodig is Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan aan de zoom of binnenkant Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur Als er vouwen blijven zitten verhoog dan stapsgewijs de temperatuur to...

Страница 7: ...en vochtige doek LEGEN EN OPBERGEN Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden Let er na elk gebruik op dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft Zet het strijkijzer op de beschermingskap GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achter...

Страница 8: ...δειξη ΜΑΧ Β λτε το φις στην πρ ζα Ρυθµ στε το διακ πτη θερµοκρασ ας στη θ ση ΜΑΧ Αφ στε το σ δερο να ζεσταθε ως του σβ σει και ξαναν ψει η πρ σινη ενδεικτικ λυχν α θ ρµανσης Τραβ ξτε το φις απ την πρ ζα Κρατ στε το σ δερο οριζ ντια π νω απ να νιπτ ρα Ρυθµ στε το διακ πτη ατµο στη θ ση Calc Clean 0 και πι στε και κρατ στε το κουµπ καθαρισµο αλ των Απ την πλ κα του σ δερου θα βγει ατµ ς και βραστ νε...

Страница 9: ...mente en cada prenda hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el planchado Estas indicaciones siempre tienen que ser respetadas Empiece con la ropa que tiene que ser planchada a una temperatura más baja Si no está seguro de qué tipo de tejido se trata empiece planchando cuidadosamente una pequeña superficie una costura o borde interno En caso de duda empiece con la temperatura más ba...

Страница 10: ...edado en el depósito agitando ligeramente la plancha Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito Fije la cubierta de protección de la suela NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protecció...

Страница 11: ... stiro e in seguito almeno una volta al mese in modo da eliminare particelle di calcare e altre impurità Riempire il serbatoio dell acqua fino alla tacca MAX Inserire la spina nella presa per la corrente Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX Far riscaldare il ferro da stiro fino a che la luce di controllo del riscaldamento non si spegne e poi si riaccende Staccare la spina dal...

Страница 12: ...tam a temperatura mais baixa Em caso de dúvidas devidas à estrutura de algum tecido engome primeiro com cuidado uma área pequena bainha ou borda interior Comece a engomar em caso de incerteza com temperatura mínima podendo altera la pouco a pouco se ficarem rugas até encontrar a posição optima para o melhor resultado sem danificar o tecido INTRODUZIR A ÁGUA Certifique se que ao encher o depósito d...

Страница 13: ...ym nadzorem dorosłych Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na desce do prasowania Kontakt z gorącym metalem gorącą wodą i parą może spowodować oparzenia Przy przekręcaniu żelazkiem należy być ostrożnym ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe Po użyciu na...

Страница 14: ...ia i inne zabrudzenia należy przed pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu stosować funkcję Calc Clean Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX Włożyć wtyczkę do gniazdka Nastawić temperaturę na pozycję MAX Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie nie zapali sie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Trzymać żelazko poziomo nad umywalką Ustawić regulator pary n...

Страница 15: ...ina Aloita silittäminen tuotteilla jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan Jos et ole varma tuotteen kangastyypistä silitä ensin varovasti vain pieni alue sauma tai sisätaite Aloita silitys tällöin heikolla lämpötilalla Mikäli rypyt eivät tasoitu korota lämpötilaa asteittain kunnes laite saavuttaa lämpötilan jolla saavutetaan paras mahdollinen tulos vahingoittamatta kuitenkaan silitettävän ...

Страница 16: ...leva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä Laita silitysrauta suojakoteloon ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA SILITTÄESSÄ Kiedo verkkojohto johdon pidikkeeseen silitysraudan päädyssä Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa kiinteällä alustalla suojakotelolla suojattuna Anna silitysraudan jäähtyä täysin ennen säilytystä ÅNG OCH TORRSTRYK...

Страница 17: ...gsna kalkpartiklar och andra föroreningar Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen Sätt i nätkontakten i vägguttaget Ställ temperaturreglaget i position MAX Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar och tänds på nytt Dra ur nätkontakten ur vägguttaget Håll strykjärnet vågrätt över en diskho Ställ ångreglaget i position Calc Clean 0 och tryck därefter på Calc Clean knappen...

Страница 18: ...látno Calc Clean RADY K ŽEHLENÍ Roztřiďte prádlo podle druhů látek Obvykle jsou v prádle všité etikety s pokyny k žehlení Jimi byste se měli řídit Začněte s látkami které vyžadují nejnižší stupeň vyhřívání Jestliže si nejste jisti složením látky prádla vyžehlete nejprve opatrně malou plochu kousek lemu nebo vnitřní okraj Při pochybnostech začněte nejprve s nižší teplotou žehlení Když zůstávají záh...

Страница 19: ...icí plochu vlhkým hadrem na který můžete podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek Kryt očistěte vlhkým hadrem VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ Zajistěte že bude žehlička odpojena od elektrické sítě Odstraňte zbytky vody tím že žehličkou lehce zatřesete Dbejte po každém použitím na to aby voda nezůstala v nádržce přístroje Žehličku nasaďte na ochranný kryt OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ VEJTE PŘI ŽEHLENÍ Kabel...

Страница 20: ...u use the iron and once a month from then on Fill the water up to MAX line in water tank Insert the plug into the wall socket Set the temperature control to MAX Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then lights again Remove the plug from the wall socket Hold the iron horizontally over the sink Set the steam control gear to calc clean position 0 then press and hold the calc...

Страница 21: ...www kompernass com ...

Отзывы: