background image

2

IT

1. 

Avvertenze e precauzioni generali

1.1 - 

Avvertenze per la sicurezza

• ATTENZIONE! - Importanti istruzioni di sicurezza. Per la si-

curezza delle persone è importante seguire queste istruzio-
ni in quanto, un’installazione impropria può provocare gravi 
ferite. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare 
il lavoro; in caso di dubbi chiedere chiarimenti al Servizio 
Assistenza King Gates.

• ATTENZIONE! - Conservare queste istruzioni per eventuali 

interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del pro-
dotto.

• ATTENZIONE! - Secondo la più recente legislazione euro-

pea, la realizzazione di una porta o di un cancello automatico 
deve rispettare le norme previste dalla Direttiva 2006/42/EC. 
(Direttiva Macchine) e in particolare, e norme EN 12445; EN 
12453; EN 12635 e EN 13241-1, che consentono di dichiarare 
la presunta conformità dell’automazione. In considerazione 
di ciò, tutte le operazioni di installazione, di collegamento, 
di programmazione e di ma nutenzione del prodotto devono 
es sere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e 
competente, rispettando le leggi, le normative, i regolamenti 
locali e le istruzioni riportate in questo manuale.

1.2 - 

Avvertenze per l’installazione

•  Prima di iniziare l’installazione verificare se questo prodotto è adat-

to ad automatizzare il vostro cancello (vedere capitolo 3 e 9). Se 
non risulta adatto, NON procedere all’istallazione.

•  Tutte le operazioni di installazione e di manutenzione del prodot-

to devono essere effettuate con l’automatismo scollegato dall’a-
limentazione elettrica. Per precauzione, prima di iniziare il lavoro, 
attaccare sul dis positivo di sconnessione un cartello con la scritta 
“ATTENZIONE! MANUTENZIONE IN CORSO”.

•  Durante l’installazione maneggiare con cura l’automatismo evitan-

do schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi 
natura. Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore, né esporlo 
a fiamme libere. Tutte queste azioni possono danneggiarlo ed es-
sere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo 
accade, sospendere immediatamente l’installazione e rivolgersi al 
Servizio Assistenza King Gates.

• Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni 

non permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costrut-
tore  declina  ogni  responsabilità  per  danni  derivanti  da  modifiche 
arbitrarie al prodotto.

•  Se  il  cancello  da  automatizzare  è  dotato  di  una  porta  pedonale 

occorre  predisporre  l’impianto  con  un  sistema  di  controllo  che 
inibisca il funzionamento del motore quando la porta pedonale è 
aperta.

• Verificare che non vi siano punti d’intrappolamento verso parti fis-

se quando l’anta del cancello si trova nella posizione di massima 
Apertura; eventualmente proteggere tali parti.

•  Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno 

rispetto della normativa locale.

1.3 - 

Avvertenze per l’uso

•  Il  prodotto  non  è  destinato  a  essere  usato  da  persone  (bambini 

compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, 
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che 
esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione 
di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglian-
za o di istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.

•  I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino 

con l’automazione.

•  Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando 

fissi. Tenere i dispositivi di comando portatili (remoti) fuori dalla por-
tata dei bambini.

•  Durante  l’esecuzione  della  manovra  controllare  l’automazione  e 

mantenere le persone lontano da essa, fino al termine del movi-
mento.

•  Non comandare l’automazione se nelle sue vicinanze ci sono per-

sone che svolgono lavori come la pulizia dei vetri; scollegate l’ali-
mentazione elettrica prima di far eseguire questi lavori.

•  Controllate  frequentemente  l’automazione  per  scoprire  eventuali 

segni  di  usura,  di  danni  o  di  sbilanciamento.  Non  utilizzare  l’au-
tomazione se questa ne ces sita di regolazioni o di riparazione; ri-
volgersi  esclusivamente  a  personale  tecnico  specializzato  per  la 
so luzione di questi problemi.

2. 

Descrizione del prodotto

Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato per automatizzare 
cancelli ad ante battenti. 

ATTENZIONE! – Qualsiasi altro uso di-

verso da quello descritto e in condizioni ambientali diverse da 
quelle riportate in questo manuale è da considerarsi improprio 
e vietato!

È un motoriduttore elettromeccanico previsto nelle versioni:
LINEAR500230 / LINEAR50024 / LINEAR400230 / LINEAR40024.
È provvisto di un motore a corrente continua a 24 V oppure a corren-

te alternata a 220 V (secondo il modello scelto) e di un riduttore con 
vite senza fine.
Il motoriduttore viene alimentato dalla centrale di comando esterna a 
cui deve essere collegato.
In  caso  d’interruzione  dell’energia  elettrica  (black-out)  è  possibile 
muovere manualmente le ante del cancello sbloccando il motoridut-
tore (paragrafo 3.4).

3. 

Installazione

3.1 - 

Verifiche preliminari  

 

 

 all’installazione

Attenzione! - L’installazione del motore deve essere effettuata 
da personale qualificato, nel rispetto di leggi, norme, regola-
menti e di quanto riportato nelle presenti istruzioni.

Prima di eseguire l’installazione:

01. 

Verificare  la  zona  di  fissaggio  del  motoriduttore:  deve  essere 

compatibile con l’ingombro di quest’ultimo (

fig. 2

);

02. 

Verificare il corretto movimento di apertura del cancello e la forza 

che  il  motore  esercita:  questi  dipendono  dalla  posizione  di  fissag-
gio della staffa posteriore. Per definire l’angolo di apertura massima 
dell’anta del cancello adatta al proprio impianto vedere 

fig. 3

.

03. 

Stabilire la posizione approssimativa d’installazione per ciascun 

Содержание LINEAR 400230

Страница 1: ...enze per l installazione e l uso EN Installation and use instructions and warnings FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 800 mm 100 mm 177 mm 700 mm 100 mm 177 mm 2 LINEAR500230 LINEAR50024 LINEAR400230 LINEAR40024...

Страница 4: ...90 95 270 90 195 200 110 150 150 LINEAR500230 LINEAR50024 90 200 250 110 170 170 LINEAR400230 LINEAR40024 1100 mm LINEAR500230 LINEAR50024 1300 mm LINEAR400230 LINEAR40024 107 mm LINEAR500230 LINEAR5...

Страница 5: ...5 a b 6 a b 7...

Страница 6: ...a c b 8 9 a c b 10 OPTIONAL...

Страница 7: ...a b 11 a c b 12...

Страница 8: ...24V 230V 13 b a 14...

Страница 9: ...tallazione 2 3 1 Verifiche preliminari all installazione 2 3 2 Installazione del motoriduttore 3 3 3 Sbloccare manualmente il motoriduttore fg 7 3 3 4 Bloccare manualmente il motoriduttore fg 11 3 4 C...

Страница 10: ...i Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 Avvertenze per l uso Il prodotto non destinato a essere usato da persone bambini compresi le...

Страница 11: ...rambi i motoriduttori 4 Collegamenti elettrici ATTENZIONE Un collegamento errato pu provocare guasti o situazioni di pericolo quindi rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati Eseguire le oper...

Страница 12: ...i alcuni sono rici clabili e altri devono essere smaltiti Verificare i sistemi di riciclaggio e smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio Attenzione alcune parti del prodotto...

Страница 13: ...e conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le quasi macchine Direttiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifi...

Страница 14: ......

Страница 15: ...n 2 3 Installation 2 3 1 Pre installation checks 2 3 2 Installation of gearmotor 3 3 3 Manually releasing the gearmotor fg 7 3 3 4 Manually locking the gearmotor fg 11 3 4 Electrical connections 3 5 C...

Страница 16: ...these parts The packing materials of the product must be disposed of in com pliance with local regulations 1 3 Warnings about use This product is not intended to be used by persons including children...

Страница 17: ...ost important stage in the automation system installation procedure in order to ensure the maximum safety levels Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the various d...

Страница 18: ...ing or hazardous substances which if disposed of into the environment constitute serious environmental and health risks As indicated by the symbol the product may not be disposed of as domestic waste...

Страница 19: ...n the product conforms to the following directive in accordance with the provisions applicable to partly completed machinery Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council of 17 Ma...

Страница 20: ...6 EN...

Страница 21: ...2 Description du produit 2 3 Installation 2 3 1 Contr les effectuer avant l installation 2 3 2 Installation de l op rateur 3 3 3 D brayer manuellement l op rateur fg 7 3 3 4 Bloquer manuellement l op...

Страница 22: ...fixes quand le vantail se trouve dans la position d ouverture maximale et de fermeture le cas ch ant prot ger ces parties Les mat riaux de l emballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein...

Страница 23: ...uvercle de l op rateur fig 12 a 02 Desserrer le passe c ble fig 12 b et ins rer le c ble de rac cordement fig 12 c 03 Raccorder les diff rents c bles et le c ble de terre dans l oeillet pr vu cet effe...

Страница 24: ...t V rifier les syst mes de recyclage et d limination pr vus par les r glements en vigueur dans votre r gion Attention certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dange...

Страница 25: ...elon les conditions essentielles requises pour les quasi machines Directive 2006 42 CE DU PARLEMENT EUROP EN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 relative aux machines modifiant la directive 95 16 CE refonte...

Страница 26: ...6 FR...

Страница 27: ...uktes 2 3 Installation 2 3 1 berpr fungen vor der Installation 2 3 2 Installation des Antriebs 3 3 3 Manuelles Entriegeln des Antriebs Abb 7 3 3 4 Manuelles Verriegeln des Antriebs Abb 11 3 4 Elektris...

Страница 28: ...handen sind wenn sich das Tor in der maximalen ffnungsstellung befindet Gegebenenfalls diese fest stehenden Teile absichern Das Verpackungsmaterial des Produkts muss in bereinstimmung mit den rtlichen...

Страница 29: ...egen den Uhrzeigersinn um 90 drehen Abb 11 b Den Vorgang f r beide Antriebe wiederholen 4 Elektrische Anschl sse ACHTUNG Ein falscher Anschluss kann Defekte und oder Gefahren verursachen daher die ang...

Страница 30: ...nen recy celt werden andere m ssen entsorgt werden Beachten Sie die Vorschrif ten Ihres Landes f r die jeweiligen Recycling und Entsorgungssysteme Achtung Bestimmte Teile des Produktes k nnen Schadsto...

Страница 31: ...ndige Maschinen folgender Richtlinie Richtlinie 2006 42 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROP ISCHEN RATS vom 17 Mai 2006 ber Maschinen und zur nde rung der Richtlinie 95 16 EG Neufassung gem...

Страница 32: ...6 DE...

Страница 33: ...3 Instalaci n 2 3 1 Controles preliminares a la instalaci n 2 3 2 Instalaci n del motorreductor 3 3 3 Desbloqueo manual del motorreductor fg 7 3 3 4 Bloqueo manual del motorreductor fg 11 3 4 Conexio...

Страница 34: ...se encuentre en la posici n de m xi ma apertura y cierre proteger dichas partes en caso de necesidad El material del embalaje del producto debe desecharse de plena conformidad con la normativa local 1...

Страница 35: ...n la alimentaci n el ctrica desconectada 01 Sacar la tapa del motorreductor fig 12 a 02 Aflojar el pasacable fig 12 b y poner el cable de conexi n fig 12 c 03 Conectar todos los cables y el cable de t...

Страница 36: ...y otros deben eliminarse Verifique los si stemas de reciclaje y eliminaci n contemplados por las normativas vigentes en su territorio Atenci n Algunas piezas del producto pueden contener sustan cias c...

Страница 37: ...producto cumple con la siguiente directiva de conformidad con los requisitos previstos para las cuasi m quinas Directiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativ...

Страница 38: ...6 ES...

Страница 39: ......

Страница 40: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Отзывы: