background image

- 10 -

Schaltnocke S4/Kleinlast ein­

stellen:

 Schaltnocke 

S4 

schaltet den Stell-

antrieb im minimalen Öffnungswin-

kel für den geschlossenen Zustand 

ab.

 Rückmeldung erfolgt an Klemme 

16

.

  Stellantrieb in minimalen Öffnungs-

winkel fahren und Schaltnocke 

S4 

einstellen.

  Mit  dem  Schraubendreher  den 

Schaltpunkt  der  Nocke 

S4 

ein-

stellen.

  Gegen Uhrzeigersinn = kleinerer 

Öffnungswinkel.

  Im Uhrzeigersinn = größerer Öff-

nungswinkel.

Achtung:

 Die Kleinlast, Schaltno-

cke 

S4

, nur zwischen 0° und 30° 

einstellen.

 

Andere  Einstellungen 

können zu Beschädigungen füh-

ren.

Schaltnocken S1/S2 einstellen:

 Die Positionsschalter für die No-

cken 

S1/S2

  können  wahlweise 

verwendet werden.

 Mit  dem  Schraubendreher  den 

Schaltpunkt  der  Nocken 

S1/S2 

einstellen.

  Gegen Uhrzeigersinn = kleinerer 

Öffnungswinkel.

  Im Uhrzeigersinn = größerer Öff-

nungswinkel.

 Die Einstellung der Nocken 

S1

 und 

S2

 ist über den gesamten Dreh-

bereich (0 – 90°) des Stellantriebes 

möglich.

IC 20..E kalibrieren:

 Wenn die Schaltnocken eingestellt 

sind, den IC 20..E kalibrieren, um 

die Schrittweite der Klappenstel-

lung an den Regelbereich anzu-

passen.

 Der IC 20..E ist im Handbetrieb, 

die blaue LED leuchtet.

Automatisch:

 

min

- und 

max

-Taste gleichzeitig 

(ca. 3 s) drücken, bis die blaue und 

rote LED blinken.

Manuell:

  Über  den  Tippschalter 

S11

  die 

Klappe bis zur gewünschten Min-

Position fahren lassen.

  Die 

min

-Taste drücken (ca. 3 s), 

bis die blaue LED kurz (ca. 0,5 s) 

erlischt.

  Über  den  Tippschalter 

S11

  die 

Klappe bis zur gewünschten Max-

Position fahren lassen.

  Die 

max

-Taste drücken (ca. 3 s), 

bis die blaue LED kurz (ca. 0,5 s) 

erlischt.

 Wenn der Min-Wert 

 Max-Wert 

sein soll, die 

min

- oder 

max

-Taste 

drücken, bis die rote LED kurz (ca. 

0,5 s) leuchtet und weiter für ca. 

3 s gedrückt halten, bis die blaue 

LED kurz (ca. 0,5 s) erlischt.

Adjusting switching cam S4/ 

low­fire rate:

  Switching cam 

S4

 switches off the 

actuator in the minimum opening 

angle for the closed position.

  Response at terminal 

16

.

  Move the actuator to its minimum 

opening angle and adjust switch-

ing cam 

S4

.

  Adjust  the  trip  point  of  cam

  S4

 

using the screwdriver.

  Anti-clockwise = Smaller opening 

angle.

  Clockwise = Higher opening an-

gle.

Caution:

 Only adjust the low-fire 

rate, switching cam 

S4

, between 

0° and 30°. Other settings can lead 

to damage. 

Adjusting switching cams S1/S2:

  The position switches for the cams 

S1

 and 

S2

 may be used as alter-

natives.

  Adjust the trip point of cams 

S1/S2

 

using the screwdriver.

  Anti-clockwise = Smaller opening 

angle.

  Clockwise = Higher opening an-

gle.

  Cams 

S1

 and 

S2

 can be adjusted 

over the full turning angle (0 – 90°) 

of the actuator.

Calibrating the IC 20..E:

  Once  the  switching  cams  have 

been set, calibrate the IC 20..E in 

order to adjust the increment of 

the butterfly valve to the control 

range.

  The IC 20..E is in manual mode 

and the blue LED is lit.

Automatic:

  Press 

min

 and 

max

 buttons simul-

taneously (approx. 3 seconds) until 

the blue and red LEDs flash.

Manual:

  Move the valve to the required Min. 

position by pressing toggle switch 

S11

.

  Press  the 

min

  button  (approx. 

3 seconds) until the blue LED goes 

out briefly (approx. 0.5 seconds).

  Move  the  valve  to  the  required 

Max. position by pressing toggle 

switch 

S11

.

  Press  the 

max

  button  (approx. 

3 seconds) until the blue LED goes 

out briefly (approx. 0.5 seconds).

  If the min. value is to be 

 the max. 

value, press the 

min

 or 

max

 but-

tons until the red LED lights up 

briefly (approx. 0.5 seconds) and 

hold it in for approx. 3 seconds 

more until the blue LED goes out 

briefly (approx. 0.5 seconds).

 90

°

90

°

 

 0

S11

S10

ON

1 2 3 4 5 6

SET

min

max

B

R

17   18   19   20

Réglage de la came S4 / débit 

minimum :

  La came de commutation 

S4 

dé-

connecte  le  servomoteur  à  l’an-

gle  d’ouverture  minimal  à  l’état 

fermé.

  Réaction sur la borne 

16

.

  Positionner le servomoteur à l’an-

gle d’ouverture minimal et régler la 

came de commutation 

S4

.

  A l’aide du tournevis, régler le point 

de consigne de la came 

S4

.

  Sens anti horaire = angle d’ouver-

ture plus petit.

  Sens horaire = angle d’ouverture 

plus grand.

Attention :

 régler la came 

S4

, débit 

minimum, uniquement entre 0° et 

30°. Tout autre réglage peut provo-

quer des dommages.

Réglage des cames S1/S2 :

  Les indicateurs de position des ca-

mes 

S1/S2

 peuvent être utilisés au 

choix.

  A l’aide du tournevis, régler le point 

de consigne des cames 

S1/S2

.

  Sens anti horaire = angle d’ouver-

ture plus petit.

  Sens horaire = angle d’ouverture 

plus grand.

  Le réglage des cames

 S1

 et 

S2

 

est possible sur toute la plage de 

rotation (0 à 90°) du servomoteur.

Etalonnage IC 20..E :

  Après le réglage des cames de 

commutation, étalonner l’IC 20..E 

pour adapter le pas de la position 

de vanne à la plage de régulation.

  L’IC 20..E est en mode manuel, la 

DEL bleue s’allume.

Automatique :

  Appuyer  simultanément  sur  les 

touches

  min 

et 

max

  (3  s  env.) 

jusqu’à ce que les DEL bleue et 

rouge clignotent.

Manuel :

  Amener la vanne jusqu’à la posi-

tion mini. souhaitée via l’interrup-

teur à impulsion 

S11

.

  Appuyer sur la touche 

min

 (3 s 

env.) jusqu’à ce que la DEL bleue 

s’éteigne brièvement (0,5 s env.).

  Amener la vanne jusqu’à la position 

maxi. souhaitée via l’interrupteur à 

impulsion 

S11

.

  Appuyer sur la touche 

max

 (3 s 

env.) jusqu’à ce que la DEL bleue 

s’éteigne brièvement (0,5 s env.).

  Si la valeur mini. doit être supé-

rieure ou égale à la valeur maxi., 

appuyer  sur  la  touche 

min

  ou 

max

 jusqu’à ce que la DEL rouge 

s’allume  brièvement  (0,5 s  env.) 

et appuyer de nouveau pendant 

3 secondes jusqu’à ce que la DEL 

bleue s’éteigne brièvement (0,5 s 

env.).

Camma  di  commutazione  S4/  

regolazione  della  portata  mini­

ma:

  La camma di commutazione 

S4 

disattiva il servomotore nell’angolo 

di apertura minimo in condizione 

di chiusura.

  Segnale di retroazione al morsetto 

16

.

  Posizionare il servomotore nell’an-

golo di apertura minimo e regolare 

la camma di commutazione 

S4

.

  Regolare con il cacciavite il punto 

di contatto della camma 

S4

.

  In senso antiorario = minore ango-

lo di apertura.

  In senso orario = maggiore angolo 

di apertura.

Attenzione:

  regolare  la  portata 

minima, camma di commutazione 

S4

, solo tra 0° e 30°. Impostazioni 

diverse possono causare eventuali 

danni.

Regolazione delle camme di com­

mutazione S1/S2:

  Gli indicatori di posizione per le 

camme 

S1/S2

  possono  essere 

utilizzati a scelta.

  Regolare con il cacciavite il punto 

di contatto delle camme 

S1/S2

.

  In senso antiorario = minore ango-

lo di apertura.

  In senso orario = maggiore angolo 

di apertura.

  E’ possibile regolare le camme 

S1 

S2

 per l’intero campo di rotazio-

ne (0 – 90°) del servomotore.

Calibratura dell’IC 20..E:

  Se  le  camme  di  commutazio-

ne  sono  impostate,  calibrare 

l’IC 20..E per adattare l’ampiezza 

del  passo  della  posizione  della 

valvola al campo di regolazione.

  L’IC 20..E è in funzionamento ma-

nuale, il LED blu si accende.

In automatico:

  Premere contemporaneamente il 

tasto

 min 

e

 max

 (ca. 3 s), finché 

i LED blu e rosso lampeggiano.

In manuale:

  Portare la valvola fino alla posizione 

min desiderata mediante il pulsan-

te 

S11

.

  Premere  il  tasto 

min

  (ca.  3  s), 

finché il LED blu si spegne breve-

mente (ca. 0,5 s).

  Portare la valvola fino alla posizione 

max desiderata mediante il pulsan-

te 

S11

.

  Premere  il  tasto 

max

  (ca.  3  s), 

finché il LED blu si spegne breve-

mente (ca. 0,5 s).

  Per ottenere valore min 

 valore 

max, premere il tasto 

min

 o 

max

finché il LED rosso si accende bre-

vemente (ca. 0,5 s) e poi tenere 

premuto ancora per ca. 3 s, finché 

il LED blu si spegne brevemente 

(ca. 0,5 s).

.

Leva de conmutación S4/ajustar 

el caudal mínimo:

  La leva de conmutación 

S4

 desco-

necta el servomotor en el ángulo 

de apertura mínimo para el estado 

cerrado.

  El control de ejecución se realiza 

por el borne 

16

.

 

Llevar el servomotor al ángulo de 

apertura mínimo y ajustar la leva 

de conmutación 

S4

.

 

Ajustar  con  el  destornillador  el 

punto de conmutación de la leva 

S4

.

  En sentido contrario a las mane-

cillas del reloj = menor ángulo de 

apertura.

  En el sentido de las manecillas del 

reloj = mayor ángulo de apertura.

Atención: 

ajustar el caudal mínimo, 

leva de conmutación 

S4

, sólo en-

tre 0° y 30°. Otros ajustes pueden 

provocar daños.

Ajustar las levas de conmutación 

S1/S2:

 

Los contactos de posicionamiento 

para las levas 

S1/S2

 se pueden 

utilizar a elección.

 

Ajustar  con  el  destornillador  el 

punto de conmutación de las le-

vas 

S1/S2

.

  En sentido contrario a las mane-

cillas del reloj = menor ángulo de 

apertura.

  En el sentido de las manecillas del 

reloj = mayor ángulo de apertura.

 

El ajuste de las levas 

S1

 y 

S2

 se 

puede realizar en todo el campo 

de giro (0 – 90°) del servomotor.

Calibración del IC 20..E:

  Si las levas de conmutación están 

ajustadas, calibrar el IC 20..E para 

adaptar los pasos del movimiento 

de la válvula de mariposa al rango 

de regulación.

  El IC 20..E se encuentra en funcio-

namiento manual, el LED azul brilla.

Automática:

  Pulsar las teclas

 min 

y

 max 

simul-

táneamente (aprox. 3 s) hasta que 

los LED azul y rojo parpadeen.

Manual:

  Situar la válvula de mariposa en la 

posición mín. deseada utilizando 

el interruptor de pulsación 

S11

.

  Pulsar  la  tecla 

min

  (aprox.  3  s) 

hasta que el LED azul se apague 

brevemente (aprox. 0,5 s).

  Situar la válvula de mariposa en la 

posición máx. deseada utilizando 

el interruptor de pulsación 

S11

.

  Pulsar la tecla 

max

 (aprox. 3 s) 

hasta que el LED azul se apague 

brevemente (aprox. 0,5 s).

  Si el valor mínimo debe ser 

 que el 

valor máximo, pulsar la tecla 

min

 o 

max

 hasta que el LED rojo se en-

cienda brevemente (aprox. 0,5 s) 

y mantener la tecla pulsada aprox. 

3 s más, hasta que el LED azul se 

apague brevemente (aprox. 0,5 s).

Schakelnok  S4/min.  capaciteit 

instellen:

  Schakelnok 

S4

 schakelt de stel-

aandrijving  bij  de  minimale  ope-

ningshoek voor de gesloten toe-

stand uit.

  Feedback gebeurt op klem 

16

.

  Stelaandrijving  op  de  minimale 

openingshoek zetten en schakel-

nok 

S4

 instellen.

  Met de schroevendraaier het scha-

kelpunt van nok 

S4

 instellen.

  Tegen de wijzers van de klok in = 

kleinere openingshoek.

  In de richting van de wijzers van 

de klok = grotere openingshoek.

Attentie:

 Voor minimale capaciteit 

de schakelnok 

S4

 altijd tussen 0° 

en 30° instellen. Andere instellingen 

kunnen tot schade leiden.

Schakelnokken S1/S2 instellen:

  De  positieschakelaars  voor  de 

nokken 

S1/S2

 kunnen zo nodig 

worden gebruikt.

  Met de schroevendraaier het scha-

kelpunt van de nokken 

S1/S2 

in-

stellen.

  Tegen de wijzers van de klok in = 

kleinere openingshoek.

  In de richting van de wijzers van 

de klok = grotere openingshoek.

  Het  instellen  van  de  nokken 

S1

 

en 

S2

 is over de gehele draaicir-

kel (0 – 90°) van de stelaandrijving 

mogelijk.

IC 20..E kalibreren:

  Als  de  schakelnokken  zijn  inge-

steld, moet de IC 20..E worden 

gekalibreerd om de stapwijdte van 

de kleppositie aan het regelbereik 

aan te passen.

  De IC 20..E is in handbediening, 

de blauwe LED schijnt.

Automatisch:

 

min­

 en

 max

-toets gelijktijdig (ca. 

3 s) indrukken tot de blauwe en de 

rode LED knipperen.

Manueel:

  Via de tipschakelaar 

S11

 de klep 

tot de gewenste Min-positie laten 

bewegen.

  De 

min

-toets indrukken (ca. 3 s) 

tot de blauwe LED kort (ca. 0,5 s) 

uitgaat.

  Via de tipschakelaar 

S11

 de klep 

tot aan de gewenste Max-positie 

laten bewegen.

  De 

max

-toets indrukken (ca. 3 s) 

tot de blauwe LED kort (ca. 0,5 s) 

uitgaat.

  Als de min-waarde 

 max-waarde 

dient te zijn, op de 

min

- of 

max

-

toets drukken tot de rode LED kort 

(ca. 0,5 s) schijnt en verder gedu-

rende ca. 3 s ingedrukt houden 

tot de blauwe LED kort (ca. 0,5 s) 

uitgaat.

Содержание IC 20

Страница 1: ... utilizzo o manu tenzione non vengono ese guiti correttamente possono veri ficarsi infortuni o danni Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto che dovrà ve nire installato in base alle normative vigenti ATTENTION Un montage un ré glage une modi fication une utilisa tion ou un entretien in adaptés ris quent d engendrer des dom mages matériels ou corporels Lire les instructio...

Страница 2: ...van overeenstemming Wij verklaren als fabrikant dat de producten IC 20 en IC 40 aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen voldoen 73 23 EEG op basis van EN 60730 1 89 336 EEG EMC richtlijn De overeenkomstig gekenmerkte pro ducten voldoen aan het gestelde in de vermelde richtlijnen en normen De fabricage is onderworpen aan een kwaliteitsborgingssysteem conform DIN EN ISO 9001 El...

Страница 3: ...en Stelaandrijving IC 20 IC 40 IC 40S De stelaandrijvingen IC zijn voor alle toepassingen geschikt die een exacte en geregelde draaibeweging tussen 0 en 90 vereisen De aan drijvingen kunnen rechtstreeks op de gaskleppen BVG BVA of BVH wor den gemonteerd teneinde de gas en luchtstroom van gastoestellen in te stellen Beschermingsklasse I conform EN 60335 Inschakelduur 100 Netspanning elektrisch verm...

Страница 4: ...conduite isolée veiller à ce qu il y ait un espace libre suffi sant à l emplacement de montage pour les raccords à vis au niveau de la vanne Attention Ne pas isoler l IC 20 et la BVH Installer les tôles dissipatrices de chaleur pour une température du fluide 250 C pour le numéro de référence voir Accessoires Instalación Servomotor en posición vertical o en posición horizontal no cabeza abajo En ca...

Страница 5: ... maxi En cas de pics de tension fré quents dans le secteur nous re commandons l installation d un filtre électrique Lektest Uitgang van de gasklep met steek schijf afsluiten of de gasmagneet klep achter de gasklep sluiten 6Steekschijf verwijderen of de gas magneetklep achter de gasklep openen Bedraden Voedings en signaalkabels ge scheiden installeren Bekabeling ver verwijderd van hoogspanningsleid...

Страница 6: ...8 7 5 4 2 1 Power N L1 D A DC AC R M DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 100 230 VAC 24 VDC max 230 VAC max 2 A 100 230 VAC 50 60 Hz 4 20 mA IC 40 IC 40T UL listed max 0 25 W 120 VAC 60 Hz 120 VAC 24 VDC max 120 VAC max 2 A 4 20 mA Class 2 max 0 25 W Class 2 Verdrahten gemäß Anschlussplan Wire as shown on the connection diagram Câbler selon le plan de raccordement Bedraden volgens het aansluit schema Cablaggio se...

Страница 7: ...75 V CC 0 75 A 0 3 A 0 75 A 125 V CC 0 5 A 0 2 A 0 03 A 250 V CC 0 25 A 0 1 A 0 03 A 12 30VCA CC 10 à 100 mA 10 à 100 mA IC 20 E Adapter les signaux d entrée pour le servomoteur via le commutateur DIP Les positions du commutateur DIP non indiquées peuvent être choi sies librement Sélectionner le signal d entrée 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V Comportement en cas de rupture de câbles Réglable uniqueme...

Страница 8: ...ques min 5 mA résistif et max 2 A Les contacts de relais peuvent être soumis à une tension de 100 à 230 V CA ou 24 V CC IC 40 T 120 V ou 24 V Si les contacts sont soumis une fois à une tension à 24 V et à un cou rant à 0 1 A la couche d or sur les contacts est détruite Ensuite ce contact ne peut fonctionner qu avec cette valeur de tension ou une valeur de tension supérieure Tweepunts stappenaanstu...

Страница 9: ...volg orde Attentie Lichtgeleider binnen het venster van de afsluitkap uitlijnen De dekselschroeven opnieuw vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren In bedrijf stellen IC 20 Schakelnokken instellen stelaandrijving in handbediening Spanning op klem 3 aansluiten Schakelaar S10 op handbediening zetten IC 20 E De blauwe LED gaat aan De stelaandrijving draait open Tipschakelaar S11 naar ...

Страница 10: ...ione S4 disattiva il servomotore nell angolo di apertura minimo in condizione di chiusura Segnale di retroazione al morsetto 16 Posizionare il servomotore nell an golo di apertura minimo e regolare la camma di commutazione S4 Regolare con il cacciavite il punto di contatto della camma S4 In senso antiorario minore ango lo di apertura In senso orario maggiore angolo di apertura Attenzione regolare ...

Страница 11: ... et intact Après le démarrage du program me l appareil est détecté automa tiquement IC 20 Automatisch bedrijf Schakelaar S10 op automatisch bedrijf zetten Spanning op klem 2 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat open of spanning op klem 1 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat dicht IC 20 E Bij schommelingen van het in gangssignaal de hysterese over eenkomstig verhogen door de schroef naar rechts te ...

Страница 12: ...ment 1 fois par an BVG vérifier l étanchéité externe 1 fois par an IC 40 Kalibratie gesloten stand instellen BCSoft Na de identificatie de aanduiding Apparaten kiezen om de afzon derlijke programmapunten op te roepen Het programmapunt Inbedrijfstel ling kiezen Het type gasklep zoals gevraagd opgeven BVH BVHS Na selectie van Kalibratie ver loopt het instellen van de klep voor het nulpunt gesloten s...

Страница 13: ...spannings vrij maken Verhelpen van storingen alleen door technici Printkaart nooit demonteren de garantie komt anders te verval len Ondeskundige reparaties en verkeerde elektrische aansluitin gen kunnen de gasklep openen en tot beschadiging leiden Na het openen van de stelaan drijving de dekselschroeven vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren IC 20 Storing Oorzaak Remedie Het klep...

Страница 14: ...briek laten nakijken De belasting van de tandwielkast is te groot Draaimoment controleren zie typeplaatje Positieschakelaar S3 of S4 schakelt niet Elektrische bouwcomponenten defect Stof in het apparaat door oordeel kundige installatie voorkomen Materiaal van de schakelnokken voortijdig versleten Vastgelegde max omgevings temperatuur in acht nemen zie typeplaatje Schakelhefboom is los komen te zit...

Страница 15: ...nterno desplazamiento 5 la válvula de mariposa choca contra su tope Parpadea 3 veces aviso interno desplazamiento 10 la válvula de mariposa choca contra su tope Nueva calibración ajustar posición cerrado Parpadea 4 veces válvula de mari posa bloqueada elemento mecánico malposicionado fallo interno servo motor malposicionado el interruptor de referencia no se abre Parpadea 5 veces válvula de mari p...

Страница 16: ...osición cero el interruptor de referencia se abre demasiado tarde BVHS Comprobar el interruptor de refe rencia Parpadea 6 7 8 9 veces fallo de la memoria Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante El disco de la válvula de mari posa no se mueve el indica dor está parado No hay tensión continua en el dis positivo Comprobar la tensión de alimen tación Ninguna señal en el dispositivo Comprobar...

Страница 17: ...s parametreren Klemmen omschakelrelais ver keerd aangesloten Elektrische bedrading controle ren Uitgang is passief geeft geen spanning af Relaiscontacten kunnen alleen stroomcircuits openen of sluiten Klepblad aanduiding beweegt niet overeenkomstig de eis Gekozen gebruiksmodus be schouwt de ingangen anders dan verwacht Gebruiksmodus in de BCSoft over eenkomstig de eis parametreren Klepblad aanduid...

Страница 18: ...cho de escritura Introducir la contraseña para dere cho de escritura véase documen tación de BCSoft El dispositivo no reacciona al cambio de señal el LED azul parpadea rápidamente El dispositivo se encuentra en fun cionamiento manual Desactivar el funcionamiento ma nual en el BCSoft El eje sincrónico del motor del servomotor se gira el indica dor está parado El engranaje está averiado Desmontar el...

Страница 19: ...sse www docuthek com Vous devez pour cela vous inscrire dans la DOCUTHEK Toebehoren Montagemateriaal potentiome ter voor IC 20 Niet leverbaar voor IC 20 E De potentiometer is optioneel le verbaar Het door de potentiometer opge nomen vermogen bedraagt maxi maal 0 5 watt Weerstandswaarde van de poten tiometer zie typeplaatje Het beschikbare bereik is van de instelling van schakelnokken S3 en S4 afha...

Страница 20: ...ement pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Kit d adaptation avec bout d ar bre d entraînement libre pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Chapas disipadoras de calor para montar en las válvulas de maripo sa BVH BVHS Los servomotores IC 20 IC 40 en combinación con las válvulas de mariposa BVH BVHS para aire caliente se pueden utilizar hasta 250 C y montándoles adicional mente chapas di...

Страница 21: ...rité en cours de transport Retirer le joint torique en cas de besoin Adapterset met handhendel voor aanbouw aan gasklep BVG BVA Adapterset voor aanbouw aan gasklep DKL DKG Voorzetaggregaat voor afzonder lijke toepassing Het voorzetaggregaat is nodza kelijk wanneer de stelaandrijving aan een andere gasklep dan DKL DKG BVA BVG BVH gemonteerd wordt O ring dient als uitvalbeveiliging O ring zo nodig v...

Страница 22: ...0 mA 10 à 100 mA Technische gegevens BVG BVA Gassoort BVG aardgas stadsgas LPG en andere niet agressieve stookgassen BVA lucht Behuizingsmateriaal AlSi Klepschijf aluminium Drijfas roestvaststaal Dichtingen NBR DN 40 150 Inlaatdruk pe max 500 mbar Verschildruk tussen inlaatdruk pe en uitlaatdruk pa max 150 mbar Temperatuur van het medium 20 60 C Omgevingstemperatuur 20 60 C BVH BVHS Gassoort lucht...

Страница 23: ... valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure IC 20 E Consumo de potencia bornes 1 2 y 5 4 9 VA a 50 Hz 5 8 VA a 60 Hz borne 3 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz sumados no deben dar más de 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz Salida de la confirmación separada galvánicamente carga máx 500 Ω Entrada separada galvánicamente 4 0 20 mA carga conmutable 50 Ω ó 250 Ω 0 0 V resistencia de entrada 100 kΩ ...

Страница 24: ...lauwe LED voor apparaat AAN Aandrijving in beweging lang zaam knipperlicht Handbediening snel knipperlicht Aandrijving staat stil ononder broken licht Rode LED Waarschuwing ononderbroken licht Storing knipperlicht Rode en blauwe LED tegelijkertijd Kalibratie loopt knipperlicht IC 20 IC 40 IC 20 IC 40 beschermingswijze IP 65 volgens IEC 529 IC 40T NEMA 4 Indoor Use Only Beschermingsklasse I volgens...

Отзывы: