Einbauen
Stellantrieb senkrecht stehend bis
waagerecht liegend, nicht über
Kopf. Bei senkrechter Einbaulage
empfehlen wir die Durchflussrich-
tung von unten nach oben.
Wir empfehlen vor jede Anlage
einen Filter einzubauen.
Die Drosselklappe zentriert in ei-
ne gerade Rohrleitung einbauen.
Die Länge einer Ein- und Auslauf-
strecke sollte jeweils 2 x DN betra-
gen.
Rohrleitung mit gleicher Nennweite
verwenden.
Stellantrieb und Drosselklappe
montieren und einbauen
Anlage spannungsfrei schalten.
Gas-/Luftzufuhr absperren.
Der IC 20, IC 40 kann um 180° ver-
setzt eingebaut werden.
Warmluft als Medium
Bei isolierter Rohrleitung auf ge-
nügend Montagefreiraum für die
Schraubverbindungen im Bereich
der Klappe achten.
Achtung!
IC und BVH nicht isolieren!
Bei einer Mediumtemperatur
> 250 °C Wärmeableitbleche
einsetzen – Bestellnummer unter
„Zubehör“.
Installation
Actuator in the vertical upright po-
sition or tilted up to the horizontal,
not upside down. For a vertical in-
stallation position we recommend
that the direction of flow be from
bottom to top.
We recommend that a filter be in-
stalled upstream of every system.
Install the butterfly valve centred in
a straight pipeline. The length of an
inlet and outlet section should be
2 x DN.
Use a pipeline with the same
nominal dimensions.
Assembling and fitting the actua
tor and butterfly valve
Disconnect the system from the
electrical power supply.
Shut off the gas/air supply.
The IC 20, IC 40 may be installed
offset by 180°.
Hot air as a medium
If you are using an insulated pipe-
line ensure that there is sufficient
installation space to access the
screw connectors near the valve.
Caution!
Do not insulate IC and BVH.
Use heat deflectors for a medium
temperature > 250°C – see un-
der “Accessories” for the order
number.
IC 20/IC 40
BVG/BVA/BVH
3
4
5
BVH für Warmluft: Auf die Temperaturbeständigkeit der Dichtungen achten!
BVH for hot air: Check the temperature resistance of the seals.
BVH pour air chaud : vérifier la résistance thermique des joints !
BVH voor warme lucht: Op de temperatuurbestendigheid van de dichtingen letten!
BVH per aria calda: verificare la resistenza termica delle guarnizioni!
BVH para aire caliente: tener en cuenta la resistencia de las juntas a las altas tempera-
turas.
8
7
6
IC 20/IC 40
BVG/BVA
IC 20/IC 40
BVH
7
8
9
6
- 4 -
Montage
Servomoteur placé à la verticale ou
couché à l’horizontale, pas à l’envers.
En cas de position de montage verti-
cale, nous recommandons un sens
de circulation du fluide de bas en
haut.
Nous recommandons de monter
un filtre en amont de chaque ins-
tallation.
Monter la vanne papillon au cen-
tre dans une conduite droite de
2 x DN en amont et en aval.
Utiliser une conduite ayant un dia-
mètre nominal identique.
Monter et installer le servomoteur
et la vanne papillon
Mettre l’installation hors tension.
Fermer l’alimentation gaz/air.
L’IC 20 et l’IC 40 peuvent être montés
en déport ou décalé à 180°.
L’air chaud comme fluide
En cas de conduite isolée, veiller à
ce qu’il y ait un espace libre suffi-
sant à l’emplacement de montage
pour les raccords à vis au niveau
de la vanne.
Attention !
Ne pas isoler l’IC 20 et la BVH !
Installer les tôles dissipatrices de
chaleur pour une température du
fluide > 250 °C – pour le numéro
de référence, voir “Accessoires”.
Instalación
Servomotor en posición vertical o
en posición horizontal, no cabeza
abajo. En caso de posición de
montaje vertical recomendamos
que el flujo pase de abajo hacia
arriba.
Recomendamos instalar un filtro
delante de cada instalación.
Montar la válvula de mariposa cen-
trada en una tubería recta. La longi-
tud de un tramo recto de entrada y
de salida deberá ser en cada caso
de 2 x DN (2 diámetros nominales).
Utilizar tubería del mismo diámetro
nominal.
Montar e instalar el servomotor y
la válvula de mariposa
Desconectar y dejar sin tensión la
instalación.
Cortar el suministro de gas y de aire.
El IC 20, IC 40 se puede montar des-
plazado 180°.
Aire caliente como fluido
En las tuberías aisladas, prestar
atención a que haya suficiente
espacio libre de montaje para las
conexiones atornilladas en la zona
de la válvula de mariposa.
¡Atención!
¡No aislar IC y BVH!
En caso de temperatura del fluido
> 250°C utilizar chapas disipado-
ras de calor – véase el número de
referencia en “Accesorios”.
Montaggio
Servomotore in posizione verticale
o appoggiato in orizzontale, non
capovolto. In caso di montaggio
su tubazione verticale si consiglia
la direzione di flusso dal basso
verso l’alto.
Consigliamo di montare un filtro a
monte di ogni impianto.
Centrare la valvola a farfalla e
montarla in una tubazione diritta.
Il tratto di entrata e quello di usci-
ta dovrebbero avere ognuno una
lunghezza pari a 2 x DN.
Utilizzare tubazioni con lo stesso
diametro nominale.
Montare e installare il servomo
tore e la valvola a farfalla
Togliere la tensione dall’impianto.
Interrompere l’alimentazione del
gas/dell’aria.
I servomotori IC 20, IC 40 possono
essere montati ruotati di 180°.
Mezzo: aria calda
Nelle tubazioni isolate controllare
che ci sia spazio sufficiente per
montare i raccordi a vite nell’area
della valvola.
Attenzione!
Non isolare IC e BVH!
Inserire le lamiere dissipatrici in
caso di temperatura del media
> 250 °C – numero di riferimento
sotto “Accessori”.
Inbouwen
Stelaandrijving verticaal staand tot
horizontaal liggend, niet onderste
boven. Bij verticale inbouwpositie
adviseren wij de doorstroomrich-
ting van beneden naar boven.
Wij raden u aan, voor elke instal-
latie een filter in te bouwen.
De gasklep gecentreerd in een
rechte leiding inbouwen. De lengte
van het in- en uitlooptraject moet
elk 2 x DN bedragen.
Leiding met dezelfde nominale
diameter gebruiken.
Stelaandrijving en gasklep mon
teren en inbouwen.
Installatie spanningsvrij maken.
Gas-/luchttoevoer afsluiten.
De IC 20, IC 40 kan 180° gedraaid
worden ingebouwd.
Warme lucht als medium
Bij geïsoleerde leiding op voldoen-
de vrije ruimte voor de montage
van de schroefverbindingen in de
omgeving van de klep letten.
Attentie!
IC en BVH niet isoleren!
Bij een temperatuur van het me-
dium > 250°C warmtegeleidings-
platen inzetten – bestelnummer
onder “Toebehoren”.