background image

ECO - LOGIK

10

FR

cod. 3541A495  -  Rev. 00  -  07/2018

FR

1. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Lire attentivement et respecter les avertissements contenus dans le présent livret
d'instructions.

Après l'installation de la chaudière, l'installateur doit informer l'utilisateur sur son
fonctionnement et lui remettre le présent livret qui fait partie intégrante et essentielle
du produit ; en outre, ce livret doit être conservé avec soin pour toute consultation
future.

L'installation et l'entretien doivent être effectués conformément aux normes en vi-
gueur, selon les instructions du constructeur et par des techniciens qualifiés. Toute
opération sur les organes de réglage scellés est interdite.

Une installation incorrecte ou un entretien impropre peuvent entraîner des domma-
ges corporels ou matériels. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour
les dommages causés par des erreurs d'installation et d'utilisation et, dans tous les
cas, en cas de non observance des instructions.

Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, isoler l'appareil du ré-
seau d'alimentation électrique en actionnant l'interrupteur de l'installation et/ou au
moyen des dispositifs d'isolement prévus.

Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abste-
nant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser unique-
ment à un technicien professionnel qualifié. Les éventuelles réparations ou
remplacements de composants sont réservés exclusivement à un technicien pro-
fessionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. La non-ob-
servance de ce qui précède compromet les conditions de sécurité de l'appareil.

Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été
conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.

Les éléments de l'emballage ne peuvent être laissés à la portée des enfants du fait
qu'ils pourraient représenter une source potentielle de danger.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi-
cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Mettre l'appareil et ses accessoires au rebut conformément aux normes en vigueur.

Les images contenues dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée de
l'appareil. Cette représentation peut présenter de légères différences, non significa-
tives, par rapport à l'appareil.

2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2.1 Introduction

La 

ECO - LOGIK

 est une nouvelle chaudière en fonte  pour chauffage, fonctionnant avec

du combustible solide (charbon  et bois) ou des granulés (avec kit optionnel). Le corps
du générateur  de chaleur se compose d'éléments en fonte  avec bicônes et tirants dont
la conformation particulière  garantit une répartition idéale des ailettes pour une efficacité
thermique optimale et  une grande économie d'énergie. La chambre de combustion  a
été spécifiquement étudiée pour recevoir  des éléments en bois de grandes dimensions
; le chargement se fait par la grande porte supérieure. La chambre de combustion est
complètement mouillée, ce qui garantit une longue durée dans le temps  et un haut ren-
dement.

2.2 Tableau des  commandes

fig. 1 - Panneau

5

Thermomètre

6

Régulateur thermostatique de tirage

2.3 Allumage et extinction
Combustible

La chaudière ne doit fonctionner qu'avec du charbon ou du bois  à l'état naturel et non traité. Des
combustibles comprimés  et des briquettes peuvent être utilisés, pourvu qu'ils soient constitués
uniquement de bois. Avec le kit de transformation optionnel il peut être appliqué un brûleur à  gra-
nulés  à la chaudière. Consulter les instructions  fournies avec le brûleur pour les opérations d'al-
lumage,  extinction et entretien.

B

La combustion de déchets, de plastique  ou de liquides peut engendrer des gaz brûlés
toxiques, ce qui entraîne le risque d'empoisonnement, de  mort et d'explosion.

Il est vivement conseillé de n'utiliser que les combustibles  indiqués.

La chaudière doit être mise hors service en présence de risques d'explosion,  incendie, gaz
brûlés ou exhalaisons.

Seules des personnes adultes, connaissant  les instructions et le fonctionnement de la chau-
dière, peuvent  la faire fonctionner.

Les seules opérations pouvant être effectuées  par l'utilisateur sont la mise en route de la
chaudière, la programmation de la température de chauffage, l'extinction de la chaudière  et
son nettoyage.

Empêcher aux enfants de s'approcher de la chaudière  en fonction, s'ils ne sont pas con-
trôlés.

Il est interdit d'allumer des liquides ou de les utiliser pour augmenter  les performances de la
chaudière.

Nettoyer la surface de la chaudière uniquement avec des produits  non inflammables.

Il est interdit de poser des objets inflammables sur la chaudière  ou à proximité.

Il est interdit de déposer des matériaux inflammables dans le local où est installée  la chau-
dière (par ex. bois, papier, pétrole, gazole.

Le bois est un combustible extrêmement hétérogène du fait de son essence, degré d'humidité,  for-
me et dimensions. La rendement thermique de la chaudière  est influencé non seulement par le
type de bois utilisé et par son degré d'humidité, mais aussi  par le mode de chargement et par le
calibrage du combustible. Le chêne, le frêne, le hêtre, l'érable  et les arbres fruitiers (sauf le ceri-
sier) sont d'excellente qualité ; le châtaignier  et le bouleau ont une moindre qualité ; enfin, le tilleul,
le peuplier et le saule sont de qualité suffisante. Généralement, les résineux sont des combustibles
médiocres. Le pouvoir calorifique diminue au fur et à mesure que l'humidité du bois augmente.
L'utilisation de combustibles humides engendre des pertes de rendement. Utiliser des  bûches de
bois séchées à l'air et à l'état naturel (stockées pendant 2 ans  avec une humidité maximum 20%).

Allumage  chaudière (fonctionnement au bois ou charbon)

Ouvrir la porte inférieure et ôter  l'éventuelle cendre présente dans la chambre de combu-
stion. Refermer la  porte inférieure.

Positionner la manette du régulateur thermostatique  6 sur la température souhaitée.

Ouvrir la porte supérieure. Placer sur la grille  de combustion un peu de papier et de bois fin
et sec.

Allumer le combustible et ajouter quelques morceaux  de bois de dimensions légèrement
supérieures.

Refermer la porte et attendre qu'il se forme un premier  lit de braises.

Ouvrir lentement la porte supérieure.

Répartir uniformément les braises sur la grille de combustion  en se servant d'un tisonnier.

Charger le bois ou le charbon coke de petites et moyennes dimensions une fois que s'est for-
mé un lit de braises sur la plaque principale.

B

- Les morceaux trop longs ne tombent pas régulièrement et causent donc des vides
dans le réservoir à bois ; d'où la formation de zones de bois non brûlées
- Les morceaux trop courts engendrent des passages d'air non réguliers  ; d'où la chute
de puissance et de rendement
- Toujours ouvrir lentement la porte supérieure pour éviter  des retours d'air et des for-
mations de fumée
- Durant le fonctionnement, il est formellement interdit d'ouvrir  la porte inférieure.
- Au cours de la phase de chargement, éviter de tenir la porte  supérieure ouverte pen-
dant des durées prolongées.
- Si la chaudière fonctionne avec des performances réduites, il peut se former  des gaz
distillés à basse température ; s'ils sont aspirés, ils  peuvent provoquer des empoison-
nements par des fumées.
- Si on voit des fumées denses, éviter de respirer.
- Veiller à ce que la pièce de pose soit bien aérée.
- Nettoyer la chaudière et les voies d'évacuation des gaz, ainsi qu'il est prescrit.

Extinction de la chaudière

Pour éteindre le générateur, laisser brûler tout le carburant.
Courtes périodes d'arrêt 
Pendant de courtes périodes d'extinction une fois terminé le combustible et refroidie la chaudière:

Ouvrir les surfaces d'appui de la porte de charge et le tiroir de remplissage.

Enlever la suie et nettoyer la chambre de combustion.

Fermer la porte du tiroir à cendres et la porte de remplissage.

Arrêt pour de longues périodes
Pour mettre la chaudière hors service pendant une longue période (par ex. à la fin de la période
froide), nettoyer la chaudière avec soin pour éviter les corrosions.

B

Si l'appareil est destiné à rester inutilisé pour une longue période en hiver, afin d'éviter
les dommages causés par le gel, il est conseillé, soit de vider toute l'eau contenue dans
la chaudière, soit de verser l'antigel approprié dans l'installation de chauffage, en res-
pectant les prescriptions du sez. 3.3.

2.4 Réglages
Avertissements

Pour éviter la formation de condensat dans la chambre de combustion,  il est conseillé
de placer le bouton de réglage sur 60°C ; l'idéal  serait de la positionner à 80°C et de
régler la température de l'eau de chauffage via la vanne mélangeuse.
Les seules opérations manuelles à effectuer sont les suivantes :
-

Un nettoyage périodique  du foyer au travers de la grille AV avec évacuation des
scories du tiroir à cendres, en ouvrant la porte inférieure.

-

Un chargement périodique du foyer par le volet supérieur.

Réglage de la pression de l'installation

Contrôler périodiquement que l'installation est pleine d'eau. Ces contrôles doivent être
effectués à froid, en vérifiant les vases d'expansion qui, si de type ouvert, doivent avoir
l'eau au niveau initial, si de type fermé, doivent avoir une pression égale à celle de pré-
chargement de départ.

6

5

Содержание ECO - LOGIK 3

Страница 1: ...ZIONE EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ES INSTRUCCIONES DE USO INSTALACI N Y MANTENIMIENTO RO INSTRUC IUNI DE UTILIZARE...

Страница 2: ...sercizio la caldaia impostare la tem peratura mettere fuori servizio la caldaia e pulirla Impedire che i bambini si avvicinino non controllati alla caldaia in funzione Non dare fuoco a liquidi n utili...

Страница 3: ...i scarico dovesse in tervenire allagando il locale il costruttore della caldaia non potr essere ritenu to responsabile Non utilizzare i tubi degli impianti idraulici come messa a terra di apparecchi e...

Страница 4: ...one alla caldaia e attendere che la stessa sia a temperatura am biente Non scaricare mai acqua dall impianto anche solo parzialmente se non per ragioni assolutamente inderogabili Non effettuare pulizi...

Страница 5: ...nge di regolazione temperatura Legna Carbone C 30 90 30 90 30 90 30 90 30 90 Temperatura max riscaldamento Legna Carbone C 95 95 95 95 95 Impostazione temperatura raccomandata C 60 60 60 60 60 Tempera...

Страница 6: ...it Keep unsupervised children away from the boiler when in use Never burn any liquids or use them to increase boiler performance Clean the surface of the boiler with non flammable agents only Never p...

Страница 7: ...rs If necessary antifreeze fluids additives and inhibitors can be used only if the manufacturer of these products guarantees that they are suitable for this use and do not cause damage to the boiler e...

Страница 8: ...the ashpan Also make sure the fume exhaust pipes and flue are clean and perfectly tight Periodical check To ensure correct operation of the unit over time have qualified personnel carry out a yearly c...

Страница 9: ...x210 384x210 384x210 Temperature adjustment range Wood Coke C 30 90 30 90 30 90 30 90 30 90 Max heating temperature Wood Coke C 95 95 95 95 95 Recommended temperature setting C 60 60 60 60 60 Boiler r...

Страница 10: ...procher de la chaudi re en fonction s ils ne sont pas con tr l s Il est interdit d allumer des liquides ou de les utiliser pour augmenter les performances de la chaudi re Nettoyer la surface de la cha...

Страница 11: ...s tuyauteries des installations hydrauliques comme mise la terre d appareils lectriques Avant l installation laver soigneusement toutes les tuyauteries de l installation afin d li miner toutes les imp...

Страница 12: ...e se refroidisse la temp ra ture ambiante L eau de l installation ne doit jamais tre vid e m me partiellement si ce n est pour des raisons absolument n cessaires La chaudi re et ou ses parties ne doiv...

Страница 13: ...384x210 Plage de r glage temp rature bois charbon C 30 90 30 90 30 90 30 90 30 90 Temp rature maxi chauffage bois charbon C 95 95 95 95 95 Programmation temp rature recommand e C 60 60 60 60 60 Temp r...

Страница 14: ...la superficie de la caldera exclusivamente con productos no inflamables No deposite objetos inflamables sobre la caldera ni cerca de ella No deje materiales inflamables como madera papel petr leo o ga...

Страница 15: ...aldera no se considerar responsable No utilizar los tubos de las instalaciones hidr ulicas para poner a tierra apara tos el ctricos Antes de instalar la caldera lavar cuidadosamente todos los tubos de...

Страница 16: ...a caldera y esperar que sta se ponga a tempera tura ambiente No descargar nunca el agua del circuito ni siquiera parcialmente salvo por motivos absolutamente inderogables No limpiar la caldera y o sus...

Страница 17: ...0 Campo de regulaci n temperatura le a carb n C 30 90 30 90 30 90 30 90 30 90 Temperatura m x calefacci n le a carb n C 95 95 95 95 95 Temperatura de consigna recomendada C 60 60 60 60 60 Temperatura...

Страница 18: ...ECO LOGIK 18 EL cod 3541A495 Rev 00 07 2018 EL 1 2 2 1 ECO LOGIK pellet 2 2 1 5 6 2 3 pellet B 2 20 6 B B sez 3 3 2 4 60 C 80 C 6 5...

Страница 19: ...cod 3541A495 Rev 00 07 2018 3 3 1 3 2 A 1 2 H fig 2 3 4 1 2 mm 60 C D L fig 2 15 mm III 2 mm 2 3 3 0 5 B cap 5 25 Fr 1 F 10ppm CaCO3 15 F 236 88 EN 303 5 100 C 2 0 bar 10 l min A N 4 P N Q G 3 3 4 C...

Страница 20: ...mm 60 L fig 2 15 mm III 2 mm 4 2 B sez 2 3 4 3 B 1 bar pellet 5 4 a1 1 1 2 a2 1 1 2 a3 1 2 a4 a5 a6 a7 L a4 mm ECO LOGIK 3 510 150 ECO LOGIK 4 620 ECO LOGIK 5 730 ECO LOGIK 6 840 180 ECO LOGIK 7 950 5...

Страница 21: ...8 42 dm3 48 68 88 108 128 mm 384x210 384x210 384x210 384x210 384x210 C 30 90 30 90 30 90 30 90 30 90 C 95 95 95 95 95 C 60 60 60 60 60 C 50 50 50 50 50 bar 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 l min 10 10 10 10 10 C 2...

Страница 22: ...Utilizatorul are voie doar s pun n func iune centrala s regleze temperatura s opreasc centrala i s o cure e Nu l sa i copiii s se apropie de centrala n func iune dac nu sunt supraveghea i Nu aprinde...

Страница 23: ...foarte mari sau n cazul n care n instala ie se introduce frecvent ap pentru completare Sistem anti nghe lichide antigel aditivi i inhibitori Dac e necesar este permis utilizarea de lichide antigel adi...

Страница 24: ...t pentru c rbune i apoi cu o perie cilindric flexibil s cur a i cu grij camera de ardere i diversele c i pentru gazele arse Cur a i apoi eventuala funingine depus n cenu ar Controla i conductele de ev...

Страница 25: ...384x210 384x210 384x210 Interval de reglare temperatur lemne c rbuni C 30 90 30 90 30 90 30 90 30 90 Temperatur max nc lzire lemne c rbuni C 95 95 95 95 95 Setare temperatur recomandat C 60 60 60 60...

Страница 26: ...Manufacturer address Model Code Qn Qn Qn 48 0 PMS tmax C H2O Serial number Barcode EAN13 EAN13 Production date See the manual 24 24 10 B A B FERROLI S p A 37047 San Bonifacio VR Via Ritonda 78 a ECO L...

Страница 27: ...ECO LOGIK 27 RU cod 3541A495 Rev 00 07 2018 RU 1 Lamborghini Calor S p A 24 24 10 2 2 1 ECO LOGIK 2 2 1 5 6 2 3 B 2 20 6 B B sez 3 3 6 5...

Страница 28: ...28 RU cod 3541A495 Rev 00 07 2018 2 4 60 C 80 C 3 3 1 3 2 A 1 2 H 2 3 4 1 2 60 C D L 2 15 coke III 2 2 3 3 0 5 B cap 5 25 Fr 1 F 10 CaCO3 15 F 236 88 EN 303 5 100 C 2 0 10 A N 4 P N Q G 3 3 4 C L H D...

Страница 29: ...NI 4 1 1 2 60 L 2 15 coke III 2 4 2 B sez 2 3 4 3 B 1 5 4 a1 1 1 2 a2 1 1 2 a3 1 2 a4 a5 a6 a7 L a4 ECO LOGIK 3 510 150 ECO LOGIK 4 620 ECO LOGIK 5 730 ECO LOGIK 6 840 180 ECO LOGIK 7 950 520 940 L 68...

Страница 30: ...26 30 34 38 42 3 48 68 88 108 128 384x210 384x210 384x210 384x210 384x210 C 30 90 30 90 30 90 30 90 30 90 C 95 95 95 95 95 C 60 60 60 60 60 C 50 50 50 50 50 2 0 2 0 2 0 2 0 2 0 10 10 10 10 10 C 25 25...

Страница 31: ......

Страница 32: ...CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO VIA n 047 6 LL V Made in Italy Fabriqu en Italie Fabricado en Italia Fabric...

Отзывы: