7
Guide d'installation - Moteurs frein
(
F)LS (ES, IA, MV, PX), FCR
2908 fr - 2017.08 / v
Frein bobine 20V
Schéma de branchement de l’option :
alimentation séparée 24V
Frein bobine 180VDC, 100VDC
Moteur 2 vitesses,
2 bobinages, 1 tension
OPTIONS
Schéma de branchement de
l’option : temps de réponse
réduit TRR
Frein
brake
2 noir/rouge
2 black/red
Alim. / P. supply
400V AC
230V AC
Bobine / Coil
180V DC
100V DC
+ -
2 blanc
2 white
634 108 / b
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
V1 W1
U1
Protections thermiques
PTO -> sur dominos (violet/blanc)
CTP -> sur planchette (noir/noir)
CTP ATEX -> sur planchette (bleu/bleu)
(LS 71 à 112)
(LS 112-60Nm S3, LS 132, LS 160)
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d’isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
Schéma de branchement
Connection diagram
FREIN - BRAKE
Coupure sur le continu
(obligatoire en levage)
ENLEVER LE STRAP
Connection for shorter
response time
(mandatory for hoisting)
REMOVE THE STRAP
24V
20V
E
F
S O6
~
~
~
-
+
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d’isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
Schéma de branchement
Connection diagram
FREIN - BRAKE
˜
˜
+
_
SO6-20
Alimentation
Power Supply
Bobine
Coil
24V AC
+/- 15%
A
(A) coupure sur continu : temps de réponse réduit
obligatoire en levage : ENLEVER LE STRAP
(A) DC braking : shorter response time
Mandatory for lifting application : REMOVE THE STRAP
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d’isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
1U2 2U2 1 U1
+
-
2
SO3
Bobine/coil
350V AC à/to 460V AC
200V AC à/to 265V AC
180V DC
100V DC
ô
Codeur incrémental
12 broches
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Connecteur
–
+
A
B
0
_
A
_
B
_
0
Câble blindé
Blanc Brun Vert Jaune Gris Rose Bleu Rouge
Tresse Tresse Tresse
Signaux :
B avant A vu côté « DAC » dans le sens horaire
û
Ventilation forcée monophasée
230 ou 400V pour HA ≤ 132
Option : connecteur débrochable
VARMECA Moteurs frein (Installation et maintenance réf. 3776)
Alimentation incorporée
Type moteur
Condensateurs
CP1 CP2
LS 80
1.5
µ
f 1.5
µ
f
LS 90 à 132
U = 230V Alimentation sur U et W
U = 400V Alimentation sur V et W
3
µ
f
2
µ
f
Marron
Bleu
Noir
CP2
Z
U
CP1
W
V
Côté Client /
Customer side
Côté Moteur /
Motor side
Côté Client /
Customer side
Côté Moteur /
Motor side
Relais
de
contrôle
Pilot
relay
L2
L3
L1
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
CTP/
PTC
PT
O/PTF
2
1
6
7
3
4
5
8
9
10
FREIN
ALIMENT
A
TION SÉP
ARÉE
SEP
ARA
TE BRAKE POWER SUPPL
Y
L2
L3
L1
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
CTP/
PTC
PT
O/PTF
2
1
6
7
3
4
5
8
9
10
Coupure sur le continu : côté moteur connecter les 2 fils bleus (bornes 1 et 2) à la place du strap de la cellule SO8
DC breaking : connect on motor side the two
blue leads (terminals 1 and 2 ) instead of SO6 strap
634128/b
PT 100
PT 100
Relais
de
contrôle
Pilot
relay
W2
U2
V2
ou
or
U1
V1
W1
ou
or
W2
U2
V2
U1
V1
W1
400V AC
230V AC
Alimentation
frein
Brake supply
FREIN
ALIMENT
A
TION INCORPORÉE
BUIL
T-IN BRAKE POWER SUPPL
Y
S O8
~~
_
-
+
++
S O8
~~
_
-
+
++
Alimentation / Power supply : 400V
AC
Alimentation / Power supply : 230V
AC
Bobine/coil : 180V DC
Bobine/coil : 180V DC
2
1
Alimentation / Power supply : 400V
AC
Alimentation / Power supply : 230V
AC
Bobine/coil : 180V DC
Bobine/coil : 180V DC
2
1
2
1
Bobine
Coil
Bobine
Coil
2
1
Opto Triac
Fu
VMA 33/34T
180VDC
VMA 33/34TL
100VDC
Sortie logique dédiée
Sortie alimentation alternative
pour un 2
ème
frein
1.25 A
600 V
L1
L3
F1
F2
ESFR VMA 33/34
U
V
W
Alimentation vers 2ème frein
(sortie tension du réseau)
: réseau 400/480V
Frein
180VDC
1
: réseau 230V
2
U
ESFR
PE
PE
V
W
+
-
F2
L1 L2 L3
F1
Réseau d’alimentation*
230/400V
*NOTA : Pour les versions
monophasées, l’alimentation
se fait sur les bornes L et N.
Vers bobine
frein
Double-alternance
(réseau 208-240VAC)
Alimentation vers 2ème moteur
(sortie tension et fréquence variable)
Mono-alternance
(réseau 380-480VAC)
Nappe vers
connecteur options
L1
L3
S08
+
++
1
2
ESFR VMA 31/32
Précautions lors du raccordement
- Couper l’alimentation pour réaliser tout raccordement (connexion ou
déconnexion, avec ou sans connecteur) côté codeur ou côté armoire.
- Pour des raisons de synchronisme, effectuer simultanément les mises
sous tension et hors tension des codeurs et de l’électronique associée.
Lors de la première mise sous tension, avant raccordement, vérifier que la
borne distribuant le « + alim » délivre la tension souhaitée.
- Pour l’alimentation, employer des alimentations stabilisées.
La réalisation d’alimentations au moyen de transformateurs délivrant 5V
(ou 24V) efficaces, suivis de redresseurs et de condensateurs de filtrage
est
PROHIBÉE
, car en réalité, les tensions continues ainsi obtenues sont :
Pour le 5V : 5 x √2 = 7,07V
Pour le 24V : 24 x √2 = 33,936V
INSTALLATION - Moteurs frein (F)LS (ES, IA, MV, PX), FCR
fr
Содержание Nidec FCR Series
Страница 2: ......
Страница 21: ...es F LS ES IA MV PX FCR Instalación Motores freno asíncronos trifásicos cerrados Referencia 2908 es 2017 08 v ...
Страница 27: ......