background image

 12  DEUTSCH  

 

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

 

 12 

 

DIE TEMPERATUR DES GERÄTS KANN STARK SINKEN.  

DIES MUSS BERÜCKSICHTIGT WERDEN, WENN DER 

INHALT TEMPERATUREMPFINDLICH IST. 

 

Sollwert  Feuchte: 

Zur  Einstellung  des  Feuchtigkeitsgrades  im  Gerät 

innerhalb der angeführten Grenzwerte, durch Betätigung der Tasten 

 

oder 

 und anschließend 

 zum Bestätigen oder 

 zum Verlassen. 

Der eingestellte Wert stellt keinen absoluten Wert dar, sondern basiert auf 

den vom Hersteller erfassten Standard-Arbeitsbedingungen. 

 

Programme: 

Mit  der  Steuerung  kann  aus  einer  Liste  der 

voreingestellten  Programmen  (Rezepten)  mit  für  das 

aufzubewahrende  Produkt  geeigneten  Sollwerten  für  Temperatur 

und Feuchtigkeit gewählt werden. 

 

Lichter  Einschalten/Lichter  Ausschalten:

  Zum  Ein-  oder 

Ausschalten der Lichter. 

 

Sprache

: Zur Auswahl aus 16 verschiedenen Sprachen. 

 

Service

: Siehe Kapitel 

„Parameter und Fehlersuche“.

 

 

Real  Time  Clock

  (nur  für  einige  Ausführungen):  Nach  Auswahl  dieses 

Stichworts können Datum und Uhrzeit des Geräts eingestellt werden. Die 

aktuellen Werte werden angezeigt  und durch wiederholtes Drücken  der 

Taste 

 können die Werte mit den Tasten 

 oder 

 ausgewählt oder 

bestätigt und anschließend zum nächsten Wert übergegangen werden, bis 

die Einstellung abgeschlossen ist.

 

 

 MENÜ ENERGY 

SAVING 

Das  Gerät  wurde  für  eine  Optimierung  des 

Energieverbrauchs  entwickelt.  Aus  diesem 

Grund steht ein spezielles Menü mit direktem 

Zugang  über  die  Taste 

  auf  der 

Steuertafel zur Verfügung. 
Der gewünschte Energy Saving-Modus 

kann individuell angepasst werden. 
Das 

im 

System 

vorhandene 

Selbstlernsystem  speichert  und  kodiert  die  Betriebsabschnitte  des 

Geräts  auf  Wochenbasis  und  ermöglicht  dadurch  spezifische 

Strategien  zum  Einsparen  von  Energie  auf  Grundlage  der 

tatsächlichen Verwendung des Kühlschranks. 
In  den  als  „Business“  erfassten  Zeitabschnitten  kommt  es  zu  keinerlei 

Veränderung  des  Betriebs,  während  in  den  als  „Economy“  festgelegten 

Zeitabschnitten  die  Sollwerte,  die  Hysteresen,  die  Abtauvorgänge  und  die 

Steuerung  der  elektrischen  Lasten  so  eingestellt  werden,  dass  der 

Energieverbrauch so stark wie möglich eingeschränkt wird. 

 

Hoch

: Einstellung einer strengen Strategie zur Energieeinsparung, 

welche  die  optimale  Energieleistung  des  Geräts  ermöglicht.  Die 

Veränderung  der  Arbeitsbedingungen  kann  zu  Änderungen  des 

Betriebs  führen,  wie  zum  Beispiel  eine  vorübergehende  Anhebung 

des  Sollwerts  oder  die  Bildung  von  Kondenswasser  am  Rahmen, 

wenn das Gerät nicht verwendet wird. 

 

Mittel

:  Einstellung  einer  weniger  strengen  Strategie  zur 

Energieeinsparung als im vorhergehenden Punkt. 

 

Deaktiviert

Keine 

Aktivierung 

einer 

Strategie 

zur 

Energieeinsparung. 

 

E.S.-Leiste Verbergen: 

Die Anzeige der Energy Saving-Leiste am 

Hauptbildschirm wird aktiviert oder deaktiviert. 

 

ENERGY  SAVING-Leiste

:  Die  ES-Leiste  dient  dazu,  die 

Energieleistungen des Geräts anzugeben, die visuell und dynamisch 

durch weiße Dreiecke angezeigt werden.

 

Es werden Betriebsmodi vorgezogen, die zu einer Reduzierung des 

Verbrauchs beitragen und jene Betriebsmodi benachteiligt, die einen 

höheren Energieverbrauch mit sich bringen. 
Folgende Faktoren beeinflussen die Positionierung des Anzeigers: 

-   Einstellung des Sollwerts: Es wird eine Einstellung bevorzugt, bei 

der  das  Gerät  nicht  immer  an  den  Obergrenzen  seiner 

Möglichkeiten arbeiten muss. 

-   Anzahl  und  Dauer  der  Türöffnungen:  Es  wird  eine  sinnvolle 

Verwendung  des  Geräts  gefördert  und  ein  häufiges  oder 

überdurchschnittlich langes Öffnen der Tür weitgehend reduziert. 

-   Raumtemperatur:   Ein  übermäßig  warmer  Raum  beeinträchtigt  die 

Energieeffizienz. Eine bessere Positionierung des Geräts, die eine gute 

Luftzirkulation im Motorraum und einen angemessenen Abstand von 

Wärmequellen gewährleistet und Orte mit direkter Sonneneinstrahlung 

vermeidet, ermöglicht eine Reduzierung des Verbrauchs. 

-   Ausschalten der Lichter  

 

MENÜ SERVICE

 

Dieses Menü kann über das Stichwort 

Service  im  Hauptmenü  aufgerufen 

werden. 

 

Parameter

:  Zur  Änderung  der 

internen Parameter des Geräts. Für die 

Anzeige  und  die  Änderung  der 

Parameter ist ein Passwort erforderlich. 

Nachdem  das  Passwort  korrekt 

eingegeben  wurde,  kann  die  Liste  der 

Parameter mit den Tasten 

 oder 

 

durchblättert,  der  zu  ändernde  Parameter  mit  der  Taste 

 

ausgewählt, der Wert mit den Tasten 

 und 

 verändert, mit 

 

bestätigt  oder  das  Menü  mit 

  ohne  Änderung  des  Parameters 

verlassen werden. 

Zum Verlassen die Taste 

 erneut drücken, anderenfalls wird die 

Funktion zur Parameteränderung automatisch verlassen, wenn über 

einen bestimmten Zeitraum keine Tätigkeit vorgenommen wird. 

 

Interne Werte

: Zur Anzeige der 

aktuellen Werte von:  

- Temperatur der Zelle   

- Temperatur des Verdampfers    

- Temperatur des Verflüssigers   

- Raumtemperatur.   

Außerdem werden angezeigt:  

- die Gesamtzahl der Betriebstage des 

Kompressors 

- die Anzahl der Inbetriebnahmen des 

Kompressors (ausgedrückt in 

Hundertern)   

- die Anzahl der Türöffnungen in den vergangenen 24 Stunden 

 

Alarme

: Falls Alarme vorliegen werden hier die Informationen über 

die zuletzt aufgetretenen Alarme angezeigt. 

 

Reset Datenspeicher

: Zum Löschen der gespeicherten Daten - 

ein Passwort ist erforderlich (149). 

 

Reset Werkseinstellungen

: Zur Wiederherstellung der 

Werkseinstellungen - ein Passwort ist erforderlich. 

 

HACCP

: Falls HACCP-Alarme vorliegen werden hier die 

Informationen über die zuletzt aufgetretenen HACCP-Alarme 

angezeigt. Wenn das Stichwort im Menü nicht vorhanden ist, 

bedeutet dies, dass der Speicher keine Alarme enthält. 

Содержание KU 725

Страница 1: ...www kbs gastrotechnik de Stand Juli 2018 Betriebs und Installationsanweisung Edelstahl K hl und Tiefk hlschr nke KU TKU 725 1425 KBS Gastrotechnik GmbH Johannes Kepler Str 14 55129 Mainz...

Страница 2: ...ONS D INSTALLATION ET D UTLISATION DESCRIPTION FONCTIONELLE 21 FRAN AIS RECEPTION ET ELIMIN TION DE L APPAREIL 21 MISE EN SERVICE 22 PANNEAU DE COMMANDE 23 PARAMETRES ET RECHERCHE PANNES 25 NETTOYAGE...

Страница 3: ...da en funcionamiento 6 Opgenomen stroom in werking 8 Puissance absorb e en marche 8 Potencia absorbida en funcionamiento 8 Opgenomen vermogen in werking 9 Puissance de la r sistance de d givrage 9 Pot...

Страница 4: ...e packing to the specialized collection or recycling points respect existing regulations Check that the serial number corresponds to the transport documents RESIDUAL RISKS The refrigerator equipment h...

Страница 5: ...he appliance has been moved wait for a while before switching it on again In particular if the handling was made differently as in its workingposition you need to wait at least 2 hours Remove the plas...

Страница 6: ...energy performances based on how it is being used see ENERGY SAVING MENU paragraph Table 1 LED MEANING ON The compressor is on FLASHING Compressor protection in progress ON Defrosting in progress FLA...

Страница 7: ...rgy Saving Bar displaying on the main screen is enabled or disabled ENERGY SAVING Bar the function of the ES bar is to indicate the energy performances of the equipment which are visually and dynamica...

Страница 8: ...the power supply to be disconnected Comp Blocked the instrument to be switched off or the power supply to be disconnected HACCP ALARMS CODE TYPE OF ALARM Critical value LowTemperature MINIMUM TEMPERA...

Страница 9: ...he compartment remove the shelf guide IMPORTANT THE APPLIANCES ARE MADE OF STEEL WHICH IS CORROSION PROOF UNDER NORMAL USE AVOID USING AGGRESSIVE DETERGENTS OR CLEANERS THAT MAY DAMAGE ITS PROTECTION...

Страница 10: ...stellen und sollte deshalb au er Reichweite von Kindern gehalten werden Die Verpackungsprodukte an spezialisierte Sammel und Recyclingstellen weiterleiten die geltenden Normen beachten Die Kennummer m...

Страница 11: ...igeZeit warten bevor es wieder eingeschaltet wird Vor allem bei Handhabung in einer anderen Position als wenn in Betrieb muss man vor dem Einschalten mindestens 2 Std warten Die Schutzfolie von den Au...

Страница 12: ...rgy Saving Leiste gibt die Energieleistungen auf Grundlage der aktuellen Verwendung an siehe Absatz MEN ENERGY SAVING Tabelle 1 LED BEDEUTUNG EINGESCHALTET Der Verdichter ist eingeschaltet BLINKEND Sc...

Страница 13: ...Strategie zur Energieeinsparung E S Leiste Verbergen Die Anzeige der Energy Saving Leiste am Hauptbildschirm wird aktiviert oder deaktiviert ENERGY SAVING Leiste Die ES Leiste dient dazu die Energiel...

Страница 14: ...DE ART DES ALARMS KRITISCHER WERT AL Minimal temperaturalarm die minimale Temperatur der Zelle w hrend eines Alarms dieser Art AH Maximal temperaturalarm die maximale Temperatur der Zelle w hrend eine...

Страница 15: ...den F r eine tiefere inw ndige Reinigung ist es notwendig die Schienen der Rosthalterungen zu entfernen WICHTIG DIE GER TE WERDEN AUS CNS HERGESTELLT DER WIDERSTANDSF HIG GEGEN KORROSION DIE DURCH DEN...

Страница 16: ...allo in quanto potenziale fonte di pericolo Smaltire i prodotti d imballo facendoli confluire ai centri di raccolta o di riciclaggio specializzati attenersi alle norme vigenti Verificare la rispondenz...

Страница 17: ...entazione avvenuta con l apparecchiatura in posizione diversa da quella di lavoro bisogna attendere almeno 2 ore Togliere la plastica a protezione delle superfici esterne e lavare l interno con acqua...

Страница 18: ...performances energetiche in base all utilizzo che se ne sta facendo vedi paragrafo MENU ENERGY SAVING Tabella 1 LED SIGNIFICATO ACCESO Il compressore acceso LAMPEGGIANTE Protezione del compressore in...

Страница 19: ...ata o disabilitata la visualizzazione della barra Energy Saving nella videata principale Barra ENERGY SAVING la funzione della barra ES quella di indicare le performances energetiche dell apparecchiat...

Страница 20: ...alimentazione Allarmi HACCP CODE TYPE OF ALARM Critical value Temp Di Minima ALLARME TEMPERATURA DI MINIMA la minima temperatura della cella durante un allarme di questo tipo Temp Di Massima ALLARME T...

Страница 21: ...IMPORTANTE GLI APPARECCHI SONO REALIZZATI IN ACCIAIO RESISTENTE ALLA CORROSIONE DERIVANTE DA NORMALE UTILIZZO EVITARE L USO DI SOSTANZE DETERGENTI O SISTEMI DI PULIZIA AGGRESSIVI CHENE POSSANO COMPROM...

Страница 22: ...amenant dans des centres sp cialis s pour le recyclage s en tenir aux normes en vigueur V rifier que le num ro de s rie correspond au num ro mentionn sur le document d accompagnement RISQUES RESIDUELS...

Страница 23: ...rche Sur tout si le mouvement a t effectu en position diff rente de celle de travail il faut attendreau moins 2 heures Enlever le plastique qui prot ge les surfaces ext rieures laver son int rieur l e...

Страница 24: ...aving indique le rendement nerg tique en fonction de son utilisation voir leparagrapheMENUENERGYSAVING Tableau 1 LED SIGNIFICATION ALLUM E Le compresseur est allum CLIGNOTANTE Protection du compresseu...

Страница 25: ...nergie Cacher Barre E S l affichage de la barre Energy Saving dan la page cran principale est activ ou d sactiv Barre ENERGY SAVING la barre ES sert indiquer les performances nerg tiques de l apparei...

Страница 26: ...nimum la temp rature minimum de la cellule durant une alarme de ce type AH alarme temp rature de maximum la temp rature maximum de la cellule durant une alarme de ce type Id alarme entr e micro porte...

Страница 27: ...jamais utiliser d objets m talliques pour nettoyer l appareil sous peine de l endommager Pour nettoyer l int rieur plus proprement il faut enlever les guides support grille IMPORTANT LES APPAREILS SO...

Страница 28: ...dolos confluir a los centros de colecci n o reciclaje especializados atenerse a las normas vigentes Averiguar la correspondencia del n mero de matr cula con cuanto indicado en el documento de acompa a...

Страница 29: ...rio esperar cierto tiempo antes de reponerlo en funci n En particular si el manejo ha ocurrido en posici n diferente de aquel de trabajo hace falta esperar minimo 2 horas Quite el pl stico de protecci...

Страница 30: ...nci n de la utilizaci n que se est haciendo v ase el apartado MEN AHORRO DE ENERG A Tabla 1 LED SIGNIFICADO ENCENDIDO El compresor est encendido INTERMITENTE Protecci n del compresor en curso ENCENDID...

Страница 31: ...ci n de la barra Ahorro de energ a en la pantalla principal Barra AHORRO DE ENERG A la funci n de la barra ES es la que indica las prestaciones energ ticas de los aparatos que los tri ngulos blancos p...

Страница 32: ...atura de la celda durante una alarma de este tipo AH Alarma temperatura de m xima La m xima temperatura de la celda durante una alarma de este tipo Id Alarma entrada micro puerta La m xima temperatura...

Страница 33: ...TE LOSAPARATOSSONREALIZADOSDEACEROINOXIDABLE RESISTENTEALACORROSI NCONSIGUIENTEDENORMALEMPLEO EVITAR EL EMPLEO DE SUSTANCIAS DETERGENTE O SISTEMAS DE LIMPIEZA AGRESIVA QUE PUEDAN COMPROMETER DE ELLO L...

Страница 34: ...kan vormen De verpakkingsproducten verwijderen door ze naar de inzamelcentra of gespecialiseerde recyclagecentra te brengen houdt u aan de geldende normen Controleer of het registratienummer overeenko...

Страница 35: ...kere tijd te wachten vooraleer weer in werking te stellen Vooral wanneer de verplaatsing werd uitgevoerd met het toestel in een andere stand dan de werkstand moet men ten minste 2 uur wachten Verwijde...

Страница 36: ...restaties op grond van het gebruik dat ervan gemaakt wordt zie paragraaf MENUENERGYSAVING Tabel 1 LED BETEKENIS AAN De compressor is ingeschakeld KNIPPERT Bescherming van de compressor in uitvoering A...

Страница 37: ...ing in werking gesteld Verberg balk E S de weergave van de balk van de Energy Saving op het hoofdbeeldscherm wordt ingeschakeld of uitgeschakeld Balk ENERGY SAVING de functie van de ES balk bestaat ui...

Страница 38: ...een alarm van dit type AH alarm maximumtemperatuur de maximumtemperatuur van de cel tijdens een alarm van dit type Id alarm ingang micro deur de maximumtemperatuur van de cel tijdens een alarm van dit...

Страница 39: ...wegnemen BELANGRIJK DE APPARATEN ZIJN UITGEVOERDINSTAAL BESTAND TEGEN CORROSIE DIEVOORTVLOEIT UITNORMAAL GEBRUIK VERMIJD HET GEBRUIK VAN DETERGENTSUBSTANTIES OF REINIGINGSSYSTEMENDIE DE INTEGRITEIT K...

Страница 40: ...og plac r det p jorden p det forudbestemte sted Emballagematerialet skal holdes fjernt fra b rns r kkevidde eftersom det er en potentiel farekilde Bortskaf emballageprodukterne ved at bringe dem til s...

Страница 41: ...et n dvendigt at vente nogen tid inden det t ndes igen S rligt skal man hvis transporten har fundet sted i en anden position end driftspositionen vente mindst 2 timer Fjern de ydre overfladers beskytt...

Страница 42: ...ydeevne baseret p energiforbruget se afsnittet MENU ENERGIBESPARELSE Tabel 1 LED BETYDNING T NDT Kompressoren er t ndt BLINKER Beskyttelse af kompressoren i gang T NDT Afrimning i gang BLINKER Der er...

Страница 43: ...sparende strategi Skjul bj lken E bes Visningen af bj lken med energibesparelse p hovedsk rmbilledet aktiveres eller deaktiveres Bj lke ENERGIBESPARELSE Funktionen med bj lken for energibesparelse er...

Страница 44: ...erummets minimale temperatur under en alarm af denne type AH alarm maksimum temperatur k lerummets maksimale temperatur under en alarm af denne type Id alarm indgang d rmikroafbryder k lerummets maksi...

Страница 45: ...IGT MOD KORROSION FRA NORMALT BRUG UNDG BRUG AF AGGRESSIVE RENSEMIDLER ELLER RENG RINGSSYSTEMER DER KUNNE KOMPROMITTERE INTEGRITETEN ORDIN R VEDLIGEHOLDELSE KONDENSATORBATTERI Det er vigtigt at batter...

Страница 46: ...45 45 2 70 A 2037 2000 29 2000...

Страница 47: ...46 46 R290 50 0 5 5 50 2 6 16A ON STAND BY 1...

Страница 48: ...47 47 6 UNLOCK ESC STANDBY 1 1 30 15...

Страница 49: ...48 48 16 business economy Nascondi Barra E S 24 149 HACCP HACCP...

Страница 50: ...iSd i5 i6 i7 i8 i9 u1 3 COH 6 u1 3 CSd 7 7 u1 3 Pr1 10 u1 3 Pr2 30 P3 1 P3 1 d8 2 F0 3 4 u1 3 Pr3 COH CSd u1 3 rtc d8 3 HACCP u1 3 PF iSd CSd HACCP AL AH Id PF AA 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 3...

Страница 51: ...50 50 R290 13 2 8 1 3 50...

Страница 52: ...0 JZ 6 8 8 8 JZ 8 EY M 6 R8 C Y 1 K 7 F 0 a H 6 E 0 R 4 6 J 7 R H 6 JZ 8 4 0 0 J M H5 7 8 7 2 _L R 2 1 B1A _L JD 9D 9 2 a E 2 R 3 2 PJ J 2 d 1 29 1 O 2 A A B1A B1A 4 P R B 4 0 P D 1 D B1A D d ah K O...

Страница 53: ...WD _ 9 2 L4 B1A 2 50 4 _ R D 9 1 9 R D O 1 6 W 9 d 1 E 7M Z X 7 O M H 6 6 E L 6 8 K W 2 A L 1 Ra K 6 2 2 L4 B1A A 8 K 6 Ra A 0 8 a H C 7a M 4 WD D Fh P D W 1 2 D 63 2 J 2W 2 L 2J D 6 D K f X 7 8 7 a...

Страница 54: ...AVING SZP I F A Z 7 X Z H 0 3 A PaI PbB 4 H C Z K cdI S Ve cd a H E Z 4 Z E E Z R C a 5W M 2 W A 2K 2 E D ON 6 2 STAND BY 2 W 2 E 2W O A SFBFU I SHPHI M 1 0 8 0 K 0 F E 8 Y O 0 E 8 0 8 8 6 R M 1 FLI K...

Страница 55: ...CW 8 y 40 E 6 D 2 F F W 7 8 0 6 C 6 8 C E F 8g 4 6 2J C 6 F Z 8 8 7 6 2 L 6 O 4 8 C 2L J D O 8 Y 7 Y 2L J D O 8 Y 4 E Y 6 8 0 5 F 8 5 0 J 6 8 0 Yg JZ E Tg Z 6 E 4 Z J 6 F R E 8W H Mi 0 E J6 4 M 4 8 f...

Страница 56: ...K Z J 4 T d8 3 L HACCP 7 K 7 8 4 R J O C 8 u1 3 7 O X 7 O X 7 O PF Z iSD J 8 4 CSd J 8 4 HACCP 5 EKh K 23 9 2 AL O M O O T 0 M E AH O M O T 0 M E 8 O ID O C O T 0 M E 8 O PF O 8 J 8 0 M AA JA4 5 f JM...

Страница 57: ...A J 1L 9 8 2 3 2 1 34 8 9 S 6 8 B1A A 9 D 8 6 J 2J 8 P K 2 W 211 L 26JL 2J 8 D 2 1 8 2 K 6 3 D 8 1 3 D L 2 2L 0 4 1 R W 2 K 0 5 X H M Tg 8 0 Y 6 E 2 6 2K 0WD 2 J 5 J 2 K 6 F O O 2 2 W A PJ B1A D W R...

Страница 58: ...57 57...

Страница 59: ...58 58...

Страница 60: ...59 59...

Страница 61: ...60 60...

Страница 62: ...etpoint modification Blockierung der nderung des Betriebssollwerts blocco della modifica del setpoint di lavoro blocage de la modification du point de consigne 1 YES 0 0 0 0 0 r3 r4H FACTORY SETTING W...

Страница 63: ...se d4 1 retard d givrage apr s la mise en marche de l appareil si d4 1 4 min 0 0 0 0 0 d5 d6 temp shown during the defrost W hrend des Abtauvorgangs angezeigte Temperatur visualizzazione temp durante...

Страница 64: ...hed on see also F12 Temperatur des Kondensators oberhalb derer der Kondensatorl fter einschaltet wird F11 2 0 C 4 F wenn u1 und oder u11 6 und unter der Vor aussetzung der Kompressor eingeschaltet ist...

Страница 65: ...ze della porta vengono spente solo se u1 4 temp rature de la cellule en dessous de laquelle les r sistances de la porte sont allum es si u1 4 7 C 1 1 1 1 1 u5 u6 Operating time of demistor resistors i...

Страница 66: ...65 65...

Страница 67: ...66 66...

Страница 68: ...67 67...

Страница 69: ...Kapill rr r 4 4 V lvula 4 Ventiel 4 Termostatventil 4 5 Evaporador 5 Verdamper 5 Fordamperenhed 5 6 Bajo la direccion del instalador con motor remoto 6 6 Installat rens opgave forberedte udgaver 6 All...

Отзывы: