background image

4

DE

5.2 - 

Inbetriebnahme

Die Inbetriebnahme darf nur erfolgen, wenn alle Phasen der 
Abnahmeprüfung des Antriebs (Abschnitt 5.1) und der anderen 

vorhandenen Vorrichtungen positiv abgeschlossen wurden: siehe 
dazu die Bedienungsanleitung der Steuerung.

WICHTIG – Eine teilweise oder „vorübergehende“ Inbe-
triebsetzung ist verboten.

6. 

Wartung der Automatisierung

Um ein konstantes Sicherheitsniveau und eine hohe Lebensdauer 
des Antriebs zu gewährleisten, ist eine regelmäßige Wartung erfor-
derlich. Diese muss unter genauester Beachtung der im vorliegenden 
Handbuch genannten Sicherheitsbestimmungen und der geltenden 
Gesetze und Vorschriften ausgeführt werden. Für den Antrieb ist ma-
ximal alle 6 Monate eine planmäßige Wartung erforderlich.

01.

 Alle eventuellen elektrischen Versorgungsquellen abtrennen.

02.

 Den Verschleiß aller Materialien der Automatisierung prüfen, da-

bei besonders auf Materialabtrag oder Roststellen an tragenden 

Teilen achten. Teile, die keine ausreichende Garantie geben, müs-
sen ersetzt werden.

03.

 Überprüfen, ob die Schraubverbindungen richtig festgezogen sind.

04.

 Den Verschleißgrad der beweglichen Teile überprüfen und etwai-

ge abgenutzte Teile auswechseln.

05.

 Die elektrischen Versorgungsquellen wieder anschließen und alle 

in Kapitel 5 beschriebenen Überprüfungen ausführen.

Für die anderen in der Anlage vorhandenen Geräte siehe die diesbe-
züglichen Bedienungsanleitungen.

7. 

Entsorgung des Produkts

Das vorliegende Produkt ist fester Bestandteil der Automa-
tion und muss daher zusammen mit dieser entsorgt werden.

Die Entsorgungsarbeiten für das nicht mehr verwendbare Altgerät 

sind von qualifiziertem Personal auszuführen.

Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen: Einige können recy-
celt werden, andere müssen entsorgt werden. Beachten Sie die Vorschrif-
ten Ihres Landes für die jeweiligen Recycling- und Entsorgungssysteme.

Achtung!

 – Bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe oder gefährli-

che Substanzen enthalten, die – falls sie in die Umwelt gelangen – schädliche 
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben könnten.

Wie durch das nebenstehende Symbol veranschaulicht, ist es verbo-
ten, dieses Produkt zum Haushaltsmüll zu geben. 
Halten Sie sich an die Mülltrennung, die von den 
geltenden Vorschriften in Ihrem Land bzw. in Ihrer 
Gemeinde vorgesehen ist, oder geben Sie das Pro-
dukt an Ihren Verkäufer zurück, wenn sie ein gleich-
wertiges neues Produkt kaufen.

Achtung!

 – Die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im 

Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen.

8. 

Technische Merkmale

HINWEISE: 

• Alle technischen Daten gelten für eine Umgebungstemperatur von 20 °C (± 5 °C). • King Gates behält sich das Recht vor, 

jederzeit als notwendig erachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsatzzwecke bei-
behalten werden.

MODELL

LINEAR500230 

LINEAR50024

LINEAR400230

LINEAR40024

Motorspannung [V]

230

24

230

24

Frequenz [Hz]

50

DC

50

DC

Max. Torflügellänge [m]

4,5

4,5

3

3

Max. Gewicht des Torflügels [kg]

250

250

300

300

Schutzart IP

54

54

54

54

Betriebstemperatur [°C]

von -20 bis +50

von -20 bis +50

von -20 bis +50

von -20 bis +50

Motorgewicht [kg]

6

5,5

6

5,5

Geschwindigkeit [m/s]

0.016

0.014 

0.016 

0.014

Hub [mm]

500

500

400

400

Kondensator [

m

F]

7

-

7

-

Nennaufnahme [A]

1.1

1.1

1.1

1.1

Maximale Aufnahme [A]

1,5

5

1,5

5

Aufgenommene Nennleistung [W]

250

30

250

30

Maximale Leistungsaufnahme [W]

340

120

340

120

Nennkraft [N]

300

300

300

300

Maximale Kraft [N]

2000

1800

2000 

1800

Arbeitszyklen (Zyklen/Stunde)

24

Dauerbetrieb

24

Dauerbetrieb

Abmessungen [mm]

800 x 100 x 177 h

800 x 100 x 177 h

800 x 100 x 177 h

800 x 100 x 177 h

Содержание LINEAR 400230

Страница 1: ...enze per l installazione e l uso EN Installation and use instructions and warnings FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 800 mm 100 mm 177 mm 700 mm 100 mm 177 mm 2 LINEAR500230 LINEAR50024 LINEAR400230 LINEAR40024...

Страница 4: ...90 95 270 90 195 200 110 150 150 LINEAR500230 LINEAR50024 90 200 250 110 170 170 LINEAR400230 LINEAR40024 1100 mm LINEAR500230 LINEAR50024 1300 mm LINEAR400230 LINEAR40024 107 mm LINEAR500230 LINEAR5...

Страница 5: ...5 a b 6 a b 7...

Страница 6: ...a c b 8 9 a c b 10 OPTIONAL...

Страница 7: ...a b 11 a c b 12...

Страница 8: ...24V 230V 13 b a 14...

Страница 9: ...tallazione 2 3 1 Verifiche preliminari all installazione 2 3 2 Installazione del motoriduttore 3 3 3 Sbloccare manualmente il motoriduttore fg 7 3 3 4 Bloccare manualmente il motoriduttore fg 11 3 4 C...

Страница 10: ...i Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 Avvertenze per l uso Il prodotto non destinato a essere usato da persone bambini compresi le...

Страница 11: ...rambi i motoriduttori 4 Collegamenti elettrici ATTENZIONE Un collegamento errato pu provocare guasti o situazioni di pericolo quindi rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati Eseguire le oper...

Страница 12: ...i alcuni sono rici clabili e altri devono essere smaltiti Verificare i sistemi di riciclaggio e smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio Attenzione alcune parti del prodotto...

Страница 13: ...e conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le quasi macchine Direttiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifi...

Страница 14: ......

Страница 15: ...n 2 3 Installation 2 3 1 Pre installation checks 2 3 2 Installation of gearmotor 3 3 3 Manually releasing the gearmotor fg 7 3 3 4 Manually locking the gearmotor fg 11 3 4 Electrical connections 3 5 C...

Страница 16: ...these parts The packing materials of the product must be disposed of in com pliance with local regulations 1 3 Warnings about use This product is not intended to be used by persons including children...

Страница 17: ...ost important stage in the automation system installation procedure in order to ensure the maximum safety levels Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the various d...

Страница 18: ...ing or hazardous substances which if disposed of into the environment constitute serious environmental and health risks As indicated by the symbol the product may not be disposed of as domestic waste...

Страница 19: ...n the product conforms to the following directive in accordance with the provisions applicable to partly completed machinery Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council of 17 Ma...

Страница 20: ...6 EN...

Страница 21: ...2 Description du produit 2 3 Installation 2 3 1 Contr les effectuer avant l installation 2 3 2 Installation de l op rateur 3 3 3 D brayer manuellement l op rateur fg 7 3 3 4 Bloquer manuellement l op...

Страница 22: ...fixes quand le vantail se trouve dans la position d ouverture maximale et de fermeture le cas ch ant prot ger ces parties Les mat riaux de l emballage du produit doivent tre mis au rebut dans le plein...

Страница 23: ...uvercle de l op rateur fig 12 a 02 Desserrer le passe c ble fig 12 b et ins rer le c ble de rac cordement fig 12 c 03 Raccorder les diff rents c bles et le c ble de terre dans l oeillet pr vu cet effe...

Страница 24: ...t V rifier les syst mes de recyclage et d limination pr vus par les r glements en vigueur dans votre r gion Attention certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dange...

Страница 25: ...elon les conditions essentielles requises pour les quasi machines Directive 2006 42 CE DU PARLEMENT EUROP EN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 relative aux machines modifiant la directive 95 16 CE refonte...

Страница 26: ...6 FR...

Страница 27: ...uktes 2 3 Installation 2 3 1 berpr fungen vor der Installation 2 3 2 Installation des Antriebs 3 3 3 Manuelles Entriegeln des Antriebs Abb 7 3 3 4 Manuelles Verriegeln des Antriebs Abb 11 3 4 Elektris...

Страница 28: ...handen sind wenn sich das Tor in der maximalen ffnungsstellung befindet Gegebenenfalls diese fest stehenden Teile absichern Das Verpackungsmaterial des Produkts muss in bereinstimmung mit den rtlichen...

Страница 29: ...egen den Uhrzeigersinn um 90 drehen Abb 11 b Den Vorgang f r beide Antriebe wiederholen 4 Elektrische Anschl sse ACHTUNG Ein falscher Anschluss kann Defekte und oder Gefahren verursachen daher die ang...

Страница 30: ...nen recy celt werden andere m ssen entsorgt werden Beachten Sie die Vorschrif ten Ihres Landes f r die jeweiligen Recycling und Entsorgungssysteme Achtung Bestimmte Teile des Produktes k nnen Schadsto...

Страница 31: ...ndige Maschinen folgender Richtlinie Richtlinie 2006 42 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROP ISCHEN RATS vom 17 Mai 2006 ber Maschinen und zur nde rung der Richtlinie 95 16 EG Neufassung gem...

Страница 32: ...6 DE...

Страница 33: ...3 Instalaci n 2 3 1 Controles preliminares a la instalaci n 2 3 2 Instalaci n del motorreductor 3 3 3 Desbloqueo manual del motorreductor fg 7 3 3 4 Bloqueo manual del motorreductor fg 11 3 4 Conexio...

Страница 34: ...se encuentre en la posici n de m xi ma apertura y cierre proteger dichas partes en caso de necesidad El material del embalaje del producto debe desecharse de plena conformidad con la normativa local 1...

Страница 35: ...n la alimentaci n el ctrica desconectada 01 Sacar la tapa del motorreductor fig 12 a 02 Aflojar el pasacable fig 12 b y poner el cable de conexi n fig 12 c 03 Conectar todos los cables y el cable de t...

Страница 36: ...y otros deben eliminarse Verifique los si stemas de reciclaje y eliminaci n contemplados por las normativas vigentes en su territorio Atenci n Algunas piezas del producto pueden contener sustan cias c...

Страница 37: ...producto cumple con la siguiente directiva de conformidad con los requisitos previstos para las cuasi m quinas Directiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativ...

Страница 38: ...6 ES...

Страница 39: ......

Страница 40: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Отзывы: