background image

- 15 -

IC 40

?  Störung

!  Ursache

  Abhilfe

  Warn-, Fehler- und Störmeldungen 

in der Diagnostik der BCSoft aus-

lesen.

?  Blaue  LED  leuchtet  entspre­

chend  Betriebszustand,  rote 

LED mit Blinklicht = Warnung

.

1× blinken: Innere Gehäusetempe-

ratur > 90 °C.

 

Reset.

 

Umgebungs-/Mediumtemperatur 

reduzieren.

2× blinken: Interne Warnung (Drift 

>  5 %,  Klappe  läuft  gegen  An-

schlag).

3× blinken: Interne Warnung (Drift 

> 10 %, Klappe läuft gegen An-

schlag).

 

Neu kalibrieren/Geschlossenstel-

lung einstellen.

!

  4× blinken: Klappe blockiert, gro-

ßer mechanischer Versatz, interner 

Fehler, Antrieb verdreht – Referenz-

schalter öffnet nicht.

!

  5× blinken: Klappe blockiert, gro-

ßer mechanischer Versatz, interner 

Fehler, Antrieb verdreht – Referenz-

schalter schließt nicht.

  Referenzschalter überprüfen.

!

  6× blinken: Analogeingang < 4 mA.

  Analogeingangssignal  überprü-

fen.

7× blinken: Anzahl Zyklen Auf/Zu 

überschritten.

8× blinken: Anzahl Drehrichtungs-

änderung überschritten.

9× blinken: Relaisausgänge RO 1 

oder RO 2 zu häufig geschaltet.

 

Gerät warten – Verschleißteile aus-

tauschen.

 

Reset über BCSoft ausführen.

?  Rote  LED  mit  Dauerlicht  = 

Störung, blaue LED mit Blink­

licht.

1× blinken: Interne Störung.

 

Gerät und Software neu starten.

 

Parametrierung  überprüfen/neu 

einstellen.

!

  2× blinken: Klappe blockiert, inter-

ner Fehler, Antrieb verdreht, BVHS: 

Klappe nicht zugefallen – Nullab-

gleich: Referenzschalter schließt 

nicht.

!

  3× blinken: Klappe blockiert, inter-

ner Fehler, Antrieb verdreht – Null-

abgleich: Referenzschalter öffnet 

nicht.

!

  4×  blinken:  Feder  defekt/zu 

schwach, Klappe nicht richtig ge-

schlossen, Nocke verstellt – Null-

abgleich: Referenzschalter öffnet 

zu früh (BVHS).

IC 40

?  Fault

!  Cause

  Remedy

 

Read the warning, error and fault 

messages in the BCSoft diagnos-

tic system.

?  Blue LED lights up in accord­

ance with operating status, red 

LED with flashing light = warn­

ing.

Flashing 1×: Internal housing tem-

perature > 90°C.

 

Reset.

 

Reduce  ambient/medium  tem-

perature.

Flashing 2×: Internal warning (drift 

>  5%,  valve  moving  against  its 

stop).

Flashing 3×: Internal warning (drift 

> 10%, valve moving against its 

stop).

 

Recalibrate/Adjust the closed posi-

tion.

Flashing 4×: Valve blocked, large 

mechanical  offset,  internal  fault, 

actuator offset – reference switch 

does not open.

Flashing 5×: Valve blocked, large 

mechanical  offset,  internal  fault, 

actuator offset – reference switch 

does not close.

 

Check reference switch.

Flashing  6×:  Analogue  input 

< 4 mA.

 

Check analogue input signal.

Flashing  7×:  Number  of  Open/

Close cycles exceeded.

Flashing 8×: Number of changes 

in direction of rotation exceeded.

Flashing 9×: Relay outputs RO 1 

or RO 2 switched too often.

 

Service  the  unit  –  replace  worn 

parts.

 

Carry out reset using BCSoft.

?  Red LED with permanent light = 

fault,  blue  LED  with  flashing 

light.

!

  Flashing 1×: Internal fault.

 

Restart unit and software.

 

Check/Adjust  the  parameterisa-

tion.

!

  Flashing 2×: Valve blocked, inter-

nal fault, actuator offset, BVHS: 

valve not closed – zero position: 

reference switch does not close.

!

  Flashing  3×:  Valve  blocked,  in-

ternal fault, actuator offset – zero 

position: reference switch does not 

open.

!

  Flashing 4×: Spring defective/too 

weak,  valve  not  closed  tightly, 

cam maladjusted – zero position: 

reference switch opens too early 

(BVHS).

IC 40

?  Défaut

!  Cause

  Remède

 

Consulter les messages d’anomalie, 

d’avertissement et de défaut dans 

le diagnostic du logiciel BCSoft.

?  La DEL bleue s’allume selon 

l’état  de  fonctionnement,  la 

DEL rouge clignote = avertis­

sement.

Clignote 1× : température à l’inté-

rieur du boîtier > à 90 °C.

 

Réinitialisation.

 

Réduire la température ambiante 

et du fluide.

Clignote 2× : avertissement interne (dé-

rive > 5 %, la vanne touche la butée).

Clignote 3× : avertissement interne (dé-

rive > 10 %, la vanne touche la butée).

 

Procéder à un réétalonnage / ré-

gler la position fermeture.

Clignote 4× : vanne bloquée, grand 

décalage mécanique, erreur inter-

ne, servomoteur décalé – l’inter-

rupteur référence ne s’ouvre pas.

Clignote 5× : vanne bloquée, grand 

décalage mécanique, erreur interne, 

servomoteur décalé – l’interrupteur 

référence ne se ferme pas.

 

Vérifier l’interrupteur référence.

Clignote 6× : entrée analogique 

< à 4 mA.

 

Vérifier le signal d’entrée analogi-

que.

Clignote 7× : nombre de cycles 

Ouverture / Fermeture dépassé.

Clignote  8×  :  nombre  de  chan-

gements du sens de rotation dé-

passé.

Clignote 9× : commutation trop 

fréquente  des  sorties  de  relais 

RO 1 ou RO 2.

 

Procéder à un entretien de l’ap-

pareil  –  remplacer  les  pièces 

d’usure.

 

Effectuer  la  réinitialisation  via 

BCSoft.

?  DEL rouge allumée en continu = 

défaut, DEL bleue clignotante.

Clignote 1× : défaut interne.

 

Redémarrer l’appareil et le logiciel.

 

Vérifier / modifier le paramétrage.

Clignote 2× : vanne bloquée, er-

reur interne, servomoteur décalé, 

BVHS : vanne non fermée – ajus-

tage point zéro : l’interrupteur ré-

férence ne se ferme pas.

Clignote 3× : vanne bloquée, er-

reur interne, servomoteur décalé – 

ajustage point zéro : l’interrupteur 

référence ne s’ouvre pas.

Clignote 4× : ressort défectueux / 

trop faible, fermeture incorrecte de 

la vanne, came modifiée – ajustage 

point zéro : l’interrupteur référence 

s’ouvre trop tôt (BVHS).

IC 40

?  Fallo

!  Causa

 

Remedio

 

Leer los mensajes de advertencia, 

de fallo y de avería en el diagnós-

tico del BCSoft.

?  El LED azul se enciende con 

respecto al estado de funcio­

namiento, el LED rojo parpa­

dea = aviso.

Parpadea 1 vez: temperatura inte-

rior de la carcasa > 90 °C.

 

Reset.

 

Reducir la temperatura ambiente/

del fluido.

Parpadea  2  veces:  aviso  interno 

(desplazamiento > 5 %, la válvula de 

mariposa choca contra su tope).

Parpadea  3  veces:  aviso  interno 

(desplazamiento > 10 %, la válvula 

de mariposa choca contra su tope).

 

Nueva calibración/ajustar posición 

cerrado.

Parpadea 4 veces: válvula de mari-

posa bloqueada, elemento mecánico 

malposicionado, fallo interno, servo-

motor malposicionado – el interruptor 

de referencia no se abre.

Parpadea 5 veces: válvula de mari-

posa bloqueada, elemento mecánico 

malposicionado, fallo interno, servo-

motor malposicionado – el interruptor 

de referencia no se cierra.

 

Comprobar el interruptor de referencia.

Parpadea 6 veces: entrada analó-

gica < 4 mA.

 

Comprobar la señal de entrada 

analógica.

Parpadea 7 veces: Se ha sobrepasa-

do el número de ciclos abrir/cerrar.

Parpadea 8 veces: Se ha sobre-

pasado el número de cambios en 

la dirección de giro.

Parpadea 9 veces: Las salidas de 

relé RO 1 o RO 2 están conecta-

das demasiado a menudo.

 

Hacer mantenimiento del dispositivo – 

cambiar las piezas de desgaste.

 

Reinicializar usando BCSoft.

?  El LED rojo se mantiene encendida 

= avería, el LED azul parpadea.

Parpadea 1 vez: avería interna.

 

Arrancar de nuevo el dispositivo y 

el software.

 

Comprobar/ajustar  de  nuevo  la 

parametrización.

Parpadea 2 veces: válvula de maripo-

sa bloqueada, fallo interno, servomo-

tor malposicionado, BVHS: la válvula 

de mariposa no está cerrada – alinea-

miento de posición cero: el interruptor 

de referencia no se cierra.

Parpadea 3 veces: válvula de mari-

posa bloqueada, fallo interno, servo-

motor malposicionado – alineamiento 

de posición cero: el interruptor de re-

ferencia no se abre.

Parpadea 4 veces: muelle defectuo-

so/demasiado débil, válvula de ma-

riposa no cerrada adecuadamente, 

leva mal ajustada – alineamiento de 

posición cero: el interruptor de refe-

rencia se abre demasiado temprano 

(BVHS).

IC 40

?  Guasto

!  Causa

  Rimedio

 

Selezionare i messaggi di allarme, 

di errore e di anomalia nella dia-

gnostica del BCSoft.

?  Il LED blu si accende confor­

memente allo stato di funzio­

namento, LED rosso lampeg­

giante = avviso.

Lampeggia 1 volta: temperatura 

interna > 90 °C.

 

Reset.

 

Ridurre la temperatura ambiente/

del media.

Lampeggia 2 volte: avviso interno 

(deviazione > 5 %, la valvola avan-

za verso il finecorsa).

Lampeggia  3  volte:  avviso  inter-

no (deviazione > 10 %, la valvola 

avanza verso il finecorsa).

 

Ricalibrare/impostare di nuovo la 

posizione “chiuso”.

Lampeggia  4  volte:  valvola  bloccata, 

ampio spostamento meccanico, guasto 

interno, servomotore spostato – l’inter-

ruttore di riferimento non si apre.

Lampeggia 5 volte: valvola bloccata, 

ampio spostamento meccanico, gua-

sto interno, servomotore spostato – l’in-

terruttore di riferimento non si chiude.

 

Controllare  l’interruttore  di  riferi-

mento.

Lampeggia 6 volte: entrata analo-

gica < 4 mA.

 

Controllare il segnale dell’entrata 

analogica.

Lampeggia  7  volte:  superato  il 

numero di cicli aperto/chiuso.

Lampeggia 8 volte: superato il numero 

di variazioni del senso di rotazione.

Lampeggia  9  volte:  uscite  relè 

RO 1 o RO 2 attivate troppo fre-

quentemente.

 

Provvedere alla manutenzione del-

l’apparecchio – sostituire le parti 

usurate.

 

Effettuare un reset mediante BCSoft.

?  LED rosso a luce fissa = guasto, 

LED blu lampeggiante.

Lampeggia 1 volta: guasto interno.

 

Riavviare l’apparecchio e il software.

 

Verificare/reimpostare i valori dei 

parametri.

Lampeggia  2  volte:  valvola  bloc-

cata, guasto interno, servomotore 

spostato, BVHS: la valvola non si è 

chiusa – allineamento a zero: l’inter-

ruttore di riferimento non si chiude.

Lampeggia 3 volte: valvola bloccata, 

guasto interno, servomotore sposta-

to – allineamento a zero: l’interruttore 

di riferimento non si apre.

Lampeggia  4  volte:  molla  gua-

sta/troppo allentata, valvola non 

chiusa  correttamente,  camma 

spostata  –  allineamento  a  zero: 

l’interruttore di riferimento si apre 

in anticipo (BVHS).

IC 40

?  Storing

!  Oorzaak

  Remedie

 

Waarschuwings-,  fout-  en  sto-

ringsmeldingen in de diagnostiek 

van de BCSoft uitlezen.

?  De  blauwe  LED  schijnt  over­

eenkomstig  de  bedrijfstoe­

stand, de rode LED met knip­

perlicht = waarschuwing.

1× knipperen: Temperatuur in de 

behuizing > 90°C.

 

Reset.

 

Omgevingstemperatuur/tempera-

tuur van het medium reduceren.

2× knipperen: interne waarschu-

wing (drift > 5%, klep loopt tegen 

zijn aanslag).

3× knipperen: interne waarschu-

wing (drift > 10%, klep loopt tegen 

zijn aanslag).

 

Opnieuw kalibreren/gesloten stand 

instellen.

4× knipperen: klep geblokkeerd, 

grote mechanische verplaatsing, 

interne  fout,  aandrijving  ver-

draaid – referentieschakelaar gaat 

niet open.

5× knipperen: klep geblokkeerd, 

grote mechanische verplaatsing, 

interne fout, aandrijving verdraaid – 

referentieschakelaar sluit niet.

 

Referentieschakelaar controleren.

6×  knipperen:  analoge  ingang 

< 4 mA.

 

Analoog ingangssignaal controle-

ren.

7× knipperen: aantal cycli open/

dicht overschreden.

8× knipperen: aantal draairichtings-

veranderingen overschreden.

9× knipperen: relaisuitgangen RO 1 

of RO 2 te vaak geschakeld.

 

Apparaat  onderhouden  –  aan 

slijtage  onderhevige  onderdelen 

vervangen.

 

Reset via BCSoft uitvoeren.

?  Rode LED met ononderbroken 

licht = storing, blauwe LED met 

knipperlicht.

1× knipperen: interne storing.

 

Apparaat  en  software  opnieuw 

starten.

 

Parametratie controleren/herplaat-

sing.

2× knipperen: klep geblokkeerd, 

interne fout, aandrijving verdraaid, 

BVHS:  klep  niet  dichtgevallen – 

nulafstelling: referentieschakelaar 

sluit niet.

3× knipperen: klep geblokkeerd, 

interne fout, aandrijving verdraaid – 

nulafstelling: referentieschakelaar 

gaat niet open.

4× knipperen: veer defect/te zwak, 

klep niet goed gesloten, nok ver-

steld  –  nulafstelling:  referentie-

schakelaar  gaat  te  vroeg  open 

(BVHS).

Содержание IC 20

Страница 1: ... utilizzo o manu tenzione non vengono ese guiti correttamente possono veri ficarsi infortuni o danni Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto che dovrà ve nire installato in base alle normative vigenti ATTENTION Un montage un ré glage une modi fication une utilisa tion ou un entretien in adaptés ris quent d engendrer des dom mages matériels ou corporels Lire les instructio...

Страница 2: ...van overeenstemming Wij verklaren als fabrikant dat de producten IC 20 en IC 40 aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen voldoen 73 23 EEG op basis van EN 60730 1 89 336 EEG EMC richtlijn De overeenkomstig gekenmerkte pro ducten voldoen aan het gestelde in de vermelde richtlijnen en normen De fabricage is onderworpen aan een kwaliteitsborgingssysteem conform DIN EN ISO 9001 El...

Страница 3: ...en Stelaandrijving IC 20 IC 40 IC 40S De stelaandrijvingen IC zijn voor alle toepassingen geschikt die een exacte en geregelde draaibeweging tussen 0 en 90 vereisen De aan drijvingen kunnen rechtstreeks op de gaskleppen BVG BVA of BVH wor den gemonteerd teneinde de gas en luchtstroom van gastoestellen in te stellen Beschermingsklasse I conform EN 60335 Inschakelduur 100 Netspanning elektrisch verm...

Страница 4: ...conduite isolée veiller à ce qu il y ait un espace libre suffi sant à l emplacement de montage pour les raccords à vis au niveau de la vanne Attention Ne pas isoler l IC 20 et la BVH Installer les tôles dissipatrices de chaleur pour une température du fluide 250 C pour le numéro de référence voir Accessoires Instalación Servomotor en posición vertical o en posición horizontal no cabeza abajo En ca...

Страница 5: ... maxi En cas de pics de tension fré quents dans le secteur nous re commandons l installation d un filtre électrique Lektest Uitgang van de gasklep met steek schijf afsluiten of de gasmagneet klep achter de gasklep sluiten 6Steekschijf verwijderen of de gas magneetklep achter de gasklep openen Bedraden Voedings en signaalkabels ge scheiden installeren Bekabeling ver verwijderd van hoogspanningsleid...

Страница 6: ...8 7 5 4 2 1 Power N L1 D A DC AC R M DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 100 230 VAC 24 VDC max 230 VAC max 2 A 100 230 VAC 50 60 Hz 4 20 mA IC 40 IC 40T UL listed max 0 25 W 120 VAC 60 Hz 120 VAC 24 VDC max 120 VAC max 2 A 4 20 mA Class 2 max 0 25 W Class 2 Verdrahten gemäß Anschlussplan Wire as shown on the connection diagram Câbler selon le plan de raccordement Bedraden volgens het aansluit schema Cablaggio se...

Страница 7: ...75 V CC 0 75 A 0 3 A 0 75 A 125 V CC 0 5 A 0 2 A 0 03 A 250 V CC 0 25 A 0 1 A 0 03 A 12 30VCA CC 10 à 100 mA 10 à 100 mA IC 20 E Adapter les signaux d entrée pour le servomoteur via le commutateur DIP Les positions du commutateur DIP non indiquées peuvent être choi sies librement Sélectionner le signal d entrée 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V Comportement en cas de rupture de câbles Réglable uniqueme...

Страница 8: ...ques min 5 mA résistif et max 2 A Les contacts de relais peuvent être soumis à une tension de 100 à 230 V CA ou 24 V CC IC 40 T 120 V ou 24 V Si les contacts sont soumis une fois à une tension à 24 V et à un cou rant à 0 1 A la couche d or sur les contacts est détruite Ensuite ce contact ne peut fonctionner qu avec cette valeur de tension ou une valeur de tension supérieure Tweepunts stappenaanstu...

Страница 9: ...volg orde Attentie Lichtgeleider binnen het venster van de afsluitkap uitlijnen De dekselschroeven opnieuw vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren In bedrijf stellen IC 20 Schakelnokken instellen stelaandrijving in handbediening Spanning op klem 3 aansluiten Schakelaar S10 op handbediening zetten IC 20 E De blauwe LED gaat aan De stelaandrijving draait open Tipschakelaar S11 naar ...

Страница 10: ...ione S4 disattiva il servomotore nell angolo di apertura minimo in condizione di chiusura Segnale di retroazione al morsetto 16 Posizionare il servomotore nell an golo di apertura minimo e regolare la camma di commutazione S4 Regolare con il cacciavite il punto di contatto della camma S4 In senso antiorario minore ango lo di apertura In senso orario maggiore angolo di apertura Attenzione regolare ...

Страница 11: ... et intact Après le démarrage du program me l appareil est détecté automa tiquement IC 20 Automatisch bedrijf Schakelaar S10 op automatisch bedrijf zetten Spanning op klem 2 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat open of spanning op klem 1 en klem 4 aansluiten de gasklep gaat dicht IC 20 E Bij schommelingen van het in gangssignaal de hysterese over eenkomstig verhogen door de schroef naar rechts te ...

Страница 12: ...ment 1 fois par an BVG vérifier l étanchéité externe 1 fois par an IC 40 Kalibratie gesloten stand instellen BCSoft Na de identificatie de aanduiding Apparaten kiezen om de afzon derlijke programmapunten op te roepen Het programmapunt Inbedrijfstel ling kiezen Het type gasklep zoals gevraagd opgeven BVH BVHS Na selectie van Kalibratie ver loopt het instellen van de klep voor het nulpunt gesloten s...

Страница 13: ...spannings vrij maken Verhelpen van storingen alleen door technici Printkaart nooit demonteren de garantie komt anders te verval len Ondeskundige reparaties en verkeerde elektrische aansluitin gen kunnen de gasklep openen en tot beschadiging leiden Na het openen van de stelaan drijving de dekselschroeven vast aanhalen om de aarding van het deksel te verzekeren IC 20 Storing Oorzaak Remedie Het klep...

Страница 14: ...briek laten nakijken De belasting van de tandwielkast is te groot Draaimoment controleren zie typeplaatje Positieschakelaar S3 of S4 schakelt niet Elektrische bouwcomponenten defect Stof in het apparaat door oordeel kundige installatie voorkomen Materiaal van de schakelnokken voortijdig versleten Vastgelegde max omgevings temperatuur in acht nemen zie typeplaatje Schakelhefboom is los komen te zit...

Страница 15: ...nterno desplazamiento 5 la válvula de mariposa choca contra su tope Parpadea 3 veces aviso interno desplazamiento 10 la válvula de mariposa choca contra su tope Nueva calibración ajustar posición cerrado Parpadea 4 veces válvula de mari posa bloqueada elemento mecánico malposicionado fallo interno servo motor malposicionado el interruptor de referencia no se abre Parpadea 5 veces válvula de mari p...

Страница 16: ...osición cero el interruptor de referencia se abre demasiado tarde BVHS Comprobar el interruptor de refe rencia Parpadea 6 7 8 9 veces fallo de la memoria Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante El disco de la válvula de mari posa no se mueve el indica dor está parado No hay tensión continua en el dis positivo Comprobar la tensión de alimen tación Ninguna señal en el dispositivo Comprobar...

Страница 17: ...s parametreren Klemmen omschakelrelais ver keerd aangesloten Elektrische bedrading controle ren Uitgang is passief geeft geen spanning af Relaiscontacten kunnen alleen stroomcircuits openen of sluiten Klepblad aanduiding beweegt niet overeenkomstig de eis Gekozen gebruiksmodus be schouwt de ingangen anders dan verwacht Gebruiksmodus in de BCSoft over eenkomstig de eis parametreren Klepblad aanduid...

Страница 18: ...cho de escritura Introducir la contraseña para dere cho de escritura véase documen tación de BCSoft El dispositivo no reacciona al cambio de señal el LED azul parpadea rápidamente El dispositivo se encuentra en fun cionamiento manual Desactivar el funcionamiento ma nual en el BCSoft El eje sincrónico del motor del servomotor se gira el indica dor está parado El engranaje está averiado Desmontar el...

Страница 19: ...sse www docuthek com Vous devez pour cela vous inscrire dans la DOCUTHEK Toebehoren Montagemateriaal potentiome ter voor IC 20 Niet leverbaar voor IC 20 E De potentiometer is optioneel le verbaar Het door de potentiometer opge nomen vermogen bedraagt maxi maal 0 5 watt Weerstandswaarde van de poten tiometer zie typeplaatje Het beschikbare bereik is van de instelling van schakelnokken S3 en S4 afha...

Страница 20: ...ement pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Kit d adaptation avec bout d ar bre d entraînement libre pour le montage sur vannes papillon BVG BVA Chapas disipadoras de calor para montar en las válvulas de maripo sa BVH BVHS Los servomotores IC 20 IC 40 en combinación con las válvulas de mariposa BVH BVHS para aire caliente se pueden utilizar hasta 250 C y montándoles adicional mente chapas di...

Страница 21: ...rité en cours de transport Retirer le joint torique en cas de besoin Adapterset met handhendel voor aanbouw aan gasklep BVG BVA Adapterset voor aanbouw aan gasklep DKL DKG Voorzetaggregaat voor afzonder lijke toepassing Het voorzetaggregaat is nodza kelijk wanneer de stelaandrijving aan een andere gasklep dan DKL DKG BVA BVG BVH gemonteerd wordt O ring dient als uitvalbeveiliging O ring zo nodig v...

Страница 22: ...0 mA 10 à 100 mA Technische gegevens BVG BVA Gassoort BVG aardgas stadsgas LPG en andere niet agressieve stookgassen BVA lucht Behuizingsmateriaal AlSi Klepschijf aluminium Drijfas roestvaststaal Dichtingen NBR DN 40 150 Inlaatdruk pe max 500 mbar Verschildruk tussen inlaatdruk pe en uitlaatdruk pa max 150 mbar Temperatuur van het medium 20 60 C Omgevingstemperatuur 20 60 C BVH BVHS Gassoort lucht...

Страница 23: ... valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure IC 20 E Consumo de potencia bornes 1 2 y 5 4 9 VA a 50 Hz 5 8 VA a 60 Hz borne 3 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz sumados no deben dar más de 8 4 VA a 50 Hz 9 5 VA a 60 Hz Salida de la confirmación separada galvánicamente carga máx 500 Ω Entrada separada galvánicamente 4 0 20 mA carga conmutable 50 Ω ó 250 Ω 0 0 V resistencia de entrada 100 kΩ ...

Страница 24: ...lauwe LED voor apparaat AAN Aandrijving in beweging lang zaam knipperlicht Handbediening snel knipperlicht Aandrijving staat stil ononder broken licht Rode LED Waarschuwing ononderbroken licht Storing knipperlicht Rode en blauwe LED tegelijkertijd Kalibratie loopt knipperlicht IC 20 IC 40 IC 20 IC 40 beschermingswijze IP 65 volgens IEC 529 IC 40T NEMA 4 Indoor Use Only Beschermingsklasse I volgens...

Отзывы: