background image

Einbauen

 Stellantrieb senkrecht stehend bis 

waagerecht  liegend,  nicht  über 

Kopf. Bei senkrechter Einbaulage 

empfehlen wir die Durchflussrich-

tung von unten nach oben.

 Wir  empfehlen  vor  jede  Anlage  

einen Filter einzubauen.

 

Die Drosselklappe zentriert in ei-

ne gerade Rohrleitung einbauen. 

Die Länge einer Ein- und Auslauf-

strecke sollte jeweils 2 x DN betra-

gen.

 Rohrleitung mit gleicher Nennweite 

verwenden.

Stellantrieb und Drosselklappe 

montieren und einbauen

 Anlage spannungsfrei schalten.

 Gas-/Luftzufuhr absperren.

Der IC 20, IC 40 kann um 180° ver-

setzt eingebaut werden.

Warmluft als Medium

 Bei isolierter Rohrleitung auf ge-

nügend Montagefreiraum für die 

Schraubverbindungen im Bereich 

der Klappe achten.

 

Achtung!

 

IC und BVH nicht isolieren!

 Bei einer Mediumtemperatur  

> 250 °C Wärmeableitbleche 

einsetzen – Bestellnummer unter 

„Zubehör“.

Installation

  Actuator in the vertical upright po-

sition or tilted up to the horizontal, 

not upside down. For a vertical in-

stallation position we recommend 

that the direction of flow be from 

bottom to top.

  We recommend that a filter be in-

stalled upstream of every system.

  Install the butterfly valve centred in 

a straight pipeline. The length of an 

inlet and outlet section should be 

2 x DN.

  Use  a  pipeline  with  the  same 

nominal dimensions.

Assembling and fitting the actua­

tor and butterfly valve

 Disconnect the system from the 

electrical power supply.

 Shut off the gas/air supply.

The IC 20, IC 40 may be installed 

offset by 180°.

Hot air as a medium

  If you are using an insulated pipe-

line ensure that there is sufficient 

installation space to access the 

screw connectors near the valve.

 

Caution!

  Do not insulate IC and BVH.

  Use heat deflectors for a medium 

temperature  > 250°C – see  un-

der  “Accessories”  for  the  order 

number.

IC 20/IC 40 
BVG/BVA/BVH

3

4

5

BVH für Warmluft: Auf die Temperaturbeständigkeit der Dichtungen achten!

BVH for hot air: Check the temperature resistance of the seals.

BVH pour air chaud : vérifier la résistance thermique des joints !

BVH voor warme lucht: Op de temperatuurbestendigheid van de dichtingen letten!

BVH per aria calda: verificare la resistenza termica delle guarnizioni!

BVH para aire caliente: tener en cuenta la resistencia de las juntas a las altas tempera-

turas.

8

7

6

IC 20/IC 40
BVG/BVA

IC 20/IC 40
BVH

7

8

9

6

- 4 -

Montage

  Servomoteur placé à la verticale ou 

couché à l’horizontale, pas à l’envers. 

En cas de position de montage verti-

cale, nous recommandons un sens 

de circulation du fluide de bas en 

haut.

  Nous recommandons de monter 

un filtre en amont de chaque ins-

tallation.

  Monter la vanne papillon au cen-

tre dans une conduite droite de 

2 x DN en amont et en aval.

  Utiliser une conduite ayant un dia-

mètre nominal identique.

Monter et installer le servomoteur 

et la vanne papillon

 Mettre l’installation hors tension.

 Fermer l’alimentation gaz/air.

L’IC 20 et l’IC 40 peuvent être montés 

en déport ou décalé à 180°.

L’air chaud comme fluide

  En cas de conduite isolée, veiller à 

ce qu’il y ait un espace libre suffi-

sant à l’emplacement de montage 

pour les raccords à vis au niveau 

de la vanne.

 

Attention !

  Ne pas isoler l’IC 20 et la BVH !

  Installer les tôles dissipatrices de 

chaleur pour une température du 

fluide > 250 °C – pour le numéro 

de référence, voir “Accessoires”.

Instalación

  Servomotor en posición vertical o 

en posición horizontal, no cabeza 

abajo.  En  caso  de  posición  de 

montaje vertical recomendamos 

que el flujo pase de abajo hacia 

arriba.

  Recomendamos instalar un filtro 

delante de cada instalación.

  Montar la válvula de mariposa cen-

trada en una tubería recta. La longi-

tud de un tramo recto de entrada y 

de salida deberá ser en cada caso 

de 2 x DN (2 diámetros nominales).

  Utilizar tubería del mismo diámetro 

nominal.

Montar e instalar el servomotor y 

la válvula de mariposa

 Desconectar y dejar sin tensión la 

instalación.

 Cortar el suministro de gas y de aire.

El IC 20, IC 40 se puede montar des-

plazado 180°.

Aire caliente como fluido

  En las tuberías aisladas, prestar 

atención  a  que  haya  suficiente 

espacio libre de montaje para las 

conexiones atornilladas en la zona 

de la válvula de mariposa.

 

¡Atención!

  ¡No aislar IC y BVH!

  En caso de temperatura del fluido 

> 250°C utilizar chapas disipado-

ras de calor – véase el número de 

referencia en “Accesorios”.

Montaggio

  Servomotore in posizione verticale 

o appoggiato in orizzontale, non 

capovolto. In caso di montaggio 

su tubazione verticale si consiglia 

la  direzione  di  flusso  dal  basso 

verso l’alto.

  Consigliamo di montare un filtro a 

monte di ogni impianto.

  Centrare  la  valvola  a  farfalla  e 

montarla in una tubazione diritta. 

Il tratto di entrata e quello di usci-

ta dovrebbero avere ognuno una 

lunghezza pari a 2 x DN.

  Utilizzare tubazioni con lo stesso 

diametro nominale.

Montare e installare il servomo­

tore e la valvola a farfalla

 Togliere la tensione dall’impianto.

 Interrompere l’alimentazione del 

gas/dell’aria.

I servomotori IC 20, IC 40 possono 

essere montati ruotati di 180°.

Mezzo: aria calda

  Nelle tubazioni isolate controllare 

che ci sia spazio sufficiente per 

montare i raccordi a vite nell’area 

della valvola.

 

Attenzione!

  Non isolare IC e BVH!

  Inserire  le  lamiere  dissipatrici  in 

caso  di  temperatura  del  media 

> 250 °C – numero di riferimento 

sotto “Accessori”.

Inbouwen

  Stelaandrijving verticaal staand tot 

horizontaal liggend, niet onderste 

boven. Bij verticale inbouwpositie 

adviseren wij de doorstroomrich-

ting van beneden naar boven.

  Wij raden u aan, voor elke instal-

latie een filter in te bouwen.

  De  gasklep  gecentreerd  in  een 

rechte leiding inbouwen. De lengte 

van het in- en uitlooptraject moet 

elk 2 x DN bedragen.

  Leiding  met  dezelfde  nominale 

diameter gebruiken.

Stelaandrijving en gasklep mon­

teren en inbouwen.

 Installatie spanningsvrij maken.

 Gas-/luchttoevoer afsluiten.

De IC 20, IC 40 kan 180° gedraaid 

worden ingebouwd.

Warme lucht als medium

  Bij geïsoleerde leiding op voldoen-

de vrije ruimte voor de montage 

van de schroefverbindingen in de 

omgeving van de klep letten.

 

Attentie!

  IC en BVH niet isoleren!

  Bij een temperatuur van het me-

dium > 250°C warmtegeleidings-

platen  inzetten  –  bestelnummer 

onder “Toebehoren”.

Содержание IC 20

Страница 1: ... utilizzo o manu tenzione non vengono ese guiti correttamente possono veri ficarsi infortuni o danni Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto che dovrà ve nire installato in base alle normative vigenti ATTENTION Un montage un ré glage une modi fication une utilisa tion ou un entretien in adaptés ris quent d engendrer des dom mages matériels ou corporels Lire les instructio...

Страница 2: ...van overeenstemming Wij verklaren als fabrikant dat de producten IC 20 en IC 40 aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen voldoen 73 23 EEG op basis van EN 60730 1 89 336 EEG EMC richtlijn De overeenkomstig gekenmerkte pro ducten voldoen aan het gestelde in de vermelde richtlijnen en normen De fabricage is onderworpen aan een kwaliteitsborgingssysteem conform DIN EN ISO 9001 El...

Страница 3: ...en Stelaandrijving IC 20 IC 40 IC 40S De stelaandrijvingen IC zijn voor alle toepassingen geschikt die een exacte en geregelde draaibeweging tussen 0 en 90 vereisen De aan drijvingen kunnen rechtstreeks op de gaskleppen BVG BVA of BVH wor den gemonteerd teneinde de gas en luchtstroom van gastoestellen in te stellen Beschermingsklasse I conform EN 60335 Inschakelduur 100 Netspanning elektrisch verm...

Страница 4: ...conduite isolée veiller à ce qu il y ait un espace libre suffi sant à l emplacement de montage pour les raccords à vis au niveau de la vanne Attention Ne pas isoler l IC 20 et la BVH Installer les tôles dissipatrices de chaleur pour une température du fluide 250 C pour le numéro de référence voir Accessoires Instalación Servomotor en posición vertical o en posición horizontal no cabeza abajo En ca...

Страница 5: ... maxi En cas de pics de tension fré quents dans le secteur nous re commandons l installation d un filtre électrique Lektest Uitgang van de gasklep met steek schijf afsluiten of de gasmagneet klep achter de gasklep sluiten 6Steekschijf verwijderen of de gas magneetklep achter de gasklep openen Bedraden Voedings en signaalkabels ge scheiden installeren Bekabeling ver verwijderd van hoogspanningsleid...

Страница 6: ...8 7 5 4 2 1 Power N L1 D A DC AC R M DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 100 230 VAC 24 VDC max 230 VAC max 2 A 100 230 VAC 50 60 Hz 4 20 mA IC 40 IC 40T UL listed max 0 25 W 120 VAC 60 Hz 120 VAC 24 VDC max 120 VAC max 2 A 4 20 mA Class 2 max 0 25 W Class 2 Verdrahten gemäß Anschlussplan Wire as shown on the connection diagram Câbler selon le plan de raccordement Bedraden volgens het aansluit schema Cablaggio se...

Страница 7: ...75 V CC 0 75 A 0 3 A 0 75 A 125 V CC 0 5 A 0 2 A 0 03 A 250 V CC 0 25 A 0 1 A 0 03 A 12 30VCA CC 10 à 100 mA 10 à 100 mA IC 20 E Adapter les signaux d entrée pour le servomoteur via le commutateur DIP Les positions du commutateur DIP non indiquées peuvent être choi sies librement Sélectionner le signal d entrée 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V Comportement en cas de rupture de câbles Réglable uniqueme...

Страница 8: ...ques min 5 mA résistif et max 2 A Les contacts de relais peuvent être soumis à une tension de 100 à 230 V CA ou 24 V CC IC 40 T 120 V ou 24 V Si les contacts sont soumis une fois à une tension à 24 V et à un cou rant à 0 1 A la couche d or sur les contacts est détruite Ensuite ce contact ne peut fonctionner qu avec cette valeur de tension ou une valeur de tension supérieure Tweepunts stappenaanstu...

Страница 9: ...volg orde Attentie Lichtgeleider binnen het venster van de afsluitkap uitlijnen De dekselschroeven opnieuw vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren In bedrijf stellen IC 20 Schakelnokken instellen stelaandrijving in handbediening Spanning op klem 3 aansluiten Schakelaar S10 op handbediening zetten IC 20 E De blauwe LED gaat aan De stelaandrijving draait open Tipschakelaar S11 naar ...

Страница 10: ...ione S4 disattiva il servomotore nell angolo di apertura minimo in condizione di chiusura Segnale di retroazione al morsetto 16 Posizionare il servomotore nell an golo di apertura minimo e regolare la camma di commutazione S4 Regolare con il cacciavite il punto di contatto della camma S4 In senso antiorario minore ango lo di apertura In senso orario maggiore angolo di apertura Attenzione regolare ...

Страница 11: ... et intact Après le démarrage du program me l appareil est détecté automa tiquement IC 20 Automatisch bedrijf Schakelaar S10 op automatisch bedrijf zetten Spanning op klem 2 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat open of spanning op klem 1 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat dicht IC 20 E Bij schommelingen van het in gangssignaal de hysterese over eenkomstig verhogen door de schroef naar rechts te ...

Страница 12: ...ment 1 fois par an BVG vérifier l étanchéité externe 1 fois par an IC 40 Kalibratie gesloten stand instellen BCSoft Na de identificatie de aanduiding Apparaten kiezen om de afzon derlijke programmapunten op te roepen Het programmapunt Inbedrijfstel ling kiezen Het type gasklep zoals gevraagd opgeven BVH BVHS Na selectie van Kalibratie ver loopt het instellen van de klep voor het nulpunt gesloten s...

Страница 13: ...spannings vrij maken Verhelpen van storingen alleen door technici Printkaart nooit demonteren de garantie komt anders te verval len Ondeskundige reparaties en verkeerde elektrische aansluitin gen kunnen de gasklep openen en tot beschadiging leiden Na het openen van de stelaan drijving de dekselschroeven vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren IC 20 Storing Oorzaak Remedie Het klep...

Страница 14: ...briek laten nakijken De belasting van de tandwielkast is te groot Draaimoment controleren zie typeplaatje Positieschakelaar S3 of S4 schakelt niet Elektrische bouwcomponenten defect Stof in het apparaat door oordeel kundige installatie voorkomen Materiaal van de schakelnokken voortijdig versleten Vastgelegde max omgevings temperatuur in acht nemen zie typeplaatje Schakelhefboom is los komen te zit...

Страница 15: ...nterno desplazamiento 5 la válvula de mariposa choca contra su tope Parpadea 3 veces aviso interno desplazamiento 10 la válvula de mariposa choca contra su tope Nueva calibración ajustar posición cerrado Parpadea 4 veces válvula de mari posa bloqueada elemento mecánico malposicionado fallo interno servo motor malposicionado el interruptor de referencia no se abre Parpadea 5 veces válvula de mari p...

Страница 16: ...osición cero el interruptor de referencia se abre demasiado tarde BVHS Comprobar el interruptor de refe rencia Parpadea 6 7 8 9 veces fallo de la memoria Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante El disco de la válvula de mari posa no se mueve el indica dor está parado No hay tensión continua en el dis positivo Comprobar la tensión de alimen tación Ninguna señal en el dispositivo Comprobar...

Страница 17: ...s parametreren Klemmen omschakelrelais ver keerd aangesloten Elektrische bedrading controle ren Uitgang is passief geeft geen spanning af Relaiscontacten kunnen alleen stroomcircuits openen of sluiten Klepblad aanduiding beweegt niet overeenkomstig de eis Gekozen gebruiksmodus be schouwt de ingangen anders dan verwacht Gebruiksmodus in de BCSoft over eenkomstig de eis parametreren Klepblad aanduid...

Страница 18: ...cho de escritura Introducir la contraseña para dere cho de escritura véase documen tación de BCSoft El dispositivo no reacciona al cambio de señal el LED azul parpadea rápidamente El dispositivo se encuentra en fun cionamiento manual Desactivar el funcionamiento ma nual en el BCSoft El eje sincrónico del motor del servomotor se gira el indica dor está parado El engranaje está averiado Desmontar el...

Страница 19: ...sse www docuthek com Vous devez pour cela vous inscrire dans la DOCUTHEK Toebehoren Montagemateriaal potentiome ter voor IC 20 Niet leverbaar voor IC 20 E De potentiometer is optioneel le verbaar Het door de potentiometer opge nomen vermogen bedraagt maxi maal 0 5 watt Weerstandswaarde van de poten tiometer zie typeplaatje Het beschikbare bereik is van de instelling van schakelnokken S3 en S4 afha...

Страница 20: ...ement pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Kit d adaptation avec bout d ar bre d entraînement libre pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Chapas disipadoras de calor para montar en las válvulas de maripo sa BVH BVHS Los servomotores IC 20 IC 40 en combinación con las válvulas de mariposa BVH BVHS para aire caliente se pueden utilizar hasta 250 C y montándoles adicional mente chapas di...

Страница 21: ...rité en cours de transport Retirer le joint torique en cas de besoin Adapterset met handhendel voor aanbouw aan gasklep BVG BVA Adapterset voor aanbouw aan gasklep DKL DKG Voorzetaggregaat voor afzonder lijke toepassing Het voorzetaggregaat is nodza kelijk wanneer de stelaandrijving aan een andere gasklep dan DKL DKG BVA BVG BVH gemonteerd wordt O ring dient als uitvalbeveiliging O ring zo nodig v...

Страница 22: ...0 mA 10 à 100 mA Technische gegevens BVG BVA Gassoort BVG aardgas stadsgas LPG en andere niet agressieve stookgassen BVA lucht Behuizingsmateriaal AlSi Klepschijf aluminium Drijfas roestvaststaal Dichtingen NBR DN 40 150 Inlaatdruk pe max 500 mbar Verschildruk tussen inlaatdruk pe en uitlaatdruk pa max 150 mbar Temperatuur van het medium 20 60 C Omgevingstemperatuur 20 60 C BVH BVHS Gassoort lucht...

Страница 23: ... valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure IC 20 E Consumo de potencia bornes 1 2 y 5 4 9 VA a 50 Hz 5 8 VA a 60 Hz borne 3 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz sumados no deben dar más de 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz Salida de la confirmación separada galvánicamente carga máx 500 Ω Entrada separada galvánicamente 4 0 20 mA carga conmutable 50 Ω ó 250 Ω 0 0 V resistencia de entrada 100 kΩ ...

Страница 24: ...lauwe LED voor apparaat AAN Aandrijving in beweging lang zaam knipperlicht Handbediening snel knipperlicht Aandrijving staat stil ononder broken licht Rode LED Waarschuwing ononderbroken licht Storing knipperlicht Rode en blauwe LED tegelijkertijd Kalibratie loopt knipperlicht IC 20 IC 40 IC 20 IC 40 beschermingswijze IP 65 volgens IEC 529 IC 40T NEMA 4 Indoor Use Only Beschermingsklasse I volgens...

Отзывы: