background image

2

ES

1. 

Advertencias y precauciones generales

1.1 - 

Advertencias de seguridad

•  ¡ATENCIÓN! - Importantes instrucciones de seguridad Por la 

seguridad de las personas, es importante atenerse a estas 
instrucciones; una instalación inadecuada puede provocar 
lesiones graves. Leer atentamente las instrucciones antes 
de ponerse a trabajar. En caso de dudas, pedir aclaraciones 
al Servicio de Asistencia King Gates.

• ¡ATENCIÓN! - Conservar estas instrucciones para cuando 

se deban llevar a cabo trabajos de mantenimiento y para 
cuando se deba eliminar el dispositivo.

•  ¡ATENCIÓN! - Según la legislación europea más reciente, la 

realización de una puerta o cancela automática entra en el 
ámbito de las disposiciones de la Directiva 2006/42/EC (Direc-
tiva Máquinas) y, en particular, las normas EN 12445; EN 12453; 
EN 12635 y EN 13241-1, que permiten declarar la presunción 
de conformidad de la automatización. Todas las operaciones 
de instalación, conexión, programación y mantenimiento del 
producto debe llevarlas a cabo única y exclusivamente un 

técnico cualificado y competente a tal efecto, respetando en 

todo momento las leyes, la normativa, los reglamentos loca-
les y las instrucciones contenidas en este manual.

1.2 - 

Advertencias para la instalación

• 

Antes de comenzar la instalación, verificar si el producto es ade

-

cuado para automatizar la cancela en cuestión (ver los capítulos 3 
y 9). NO proceder con la instalación si el producto no es adecuado.

• 

Es necesario que el sistema de automatización esté desconectado 
de la fuente de alimentación para proceder con las operaciones de 
instalación y mantenimiento del producto. Por precaución, antes de 
comenzar el trabajo, aplicar al dispositivo de desconexión un cartel 

con el mensaje “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EN CURSO”.

•  Durante la instalación, manejar con cuidado el producto, evitan

-

do aplastamientos, golpes, caídas o el contacto con líquidos de 
cualquier tipo. No colocar el producto cerca de fuentes de calor 
ni exponerlo a llamas libres. Todas estas acciones pueden dañarlo 
y provocar funcionamientos defectuosos o situaciones de peligro. 
En tal caso, interrumpir inmediatamente la instalación y acudir al 
Servicio de Asistencia King Gates.

• 

No efectuar modificaciones en ninguna parte del producto. Las ope

-

raciones  no  permitidas  pueden  provocar  desperfectos  de  funcio

-

namiento. El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por 
daños originados por modificaciones arbitrarias hechas al producto.

•  Si la cancela que se desea automatizar incluye una puerta peato

-

nal, es necesario preparar la instalación con un sistema de control 
que inhabilite el funcionamiento del motor cuando la puerta peato

-

nal esté abierta.

• 

Comprobar que no haya puntos de atrapamiento en las partes fijas 
cuando la hoja de la cancela se encuentre en la posición de máxi

-

ma apertura y cierre; proteger dichas partes en caso de necesidad.

•  El material del embalaje del producto debe desecharse de plena 

conformidad con la normativa local.

1.3 - 

Advertencias para el uso

•  El producto no puede ser utilizado por los niños ni por personas 

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien caren

-

tes  de  experiencia  o  conocimiento,  a  menos  que  sean  vigilados 
por una persona responsable de su seguridad o instruidos acerca 
del uso del producto.

•  Es necesario mantener vigilados a los niños para asegurarse de 

que no jueguen con la automatización.

•  No permitir que los niños jueguen con los dispositivos de mando 

fijos. Mantener los dispositivos de mando remotos fuera del alcan

-

ce de los niños.

•  Durante  la  ejecución  de  una  maniobra,  controlar  el  sistema  de 

automatización y asegurarse de que las personas se mantengan 
alejadas hasta que el sistema pare de funcionar.

•  No poner en funcionamiento el sistema de automatización cuando 

en sus proximidades se estén realizando tareas como la limpieza 
de los cristales; es necesario desconectar la fuente de alimenta

-

ción antes de realizar estas tareas.

•  Controlar con frecuencia la automatización a fin de detectar po

-

sibles marcas de desgaste, daños o desequilibrios. No utilizar el 
sistema de automatización en caso de que éste necesite ajustes o 
reparaciones; de ser así, remitirse exclusivamente a personal téc

-

nico cualificado.

2. 

Descripción del producto

Este  producto  está  destinado  a  utilizarse  para  automatizar  cance

-

las y hojas batientes. 

¡ATENCIÓN! – Cualquier empleo diferente 

de aquel descrito y en condiciones ambientales diferentes de 

aquellas indicadas en este manual debe considerarse inade-
cuado y prohibido.

Es un motorreductor electromecánico que se suministra en dos versio

-

nes:

LINEAR500230 / LINEAR50024 / LINEAR400230 / LINEAR40024.
Consiste en un motor para corriente continua a 24 V o alterna a 220 
V (según el modelo elegido) y un reductor con tornillo sinfín.
El motorreductor es alimentado por la central de mando externa, a la 
cual debe estar conectado.
En caso de corte de suministro eléctrico, es posible mover las hojas 
manualmente desbloqueando el motorreductor (ver el apartado 3.4).

3. 

Instalación

3.1 - 

Controles preliminares a la 

 

 

 instalación

¡Atención! - El motor debe ser instalado por personal cuali-

ficado,  respetando  las  leyes,  las  normas  y  los  reglamentos, 

además de estas instrucciones.

Antes de realizar la instalación:

01. 

Comprobar que la zona de fijación del motorreductor sea ade

-

cuada para el tamaño de éste (

fig. 2

);

02. 

Verificar el correcto movimiento de apertura de la cancela y la fuer

-

za ejercida por el motor: ambos dependen de la posición de fijación 
de la brida posterior. Para definir el ángulo de apertura máxima de la 
hoja y la fuerza del motor de acuerdo con la instalación, ver la 

fig. 3.

03. 

Definir  la  posición  aproximada  de  instalación  de  cada  compo

-

nente y el esquema de conexión más adecuado.

Содержание LINEAR 400230

Страница 1: ...enze per l installazione e l uso EN Installation and use instructions and warnings FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 800 mm 100 mm 177 mm 700 mm 100 mm 177 mm 2 LINEAR500230 LINEAR50024 LINEAR400230 LINEAR40024...

Страница 4: ...90 95 270 90 195 200 110 150 150 LINEAR500230 LINEAR50024 90 200 250 110 170 170 LINEAR400230 LINEAR40024 1100 mm LINEAR500230 LINEAR50024 1300 mm LINEAR400230 LINEAR40024 107 mm LINEAR500230 LINEAR5...

Страница 5: ...5 a b 6 a b 7...

Страница 6: ...a c b 8 9 a c b 10 OPTIONAL...

Страница 7: ...a b 11 a c b 12...

Страница 8: ...24V 230V 13 b a 14...

Страница 9: ...tallazione 2 3 1 Verifiche preliminari all installazione 2 3 2 Installazione del motoriduttore 3 3 3 Sbloccare manualmente il motoriduttore fg 7 3 3 4 Bloccare manualmente il motoriduttore fg 11 3 4 C...

Страница 10: ...i Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 Avvertenze per l uso Il prodotto non destinato a essere usato da persone bambini compresi le...

Страница 11: ...rambi i motoriduttori 4 Collegamenti elettrici ATTENZIONE Un collegamento errato pu provocare guasti o situazioni di pericolo quindi rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati Eseguire le oper...

Страница 12: ...i alcuni sono rici clabili e altri devono essere smaltiti Verificare i sistemi di riciclaggio e smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio Attenzione alcune parti del prodotto...

Страница 13: ...e conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le quasi macchine Direttiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifi...

Страница 14: ......

Страница 15: ...n 2 3 Installation 2 3 1 Pre installation checks 2 3 2 Installation of gearmotor 3 3 3 Manually releasing the gearmotor fg 7 3 3 4 Manually locking the gearmotor fg 11 3 4 Electrical connections 3 5 C...

Страница 16: ...these parts The packing materials of the product must be disposed of in com pliance with local regulations 1 3 Warnings about use This product is not intended to be used by persons including children...

Страница 17: ...ost important stage in the automation system installation procedure in order to ensure the maximum safety levels Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the various d...

Страница 18: ...ing or hazardous substances which if disposed of into the environment constitute serious environmental and health risks As indicated by the symbol the product may not be disposed of as domestic waste...

Страница 19: ...n the product conforms to the following directive in accordance with the provisions applicable to partly completed machinery Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council of 17 Ma...

Страница 20: ...6 EN...

Страница 21: ...2 Description du produit 2 3 Installation 2 3 1 Contr les effectuer avant l installation 2 3 2 Installation de l op rateur 3 3 3 D brayer manuellement l op rateur fg 7 3 3 4 Bloquer manuellement l op...

Страница 22: ...fixes quand le vantail se trouve dans la position d ouverture maximale et de fermeture le cas ch ant prot ger ces parties Les mat riaux de l emballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein...

Страница 23: ...uvercle de l op rateur fig 12 a 02 Desserrer le passe c ble fig 12 b et ins rer le c ble de rac cordement fig 12 c 03 Raccorder les diff rents c bles et le c ble de terre dans l oeillet pr vu cet effe...

Страница 24: ...t V rifier les syst mes de recyclage et d limination pr vus par les r glements en vigueur dans votre r gion Attention certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dange...

Страница 25: ...elon les conditions essentielles requises pour les quasi machines Directive 2006 42 CE DU PARLEMENT EUROP EN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 relative aux machines modifiant la directive 95 16 CE refonte...

Страница 26: ...6 FR...

Страница 27: ...uktes 2 3 Installation 2 3 1 berpr fungen vor der Installation 2 3 2 Installation des Antriebs 3 3 3 Manuelles Entriegeln des Antriebs Abb 7 3 3 4 Manuelles Verriegeln des Antriebs Abb 11 3 4 Elektris...

Страница 28: ...handen sind wenn sich das Tor in der maximalen ffnungsstellung befindet Gegebenenfalls diese fest stehenden Teile absichern Das Verpackungsmaterial des Produkts muss in bereinstimmung mit den rtlichen...

Страница 29: ...egen den Uhrzeigersinn um 90 drehen Abb 11 b Den Vorgang f r beide Antriebe wiederholen 4 Elektrische Anschl sse ACHTUNG Ein falscher Anschluss kann Defekte und oder Gefahren verursachen daher die ang...

Страница 30: ...nen recy celt werden andere m ssen entsorgt werden Beachten Sie die Vorschrif ten Ihres Landes f r die jeweiligen Recycling und Entsorgungssysteme Achtung Bestimmte Teile des Produktes k nnen Schadsto...

Страница 31: ...ndige Maschinen folgender Richtlinie Richtlinie 2006 42 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROP ISCHEN RATS vom 17 Mai 2006 ber Maschinen und zur nde rung der Richtlinie 95 16 EG Neufassung gem...

Страница 32: ...6 DE...

Страница 33: ...3 Instalaci n 2 3 1 Controles preliminares a la instalaci n 2 3 2 Instalaci n del motorreductor 3 3 3 Desbloqueo manual del motorreductor fg 7 3 3 4 Bloqueo manual del motorreductor fg 11 3 4 Conexio...

Страница 34: ...se encuentre en la posici n de m xi ma apertura y cierre proteger dichas partes en caso de necesidad El material del embalaje del producto debe desecharse de plena conformidad con la normativa local 1...

Страница 35: ...n la alimentaci n el ctrica desconectada 01 Sacar la tapa del motorreductor fig 12 a 02 Aflojar el pasacable fig 12 b y poner el cable de conexi n fig 12 c 03 Conectar todos los cables y el cable de t...

Страница 36: ...y otros deben eliminarse Verifique los si stemas de reciclaje y eliminaci n contemplados por las normativas vigentes en su territorio Atenci n Algunas piezas del producto pueden contener sustan cias c...

Страница 37: ...producto cumple con la siguiente directiva de conformidad con los requisitos previstos para las cuasi m quinas Directiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativ...

Страница 38: ...6 ES...

Страница 39: ......

Страница 40: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Отзывы: