background image

3

EN

3.2 - 

Installation of gearmotor

WARNINGS
• Incorrect installation may cause serious physical injury to 

those working on or using the system.
•  Before proceeding with the installation, refer to par. 3.1.
01. 

Identify the front and rear bracket mounting positions (

fig. 3

02. 

Secure the rear bracket with reference to its specified installation 

positions (

fig. 3

)

03. 

Mount the gearmotor to the rear bracket (

fig. 5 / 6

)

04. 

Manually release the gearmotor (

fig. 7

)

05. 

Pull the rod completely out (

fig. 8 - a

)

06. 

Provisionally locate the front bracket onto the gate (

fig. 8 - b

)

07. 

Check that the gearmotor is level, then fit and secure the rod to 

the front bracket (

fig. 8 - c

)

08. 

(

fig. 9

) Check manually that:

  - when the gate is fully open, it halts against its mechanical stops
  - the gate swings freely and without resistance
  Correct any defect

09. 

Unhook the rod from the front bracket (

fig. 10 - a

) and mount the 

latter to the gate definitively (

fig. 10 - b

)

10. 

Definitively mount the rod to the front bracket (

fig. 10 - c

)

11. 

Lock the gearmotor (

fig. 11

)

Run this procedure for both gearmotors.

3.3 - 

Manually releasing the   

 

 

gearmotor (fg. 7)

01. 

Raise the rubber cap (

fig. 7 - a

)

02. 

Fit the provided wrench and rotate it CW by 90° (

fig. 7 - b

)

Run this procedure for both gearmotors.

3.4 - 

Manually locking the gearmotor  

 

(fg. 11)

01. 

Move the gate to the halfway open position by hand

02. 

Raise the rubber cap (

fig. 11 - a

)

03. 

Fit the provided wrench and rotate it CCW by 90°(

fig. 11 - b

)

Run this procedure for both gearmotors.

4. 

Electrical connections

CAUTION!
–  Incorrect connections can cause faults or hazards; therefo-

re ensure that the specified connections are strictly obser-
ved.

–  Hook up the unit with the electrical power shut off.

01.

 Remove the gearmotor’s cover (

fig. 12 - a

)

02.

 Loosen the cable clamp (

fig. 12 - b

) and run the cable through it 

(

fig. 12 - c

)

03.

 Hook up the cables and connect the earth cable to its eyebolt 

(

fig. 13

)

04.

 Tighten down the cable clamp and restore the cover (

fig. 14

)

5. 

Automation testing

This is the most important stage in the automation system installation 

procedure in order to ensure the maximum safety levels. Testing can 

also be adopted as a method of periodically checking that all the 
various devices in the system are functioning correctly.

Testing of the entire system must be performed by qualified 
and experienced personnel 

who must establish which tests to 

conduct on the basis of the risks involved, and verify the compliance 
of the system with applicable regulations, legislation and standards, 
in particular with all the provisions of EN12445 which establishes the 
test methods for automation systems for gates.

5.1 - 

Testing

Each component of the system, (safety edges, photocells, emer-

gency stop, etc.) requires a specific testing phase. To do so, follow 

the procedures given in the instruction manuals. 

01. 

Ensure that the instructions outlined in this manual and in particu-

lar in chapter 1 have been observed in full.

02. 

Manually release the gearmotor (

fig. 7

)

03. 

Make sure you can move the door manually both during opening 

and closing with a force of max. 390 N (40 kg approx.).

04. 

Manually lock the gearmotor (

fig. 11

)

05. 

Hook up the electrical power supply

06. 

Use the control or stop devices to test the opening, closing and 

stopping of the gate and that it behaves as intended.

07. 

Check the operation of all safety devices, and check that the gate 

performs as it should.

08. 

Activate a closing manoeuvre and check impact force of the door 

against the mechanical stop. If necessary, reduce the pressure for 
better adjustment

09. 

If the dangerous situations caused by the movement of the gate 

have been safeguarded by limiting the impact force, the user must 
measure the impact force according to EN12445.

Note

 – The gearmotor’s torque cannot be adjusted directly: this 

adjustment is done by the control unit.

5.2 - 

Commissioning

Commissioning may only be done when all the gearmotor tests spe-

cified in par. 5.1, and those of the other equipment, have been pas

-

sed: to commission the unit, refer to the control unit manual.

IMPORTANT - It is not permissible to execute partial commis-
sioning or to enable use of the system in makeshift conditions.

Содержание LINEAR 400230

Страница 1: ...enze per l installazione e l uso EN Installation and use instructions and warnings FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 800 mm 100 mm 177 mm 700 mm 100 mm 177 mm 2 LINEAR500230 LINEAR50024 LINEAR400230 LINEAR40024...

Страница 4: ...90 95 270 90 195 200 110 150 150 LINEAR500230 LINEAR50024 90 200 250 110 170 170 LINEAR400230 LINEAR40024 1100 mm LINEAR500230 LINEAR50024 1300 mm LINEAR400230 LINEAR40024 107 mm LINEAR500230 LINEAR5...

Страница 5: ...5 a b 6 a b 7...

Страница 6: ...a c b 8 9 a c b 10 OPTIONAL...

Страница 7: ...a b 11 a c b 12...

Страница 8: ...24V 230V 13 b a 14...

Страница 9: ...tallazione 2 3 1 Verifiche preliminari all installazione 2 3 2 Installazione del motoriduttore 3 3 3 Sbloccare manualmente il motoriduttore fg 7 3 3 4 Bloccare manualmente il motoriduttore fg 11 3 4 C...

Страница 10: ...i Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 Avvertenze per l uso Il prodotto non destinato a essere usato da persone bambini compresi le...

Страница 11: ...rambi i motoriduttori 4 Collegamenti elettrici ATTENZIONE Un collegamento errato pu provocare guasti o situazioni di pericolo quindi rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati Eseguire le oper...

Страница 12: ...i alcuni sono rici clabili e altri devono essere smaltiti Verificare i sistemi di riciclaggio e smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio Attenzione alcune parti del prodotto...

Страница 13: ...e conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le quasi macchine Direttiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifi...

Страница 14: ......

Страница 15: ...n 2 3 Installation 2 3 1 Pre installation checks 2 3 2 Installation of gearmotor 3 3 3 Manually releasing the gearmotor fg 7 3 3 4 Manually locking the gearmotor fg 11 3 4 Electrical connections 3 5 C...

Страница 16: ...these parts The packing materials of the product must be disposed of in com pliance with local regulations 1 3 Warnings about use This product is not intended to be used by persons including children...

Страница 17: ...ost important stage in the automation system installation procedure in order to ensure the maximum safety levels Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the various d...

Страница 18: ...ing or hazardous substances which if disposed of into the environment constitute serious environmental and health risks As indicated by the symbol the product may not be disposed of as domestic waste...

Страница 19: ...n the product conforms to the following directive in accordance with the provisions applicable to partly completed machinery Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council of 17 Ma...

Страница 20: ...6 EN...

Страница 21: ...2 Description du produit 2 3 Installation 2 3 1 Contr les effectuer avant l installation 2 3 2 Installation de l op rateur 3 3 3 D brayer manuellement l op rateur fg 7 3 3 4 Bloquer manuellement l op...

Страница 22: ...fixes quand le vantail se trouve dans la position d ouverture maximale et de fermeture le cas ch ant prot ger ces parties Les mat riaux de l emballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein...

Страница 23: ...uvercle de l op rateur fig 12 a 02 Desserrer le passe c ble fig 12 b et ins rer le c ble de rac cordement fig 12 c 03 Raccorder les diff rents c bles et le c ble de terre dans l oeillet pr vu cet effe...

Страница 24: ...t V rifier les syst mes de recyclage et d limination pr vus par les r glements en vigueur dans votre r gion Attention certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dange...

Страница 25: ...elon les conditions essentielles requises pour les quasi machines Directive 2006 42 CE DU PARLEMENT EUROP EN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 relative aux machines modifiant la directive 95 16 CE refonte...

Страница 26: ...6 FR...

Страница 27: ...uktes 2 3 Installation 2 3 1 berpr fungen vor der Installation 2 3 2 Installation des Antriebs 3 3 3 Manuelles Entriegeln des Antriebs Abb 7 3 3 4 Manuelles Verriegeln des Antriebs Abb 11 3 4 Elektris...

Страница 28: ...handen sind wenn sich das Tor in der maximalen ffnungsstellung befindet Gegebenenfalls diese fest stehenden Teile absichern Das Verpackungsmaterial des Produkts muss in bereinstimmung mit den rtlichen...

Страница 29: ...egen den Uhrzeigersinn um 90 drehen Abb 11 b Den Vorgang f r beide Antriebe wiederholen 4 Elektrische Anschl sse ACHTUNG Ein falscher Anschluss kann Defekte und oder Gefahren verursachen daher die ang...

Страница 30: ...nen recy celt werden andere m ssen entsorgt werden Beachten Sie die Vorschrif ten Ihres Landes f r die jeweiligen Recycling und Entsorgungssysteme Achtung Bestimmte Teile des Produktes k nnen Schadsto...

Страница 31: ...ndige Maschinen folgender Richtlinie Richtlinie 2006 42 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROP ISCHEN RATS vom 17 Mai 2006 ber Maschinen und zur nde rung der Richtlinie 95 16 EG Neufassung gem...

Страница 32: ...6 DE...

Страница 33: ...3 Instalaci n 2 3 1 Controles preliminares a la instalaci n 2 3 2 Instalaci n del motorreductor 3 3 3 Desbloqueo manual del motorreductor fg 7 3 3 4 Bloqueo manual del motorreductor fg 11 3 4 Conexio...

Страница 34: ...se encuentre en la posici n de m xi ma apertura y cierre proteger dichas partes en caso de necesidad El material del embalaje del producto debe desecharse de plena conformidad con la normativa local 1...

Страница 35: ...n la alimentaci n el ctrica desconectada 01 Sacar la tapa del motorreductor fig 12 a 02 Aflojar el pasacable fig 12 b y poner el cable de conexi n fig 12 c 03 Conectar todos los cables y el cable de t...

Страница 36: ...y otros deben eliminarse Verifique los si stemas de reciclaje y eliminaci n contemplados por las normativas vigentes en su territorio Atenci n Algunas piezas del producto pueden contener sustan cias c...

Страница 37: ...producto cumple con la siguiente directiva de conformidad con los requisitos previstos para las cuasi m quinas Directiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativ...

Страница 38: ...6 ES...

Страница 39: ......

Страница 40: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Отзывы: