background image

xxx

 

6.  Se un servomotore 

q

 utilizzato con la macchina, il motore non 

q

 rumoroso quando la macchina 

q

 in stato 

di riposo. Assicurarsi di non dimenticare di disattivare l

alimentazione al 

¿

ne di prevenire gli incidenti 

causati dall

avvio improvviso del motore. 

 

7.  Non utilizzare mai la macchina se l

apertura di raffreddamento della centralina di alimentazione del mo-

tore 

q

 otturata al 

¿

ne di prevenire gli incendi causati da surriscaldamenti. 

Lubri

¿

cazione

 

1.  Assicurarsi di utilizzare l

olio originale JUKI e il grasso originale JUKI per le parti da lubri

¿

care.

 

2.  Nel caso in cui l

olio venisse a contatto con gli occhi o con il corpo, assicurarsi di lavare via immediata-

mente al 

¿

ne di prevenire l

in

¿

ammazione o l

irritazione.

 

3.  Nel caso in cui l

olio venisse ingerito involontariamente, assicurarsi di consultare immediatamente un 

medico al 

¿

ne di prevenire la diarrea o il vomito. 

Manutenzione

 1. 

Al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarit

j

 con la macchina, la riparazione e la 

regolazione deve essere effettuata da un tecnico di manutenzione che conosca bene la macchina nei li-

miti de

¿

niti nel manuale d

istruzioni. Assicurarsi di utilizzare le parti originali JUKI quando si sostituisco-

no le parti della macchina. La societ

j

 JUKI non si assume responsabilit

j

 alcuna per eventuali incidenti 

causati dalla riparazione o regolazione inadeguata o dall

uso di  altre parti all

infuori di quelle originali 

JUKI. 

 2. 

Al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarit

j

 con la macchina o da scosse elettri-

che, assicurarsi di af

¿

dare la riparazione e la manutenzione (compreso il cablaggio) dei componenti elet-

trici ad un tecnico elettrico della vostra azienda, della JUKI o dei distributori nella vostra zona. 

 

3.  Quando si effettua la riparazione o la manutenzione della macchina che usa le parti ad azionamento 

pneumatico come un cilindro pneumatico, assicurarsi di rimuovere il tubo di alimentazione dell

aria per 

eliminare l

aria che rimane nella macchina in anticipo al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati dall

avvio 

improvviso delle parti ad azionamento pneumatico. 

 

4.  Assicurarsi di controllare che le viti ed i dadi siano esenti da allentamento dopo il completamento della 

riparazione, regolazione e sostituzione delle parti. 

 

5.  Assicurarsi di pulire periodicamente la macchina durante il periodo di utilizzo. Assicurarsi di disattivare 

l

alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente fermi prima di pulire la 

macchina al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati dall

avvio improvviso della macchina o del motore. 

 

6.  Assicurarsi di disattivare l

alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente 

fermi prima di effettuare la manutenzione, l

ispezione o la riparazione della macchina. (Per la macchina 

con un motore a frizione, il motore continuer

j

 a girare per un po

 per inerzia anche dopo aver disattivato 

l

alimentazione. 

Ê

 necessario perci

z

 fare attenzione.) 

 

7.  Nel caso in cui la macchina non potesse essere azionata regolarmente dopo la riparazione o la regola-

zione, interrompere immediatamente il lavoro e contattare la JUKI o i distributori nella vostra zona per la 

riparazione al 

¿

ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. 

 

8.  Nel caso in cui il fusibile fosse bruciato, assicurarsi di disattivare l

alimentazione ed eliminare la causa 

della bruciatura del fusibile e di sostituire il fusibile bruciato con uno nuovo al 

¿

ne di prevenire gli inci-

denti che possono causare lesioni personali o morte.

 

9.  Assicurarsi di pulire periodicamente la presa d

aria del ventilatore e di ispezionare l

area intorno al 

cablaggio al 

¿

ne di prevenire gli incendi del motore. 

Ambiente operativo

 

1.  Assicurarsi di utilizzare la macchina in un ambiente che non sia in

À

uenzata dalla forte sorgente di 

rumore (onde elettromagnetiche) come una saldatrice ad alta frequenza al 

¿

ne di prevenire gli incidenti 

causati da malfunzionamenti della macchina. 

 

2.  Non utilizzare mai la macchina in un luogo in cui la 

À

uttuazione della tensione di alimentazione supera 

"tensione nominale 

“

 1

%" al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina. 

 

3.  Per quanto riguarda i dispositivi ad azionamento pneumatico come un cilindro pneumatico, assicurarsi 

di controllare che sia ottenuta la pressione speci

¿

cata dell

aria per questi dispositivi prima di utilizzarli 

al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina.

 4. 

Al 

¿

ne di utilizzare la macchina in sicurezza, assicurarsi di usarla in un ambiente che soddis

¿

 le seguen-

ti condizioni: 

  

Temperatura 

dell

ambiente operativo 

dai 5 °C ai 35 °C  

  

Umidit

j

 relativa dell

ambiente operativo 

dal 35% ai 85% 

 

5.  Se la macchina viene spostata da un luogo fresco a un luogo caldo, potrebbero veri

¿

carsi fenomeni di 

condensa. In questo caso, attivare l

alimentazione dopo essersi accertati che non siano presenti gocce 

di acqua all

interno della macchina al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati dalla rottura o malfunziona-

menti dei componenti elettrici.

 

6.  Durante temporali con fulmini e tuoni, assicurarsi di interrompere il lavoro per motivi di sicurezza e di 

disinserire la spina di alimentazione al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati dalla rottura o malfunziona-

menti dei componenti elettrici. 

 

7.  A seconda delle condizioni delle onde radio, la macchina potrebbe generare rumore nella ricezione TV o 

radio. In questo caso, usare la TV o la radio posizionandole ben lontano dalla macchina. 

 8. 

Al 

¿

ne di garantire la sicurezza nell

ambiente di lavoro, devono essere rispettate le leggi e le normative 

locali nel paese in cui 

q

 installata la macchina per cucire.

Nel caso in cui il controllo del rumore sia necessario, un protettore auricolare o altri articoli di protezio-

ne devono essere indossati in base alle leggi e alle normative vigenti. 

 

9.  Il prodotto, l

imballaggio relativo e l

olio lubri

¿

cante usato devono essere smaltiti in modo corretto in 

conformit

j

 alle leggi del paese in cui la macchina per cucire 

q

 utilizzata.

xxxi

PER UN UTILIZZO SICURO

  1.  Per evitare pericoli di scosse elettriche non aprire il coperchio della morsettiera 

elettrica del motore, né toccare i componenti montati all’interno della morsettiera 

stessa a macchina accesa. 

  1.  Per evitare possibili ferimenti, non azionare mai la macchina sprovvista di copricinghia 

e protezione occhi.

  2.  Come misura di sicurezza contro possibili ferimenti causati da intrappolamento nel 

motore, usare un motore provvisto di copri puleggia motore.

  3.  Per evitare pericoli di scosse elettriche non azionare mai la macchina con il cavo dell’

alimentazione sprovvisto di terra.

  4.  A macchina in funzione, fare attenzione a non avvicinare testa, mani o dita, ed 

assicurarsi che altri non lo facciano, al volantino, alla cinghia a V e al motore al 

fi

 ne 

di evitare possibili ferimenti nel caso in cui mani/dita venissero intrappolate nella 

macchina.  Inoltre, non mettere alcun oggetto vicino a questi componenti.

 5. Al 

fi

 ne di evitare possibili ferimenti a mani e dita, non avvicinare le stesse al coltello 

taglia tessuto e all’ago quando la macchina viene accesa o durante il funzionamento 

della stessa.

  6.  To prevent possible injury to your hands and 

fi

 ngers, do not put any of them inside 

the eye guard while the machine is in operation.

  7.  Per evitare pericoli di scosse elettriche ed incidenti causati da componenti elettrici 

danneggiati, assicurarsi che l’interruttore dell’alimentazione sia spento prima di 

inserire/staccare la spina dalla presa di corrente.

  8.  Come misura di sicurezza contro possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso 

della macchina, assicurarsi che la macchina sia spenta al termine del lavoro.

  9.  In caso di mancanza di corrente, spegnere la macchina come misura di sicurezza 

contro possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della stessa. 

 10.  Come  misura di sicurezza contro possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso 

della macchina, rimuovere il copricinghia, il copri puleggia motore e la cinghia a V 

dopo aver spento la macchina ed aver controllato che la macchina stessa non possa 

mettersi in funzione premendo il pedale di comando di avvio.

 11.  Prima di ispezionare, regolare o pulire la macchina, infilare il filo nella testa della 

macchina o sostituire l’ago, come misura di sicurezza contro possibili ferimenti 

causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina e controllare 

che la macchina per cucire non possa mettersi in funzione premendo il pedale di 

comando della macchina per cucire.

 12.  Fare attenzione alla manipolazione di questo prodotto in modo da non versare acqua 

od olio, da non sottoporre a urti con caduta, e cose simili poiché questo prodotto è 
uno strumento di precisione.

Inoltre, tenere presente che i dispositivi di sicurezza come "protezione occhi" e "salvadita" posso-
no essere omessi negli schizzi, illustrazioni e 

fi

 gure inclusi nel Manuale d'Istruzioni per sempli

fi

 ca-

re la spiegazione. Nell'uso pratico, non rimuovere mai i dispositivi di sicurezza. 

Attenzione

Содержание MO-6900C Series

Страница 1: ...ewahren Sie diese Bedienungsanleitung f r sp tere Bezugnahme auf NOTE Avant d utiliser la machine lire attentivement toutes les consignes de s curit Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en ca...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i 3 3 3 I II...

Страница 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5 iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Страница 5: ...iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Страница 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9 i 3 3 3 I II...

Страница 7: ...v 1 1 2 3 4 V 5 6 7 8 9 10 V 11 12 V...

Страница 8: ...e SlanaWRr GRFXPenWV VXSSlieG ZiWK aFFeVVRrieV RI WKe PaFKine beIRre XVing WKe PaFKine CareIXll NeeS WKe inVWrXFWiRn PanXal anG WKe e SlanaWRr GRFX PenWV aW KanG IRr TXiFN reIerenFe TKe FRnWenW RI WKi...

Страница 9: ...Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa...

Страница 10: ...n III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRn be VXre WR FR...

Страница 11: ...K a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS R...

Страница 12: ...hine remove the belt cover motor pulley cover and the V belt after turning OFF the power to the machine and confirming that the sewing machine will not run even by depressing the start pedal 11 Before...

Страница 13: ...l documentation and 3 To be prepared with the above technical documentation compiled in accordance with part B of Annex VII and 4 Also to conform to the RoHS Directive 2011 65 EU 5 Relevant informatio...

Страница 14: ...eGiaWel FRnVXlW a PeGiFal GRFWRr in RrGer WR Sre YenW GiarrKea Rr YRPiWing MainWenanFe In SreYenWiRn RI aFFiGenW FaXVeG b XnIaPiliariW ZiWK WKe PaFKine reSair anG aGMXVWPenW KaV WR be FarrieG RXW b a...

Страница 15: ...h der Maschine entstehen 2 Unterlassen Sie Megliche Modi kationen und Ab nderungen der Maschine uP Unf lle zu verh ten die zu Verletzungen oder Tod f hren k nnen U I berniPPt keine Verantwortung f r S...

Страница 16: ...der Motor bei Stillstand der Maschine kein Ger usch Vergessen Sie nicht die StroPversorgung auszuschalten uP durch Sl tzliches Anlaufen des Motors verursachte Unf lle zu verh ten Benutzen Sie die Masc...

Страница 17: ...ReSaratur oder Einstellung nicht norPal betrieben werden kann halten Sie sofort den Betrieb an und kontaktieren Sie UKI oder Ihren H ndler bez glich einer ReSaratur uP Unf lle zu verh ten die zu Verl...

Страница 18: ...den technischen Daten Ihres ProduNts ent halten sind Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille uP sich vor Unf llen zu sch tzen die durch Nadelbruch verur sacht werden Personen die einen HerzschrittPach...

Страница 19: ...nt Il e iste un risTue de blessure en cas de contact avec une Siqce Pobile PictograPPe d avertis sePent Il faut savoir Tue tenir la Pachine j coudre Sendant son fonction nePent Seut blesser les Pains...

Страница 20: ...te te du Pode d ePSloi Sour connavtre le Soids de la Pachine 2 Veiller j Srendre toutes les Pesures de spcuritp npcessaires a n d pviter de renverser ou de laisser toP ber la Pachine lorsTu elle est...

Страница 21: ...erre ou un incendie En outre Sour dpbrancher un connecteur veiller j le tenir Sar la Sartie Tui sert j connecter III Mise j la terre 1 Veiller j ce Tu un plectricien Tuali p installe une Srise aSSroSr...

Страница 22: ...Pachine Sasse soudainePent d un environnePent froid j un environnePent chaud Attendre donc un certain tePSs MusTu j ce Tu il n ait Slus de gouttelettes d eau avant de Pettre la Pachine sous tension a...

Страница 23: ...endommag es toujours placer l interrupteur d alimentation sur arr t avant d introduire retirer la fiche secteur 8 Pour ne pas risquer d tre bless en cas de brusque mise en marche de la machine toujour...

Страница 24: ...se suministran con los accesorios de la m quina Tenga a mano el manual de instrucciones y los documentos explicativos para su r pida consulta 2 Esta secciyn contiene aspectos no incluidos en las espec...

Страница 25: ...es corporales o muerte UKI no se responsabiliza por ning n da o o lesi n corporal o muerte resultante de la m qui na que haya sido modi cada o alterada Instrucci n y adiestramiento 1 Para evitar accid...

Страница 26: ...tantes o con ajustadores si est n provistos para evitar acci dentes causados por el arranque brusco de la m quina Durante la operaci n 1 Aseg rese de no poner sus dedos cabello o ropa cerca de partes...

Страница 27: ...m quina equipada con motor de embrague el motor continuar funcionando durante un rato por iner cia aun cuando se desconecte la corriente el ctrica Por lo tanto tenga cuidado 7 Si tras su reparaci n o...

Страница 28: ...china per cucire la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari di seguito denominati collettivamen te come macchina inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchi...

Страница 29: ...lesioni se si viene a contatto con una sezio ne in movimento Icona di avvertimento Tenere presente che se si tiene la macchi na per cucire durante il funzionamento possono essere causate le ferite al...

Страница 30: ...ori cio de enfriamiento de la caja de alimentaci n del motor tapado para evitar que se genere fuego por sobrecalentamiento Lubricaci n 1 Aseg rese de utilizar el aceite leg timo de UKI y la grasa leg...

Страница 31: ...da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla presa di cor...

Страница 32: ...al ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina 4 Al ne di utilizzare la macchina in sicurezza assicurarsi di usarla in un ambiente che soddis le seguen ti condizioni Temp...

Страница 33: ...erruttore dell alimentazione sia spento prima di inserire staccare la spina dalla presa di corrente 8 Come misura di sicurezza contro possibili ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina a...

Страница 34: ...nstallata da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla pre...

Страница 35: ...xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 36: ...xxxiv 1 2 3 1 2 1 2 1 V 30mm 2 3 1 2 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V 6 7 xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 37: ...xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 38: ...xxxvi 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 39: ...direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6 Adjusting the stitch length 17 7 Differential...

Страница 40: ...ICE ESPECIFICACIONES 2 INSTALACION 3 1 Mode de instalar la placa de soporte del armazon 3 2 Mode de montar la cubierta de la correa 4 3 Mode de instalar los pedales 5 4 Modo de instalar el pedestal de...

Страница 41: ...26 5 Dimensiones relacionadas con la posicion del tirahilo ajuste estandar 29 6 Poleas y correas del motor 31 INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE 2 INSTALLAZIONE 3 1 Installazione della piastra di support...

Страница 42: ...ND OPERATION 7 1 Lubrication 8 2 Checking the direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6...

Страница 43: ...8 000 sti min max 0 8 bis 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 mm Kr uselstich 1 2 3 Max 1 4 5 Streckstich 1 0 8 DC 27 Standard DC 1 kann verwendet werden 7 0 mm 6 5 mm JUKI Machine Oil 18 Entsprechen...

Страница 44: ...m 6 5 mm 18 JUKI 3 INSTALLATION TECHNISCHE DATEN INSTALLATION INSTALACION INSTALLAZIONE 1 Installing the frame support plate Installieren der rahmenst tzplatte Pose de la plaque support du bati Mode d...

Страница 45: ...direkt am Tisch anbringen 2 Poser la plaque support du b ti 1 directement sur la table 2 Instale la placa 1 de soporte del armaz n directamente sobre la mesa 2 Fissare la piastra 1 di supporto della...

Страница 46: ...llo scarico superiore possibile regolare la posizione di montaggio degli scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm 3 4 5 56 mm 4 5 1 MO 6904C MO 6914C 8 000 sti min 0 8 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm...

Страница 47: ...lado derecho visto desde la operadora 1 Installare il pedale 1 di comando sulla sinistra ed il pedale 2 alza piedino premistoffa sulla destra visti dal lato dell operatore 1 1 2 1 2 4 5 3 2 3 4 5 2 U...

Страница 48: ...er use the machine in the state where the voltage type is different from the designated one Um eine Fehlfunktion oder Besch digung der Maschine zu vermeiden die folgenden Punkte beachten Die Maschine...

Страница 49: ...emi re mise en service qui suit l installation nettoyer enti rement la machine Enlever toute la poussi re ayant pu s accumuler pendant le transport et bien huiler la machine S assurer que la tension l...

Страница 50: ...hine Oil 18 in den lbeh lter einf llen 3 Soviel l einf llen bis der Zeiger bei Seitenansicht des lstand Schauglases 2 fast die obere rote Markierungslinie erreicht 4 Zum Entleeren des lbeh lters den l...

Страница 51: ...o l ago dell indicatore appena sotto la riga rossa superiore 4 Per scaricare l olio dalla vasca rimuovere il tappo 3 di scarico 1 1 2 18 JUKI 3 2 4 3 1 6 2 3 Change oil when one month has passed after...

Страница 52: ...l installazione o dopo un lungo periodo di inattivit applicare due o tra gocce di olio alla barra ago alla guida del crochet superiore Atten zione 11 2 Checking the direction of rotation Kontrolle der...

Страница 53: ...ine lpumpe arbeiten was zum Festfressen f hren kann 1 La machine doit tourner dans le sens des aiguilles d une montre Ne jamais la laisser tourner l envers Si la machine tourne dans le sens inverse de...

Страница 54: ...en Abstand zwischen Nadel und Greifer einzustellen Wenn mit fein eingestellter Fadenspannung gen ht werden muss ist die Nadel vom Typ DC 27 zu verwenden 1 Die Nadelklemme 1 in die H chststellung bring...

Страница 55: ...tar el cosido con una tensi n de hilo ajustada a precisi n use la aguja DC 27 1 Lleve el sujetador de aguja 1 hasta su posici n m s alta 2 Afloje el tornillo 2 del sujetador de aguja e inserte complet...

Страница 56: ...ird Lubrification du refroidisseur d aiguille 1 Ouvrir le couvercle du boucleur ouvrage et mettre de l huile de silicone par la partie A 2 Retirer le bouchon B et mettre de l huile de silicone 3 Si l...

Страница 57: ...ahilo y suministre aceite de silicona desde la secci n A 2 Saque el tap n B y suministre aceite de silicona 3 Infiltre aceite de silicona tambi n en el fieltro del aceite si la m quina de coser va a c...

Страница 58: ...ia un lado levante la aguja hasta la posici n m s alta de su recorrido y baje la palanca 3 elevadora de la barra prensatelas 1 Regolare la pressione del piedino premistoffa allentando prima il dado 4...

Страница 59: ...ne toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque bru...

Страница 60: ...uf Teilstrich O betr gt das Differentialtransportverh ltnis zwischen dem Haupttransporteur und dem Differentialtransporteur 1 1 3 Das maximale Differentialtransportverh ltnis f r Kr useln betr gt 1 2...

Страница 61: ...ge resserrer fond le contre crou 2 1 Afloje la tuerca 2 de transporte diferencial Accione hacia arriba la palanca 1 para estirar la puntada o hacia abajo para fruncirla 2 Cuando la palanca de ajuste d...

Страница 62: ...nto en el que el eje del bot n ya no puede entrar m s 1 Girando lentamente il volantino e premendo nel contempo il bottone 1 si arriver ad un punto in cui il bottone rientra totalmente 1 1 WARNING To...

Страница 63: ...ieder anziehen wenn das Untermesser mit dem Obermesser in Ber hrung kommt 1 Vor Bet tigung der Maschine unbedingt die Stellschraube 5 anziehen 2 Nach vollst ndiger Einstellung einen Faden von den Mess...

Страница 64: ...lla testa della macchina 1 1 1 2 1 Clear lint from inside the looper cover and the needle bar and components about once or twice a day If not oil may leak the sewing material will be soiled 1 Die Inne...

Страница 65: ...l tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben da der Motor vo...

Страница 66: ...knife comes in contact with the upper knife 1 Be sure to tighten screw 5 before operating machine 2 After the completion of adjustment make the knives cut a thread to check for sharpness of the knive...

Страница 67: ...est anormal limpie los componentes relacionados o cambie el filtro 1 del cartucho 4 Vuelva a insertar el filtro 1 del cartucho en su posici n apropiada y vuelva a colocar la cubierta No se olvide de v...

Страница 68: ...gliche K rperverletzungen beim Starten der Maschine zu vermeiden ist vor dem Einschalten der Maschine sicherzustellen dass keine Schrauben lose sind und keine Bauteile miteinander in Kontakt kommen In...

Страница 69: ...s dans le tableau ci dessous sont les valeurs standard utiliser pour le r glage du boucleur Elles sont donn es titre de r f rence et doivent tre chang es selon les produits coudre et le fil utilis Att...

Страница 70: ...lazar el filtro del cartucho 1 Primeramente saque el tornillo 2 de drenaje del aceite 2 Saque los tornillos 3 y levante la cubierta 4 superior hasta que salga 3 Extraiga el filtro 1 del cartucho y exa...

Страница 71: ...hine toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque b...

Страница 72: ...sichtbar ist L orifice de fil de l oeillet de fil d aiguille et la partie crochue du releveur de fil d aiguille sont sur une position telle que les deux tiers de l orifice de l oeillet sont visibles E...

Страница 73: ...ng Position du releveur de fil de boucleur et du guide fil de boucleur Posici n del tirahilo del enlazador y de la gu a del hilo del enlazador Posizione del tirafilo del crochet e del passafilo del cr...

Страница 74: ...urning the power off and ascertaining that the motor is at rest WARNUNG Um durch pl tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nach...

Страница 75: ......

Страница 76: ...te wenden Sie sich an unsere H ndler oder Vertreter in Ihrer N he wenn Sie weitere Informationen ben tigen nderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen die der Verbesserung des...

Отзывы: