background image

3

FR

composants prévus dans l’installation et le schéma de connexion le 
plus approprié.
La 

fig. 4

 montre un exemple d’installation d’automatisation réalisée 

avec des composants King Gates :

a

 - Opérateur électromécanique

b

 - Centrale de commande

c

 - Couple de photocellules

d

 - Couple de butées mécaniques (ouverture)

e

 - Colonnes pour photocellules

f

 - Clignotant

g

- Sélecteur à clé ou clavier numérique

h

 - Verrouillage électrique vertical

3.2 - 

Installation de l’opérateur

AVERTISSEMENTS
• Une installation incorrecte peut causer de graves blessures 
aux personnes qui effectuent le travail et à celles qui utilise-
ront le produit.
• Avant l’installation de l’automatisme, v. par. 3.1.
01. 

Repérer la position de fixation de la barre arrière et avant 

(fig. 3)

 

02. 

Fixer la barre arrière selon les indications 

(fig. 3)

03. 

Fixer l’opérateur sur la barre arrière 

(fig. 5/6)

04. 

Débloquer manuellement l’opérateur 

(fig. 7)

05. 

Extraire complètement la tige 

(fig. 8 - a)

 ;

06. 

Assembler la barre avant au vantail du portail 

(fig. 8 - b)

07. 

Vérifier  si  l’opérateur  est  de  niveau,  puis  fixer  la  tige  à  la  barre 

arrière 

(fig. 8 - c)

 

08. 

(fig. 9)

 Vérifier manuellement si :

- en position d’ouverture maximale, le portail se ferme sur les butées 
mécaniques
- le mouvement du battant est régulier et il n’y a pas de frottement
Éventuellement, prendre des mesures correctives pour que le mou-
vement soit satisfaisant

09. 

Décrocher la tige de la barre avant 

(fig. 10 - a)

 et la fixer définiti

-

vement au battant 

(fig. 10 - b)

10. 

Fixer définitivement la tige à la barre avant 

(fig. 10 - c)

11. 

Débloquer l’opérateur 

(fig. 11

Répéter l’opération pour les deux opérateurs.

3.3 - 

Débrayer manuellement   

 

 

l’opérateur (fg. 7)

01. 

Soulever le bouchon en caoutchouc 

(fig. 7 - a)

02. 

Insérer la clé de débrayage fournie et la tourner dans le sens des 

aiguilles d’une montre à 90° 

(fig. 7 - b)

Répéter l’opération pour les deux opérateurs.

3.4 - 

Bloquer manuellement    

 

l’opérateur (fg. 11)

01. 

Placer manuellement le vantail du portail à mi-course

02. 

Soulever le bouchon en caoutchouc 

(fig. 11 - a)

03. 

Insérer la clé de débrayage fournie et la tourner dans le sens-

contraire des aiguilles d’une montre à 90° 

(fig. 11 - b)

Répéter l’opération pour les deux opérateurs.

4. 

Raccordements électriques

ATTENTION !
– Une connexion incorrecte peut provoquer des pannes ou 

des situations de danger ; respecter par conséquent scru-
puleusement les connexions indiquées.

–  Effectuer les raccordements avec le courant coupé.

01.

 Retirer le couvercle de l’opérateur 

(fig. 12 - a)

02.

 Desserrer le passe-câble 

(fig. 12 - b)

 et insérer le câble de rac-

cordement 

(fig. 12 - c)

03.

 Raccorder les différents câbles et le câble de terre dans l’oeillet 

prévu à cet effet 

(fig. 13)

04.

 Serrer le serre-câble et remettre le couvercle 

(fig. 14)

5. 

Essai de l’automatisme

Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’au-

tomatisation afin de garantir la sécurité maximum. L’essai peut être 

utilisé également comme vérification périodique des dispositifs qui 

composent l’automatisme.

L’essai de toute l’installation doit être effectué par du person-

nel qualifié et expérimenté

 qui devra se charger d’établir les essais 

prévus en fonction des risques présents et de vérifier le respect de ce 

qui est prévu par les lois, les normes et réglementations et en parti-

culier, toutes les conditions de la norme EN 12445 qui détermine les 
méthodes d’essai pour la vérification des automatismes de portails.

5.1 - 

Essais

Chaque élément de l’automatisme (bords sensibles, les photocellu-

les, l’arrêt d’urgence, etc.) demande une phase spécifique d’essai ; 

pour ces dispositifs, il faudra effectuer les procédures figurant dans 

les manuels d’instructions respectifs. 

01.

 Vérifier que tout ce qui est prévu dans le présent manuel est 

rigoureusement respecté et en particulier dans le chapitre 1.

02. 

Débloquer manuellement l’opérateur 

(fig. 7)

03.

 

Vérifier qu’il est possible de manoeuvrer manuellement le portail en ouverture 

et en fermeture avec une force ne dépassant pas 390 N (environ 40 kg).

04.

 Bloquer manuellement l’opérateur 

(fig. 11)

05.

 Raccorder l’alimentation électrique

06.

 En utilisant les dispositifs de commande ou d’arrêt prévus, effectuer 

des essais d’ouverture, de fermeture et d’arrêt du portail et vérifier 

que le comportement du portail correspond à ce qui est prévu.

07.

 Vérifier un par un le fonctionnement correct de tous les dispositifs 

de sécurité présents dans l’installation et vérifier que le compor

-

tement du portail correspond à ce qui est prévu.

08.

 

Commander une manoeuvre de fermeture et vérifier la force d’im

-

pact de la porte contre la butée de fin de course mécanique. Si 

nécessaire, essayer de réduire la pression pour un meilleur réglage.

09.

 Si les risques liés au mouvement du vantail n’ont pas été résorbés 

par la limitation de la force d’impact, il faut effectuer la mesure de 

la force suivant les prescriptions de la norme EN 12445.

Remarque

 – L’opérateur est doté de système de réglage du couple 

: ce réglage est confié à la centrale de commande.

5.2 - 

Mise en service

La mise en service peut avoir lieu uniquement après avoir réussi 

Содержание LINEAR 400230

Страница 1: ...enze per l installazione e l uso EN Installation and use instructions and warnings FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 800 mm 100 mm 177 mm 700 mm 100 mm 177 mm 2 LINEAR500230 LINEAR50024 LINEAR400230 LINEAR40024...

Страница 4: ...90 95 270 90 195 200 110 150 150 LINEAR500230 LINEAR50024 90 200 250 110 170 170 LINEAR400230 LINEAR40024 1100 mm LINEAR500230 LINEAR50024 1300 mm LINEAR400230 LINEAR40024 107 mm LINEAR500230 LINEAR5...

Страница 5: ...5 a b 6 a b 7...

Страница 6: ...a c b 8 9 a c b 10 OPTIONAL...

Страница 7: ...a b 11 a c b 12...

Страница 8: ...24V 230V 13 b a 14...

Страница 9: ...tallazione 2 3 1 Verifiche preliminari all installazione 2 3 2 Installazione del motoriduttore 3 3 3 Sbloccare manualmente il motoriduttore fg 7 3 3 4 Bloccare manualmente il motoriduttore fg 11 3 4 C...

Страница 10: ...i Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 Avvertenze per l uso Il prodotto non destinato a essere usato da persone bambini compresi le...

Страница 11: ...rambi i motoriduttori 4 Collegamenti elettrici ATTENZIONE Un collegamento errato pu provocare guasti o situazioni di pericolo quindi rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati Eseguire le oper...

Страница 12: ...i alcuni sono rici clabili e altri devono essere smaltiti Verificare i sistemi di riciclaggio e smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio Attenzione alcune parti del prodotto...

Страница 13: ...e conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le quasi macchine Direttiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifi...

Страница 14: ......

Страница 15: ...n 2 3 Installation 2 3 1 Pre installation checks 2 3 2 Installation of gearmotor 3 3 3 Manually releasing the gearmotor fg 7 3 3 4 Manually locking the gearmotor fg 11 3 4 Electrical connections 3 5 C...

Страница 16: ...these parts The packing materials of the product must be disposed of in com pliance with local regulations 1 3 Warnings about use This product is not intended to be used by persons including children...

Страница 17: ...ost important stage in the automation system installation procedure in order to ensure the maximum safety levels Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the various d...

Страница 18: ...ing or hazardous substances which if disposed of into the environment constitute serious environmental and health risks As indicated by the symbol the product may not be disposed of as domestic waste...

Страница 19: ...n the product conforms to the following directive in accordance with the provisions applicable to partly completed machinery Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council of 17 Ma...

Страница 20: ...6 EN...

Страница 21: ...2 Description du produit 2 3 Installation 2 3 1 Contr les effectuer avant l installation 2 3 2 Installation de l op rateur 3 3 3 D brayer manuellement l op rateur fg 7 3 3 4 Bloquer manuellement l op...

Страница 22: ...fixes quand le vantail se trouve dans la position d ouverture maximale et de fermeture le cas ch ant prot ger ces parties Les mat riaux de l emballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein...

Страница 23: ...uvercle de l op rateur fig 12 a 02 Desserrer le passe c ble fig 12 b et ins rer le c ble de rac cordement fig 12 c 03 Raccorder les diff rents c bles et le c ble de terre dans l oeillet pr vu cet effe...

Страница 24: ...t V rifier les syst mes de recyclage et d limination pr vus par les r glements en vigueur dans votre r gion Attention certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dange...

Страница 25: ...elon les conditions essentielles requises pour les quasi machines Directive 2006 42 CE DU PARLEMENT EUROP EN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 relative aux machines modifiant la directive 95 16 CE refonte...

Страница 26: ...6 FR...

Страница 27: ...uktes 2 3 Installation 2 3 1 berpr fungen vor der Installation 2 3 2 Installation des Antriebs 3 3 3 Manuelles Entriegeln des Antriebs Abb 7 3 3 4 Manuelles Verriegeln des Antriebs Abb 11 3 4 Elektris...

Страница 28: ...handen sind wenn sich das Tor in der maximalen ffnungsstellung befindet Gegebenenfalls diese fest stehenden Teile absichern Das Verpackungsmaterial des Produkts muss in bereinstimmung mit den rtlichen...

Страница 29: ...egen den Uhrzeigersinn um 90 drehen Abb 11 b Den Vorgang f r beide Antriebe wiederholen 4 Elektrische Anschl sse ACHTUNG Ein falscher Anschluss kann Defekte und oder Gefahren verursachen daher die ang...

Страница 30: ...nen recy celt werden andere m ssen entsorgt werden Beachten Sie die Vorschrif ten Ihres Landes f r die jeweiligen Recycling und Entsorgungssysteme Achtung Bestimmte Teile des Produktes k nnen Schadsto...

Страница 31: ...ndige Maschinen folgender Richtlinie Richtlinie 2006 42 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROP ISCHEN RATS vom 17 Mai 2006 ber Maschinen und zur nde rung der Richtlinie 95 16 EG Neufassung gem...

Страница 32: ...6 DE...

Страница 33: ...3 Instalaci n 2 3 1 Controles preliminares a la instalaci n 2 3 2 Instalaci n del motorreductor 3 3 3 Desbloqueo manual del motorreductor fg 7 3 3 4 Bloqueo manual del motorreductor fg 11 3 4 Conexio...

Страница 34: ...se encuentre en la posici n de m xi ma apertura y cierre proteger dichas partes en caso de necesidad El material del embalaje del producto debe desecharse de plena conformidad con la normativa local 1...

Страница 35: ...n la alimentaci n el ctrica desconectada 01 Sacar la tapa del motorreductor fig 12 a 02 Aflojar el pasacable fig 12 b y poner el cable de conexi n fig 12 c 03 Conectar todos los cables y el cable de t...

Страница 36: ...y otros deben eliminarse Verifique los si stemas de reciclaje y eliminaci n contemplados por las normativas vigentes en su territorio Atenci n Algunas piezas del producto pueden contener sustan cias c...

Страница 37: ...producto cumple con la siguiente directiva de conformidad con los requisitos previstos para las cuasi m quinas Directiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativ...

Страница 38: ...6 ES...

Страница 39: ......

Страница 40: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Отзывы: