background image

xxxii

由於縫製作業的具體情況,有時不得不靠近機器轉動的零部件進行操作而有可能接觸到轉動零部件,因此實際

操作機器的操作員和維修保養的維修人員,必須在事前仔細閱讀   

有關安全的注意事項

  ,充分理解內容之後

再進行操作。此 

有關安全的注意事項

  中記述的內容有的不是用戶購買的商品規格的內容。另外,為了能讓

用戶充分地理解使用說明書以及產品的警報標簽,特將警報表示分為如下種類。請充分了解這些內容,並遵守
指示的要求。

為了安全地使用縫紉機

( I )  危險等級的說明

危險

操作或維修保養機器時,如果當事人、第 3 者操作錯誤或沒有避免該情況,有發生死
亡或造成重傷的危險。

警告

操作或維修保養機器時,如果當事人、第 3 者操作錯誤或沒有避免該情況,有發生死
亡或造成重傷的潛在可能。

注意

操作或維修保養機器時,如果當事人、第 3 者操作錯誤或沒有避免該情況,有造成中
輕傷的可能。

有接觸轉動部,造成負傷的危險。






作業時拿縫紉機的話,有讓手受
傷的危險。

有接觸高電壓部,造成觸電的危
險。

有捲入皮帶,造成負傷的危險。

有接觸高溫部,造成燙傷的危險。

觸摸了鈕釦傳送器,有受傷的危
險。

如果直接目視激光的話,有傷害眼
睛的危險。




指示正確的轉動方向。

有頭部接觸到縫紉機的危險。

指示地線的連接。




    

  •  有發生中輕度傷害、重傷、死亡的危險。 

 

•  觸摸了活動部分的話,有發生負傷的危險。

  •  應安裝安全防護器,然後再進行縫製。

 

•  應安裝安全護罩,然後再進行縫製。 

 

•  應安裝保護裝置,然後再進行縫製。

 

   

  •  必須切斷電源之後,再進行「穿線」、「換針」、「更換梭芯」以及「加油、清掃」的操作。






(II) 警告圖標表示和指示標簽的說明

xxix

PRECAUZIONI DA PRENDERE IN VARIE FASI OPERATIVE

Trasporti

 

1.  Assicurarsi di sollevare e spostare la macchina in modo sicuro tenendo in considerazione il peso della 

macchina. Fare riferimento al testo del manuale d

istruzioni per la massa della macchina.

 

2.  Assicurarsi di adottare misure di sicurezza suf

¿

cienti per evitare la caduta e cose simili prima di solleva-

re o spostare la macchina per la protezione contro gli incidenti che possono causare lesioni personali o 

morte.

 

3.  Una volta che la macchina 

q

 stata sballata, mai riimballarla per il trasporto per proteggere la macchina 

contro la rottura causata da incidenti imprevisti o cadute. 

Sballatura

 

1.  Assicurarsi di sballare la macchina nell

ordine prescritto al 

¿

ne di prevenire gli incidenti che possono 

causare lesioni personali o morte. Quando la macchina 

q

 imballata in cassa di legno, in particolare, assi-

curarsi di controllare attentamente i chiodi. I chiodi devono essere rimossi. 

 

2.  Assicurarsi di controllare la macchina per la posizione del suo centro di gravit

j

 e di tirarla fuori dall

im-

ballo attentamente al 

¿

ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. 

Installazione

(I) Tavolo e supporto del tavolo

 

1.  Assicurarsi di utilizzare il tavolo e il supporto del tavolo originali JUKI al 

¿

ne di prevenire gli incidenti 

che possono causare lesioni personali o morte. Se 

q

 inevitabile usare un tavolo e un supporto del tavolo 

che non sono quelli originali JUKI, selezionare un tavolo e un supporto del tavolo che siano in grado di 

sostenere il peso della macchina e la forza di reazione durante il funzionamento. 

 

2.  Se si montano le rotelle sul supporto del tavolo, assicurarsi di utilizzare le rotelle con un meccanismo di 

bloccaggio e di bloccarle per 

¿

ssare la macchina durante il funzionamento, la manutenzione, l

ispezione 

e la riparazione al 

¿

ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. 

(II) Cavi e cablaggio

 

1.  Assicurarsi di evitare che una forza eccessiva venga applicata al cavo durante l

uso al 

¿

ne di evitare 

scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi. Inoltre, se 

q

 necessario cablare vicino alla sezione 

di funzionamento come la cinghia a V, assicurarsi di lasciare uno spazio di 3

 mm o pi



 tra la sezione di 

funzionamento e il cavo. 

 

2.  Assicurarsi di evitare l

inserimento di troppe spine su una stessa presa di corrente al 

¿

ne di evitare 

scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi. 

 

3.  Assicurarsi di collegare i connettori in modo sicuro al 

¿

ne di evitare scosse elettriche, dispersione verso 

terra o incendi. Inoltre, assicurarsi di disinserire il connettore tenendo la sezione di connettore. 

(III) Messa a terra

 1. 

Ê

 necessario che una spina appropriata di alimentazione sia installata da parte di un perito elettrico al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigidit

j

 dielettrica. Inoltre, assicurarsi 

di collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente completa di terra. 

 

2.  Assicurarsi di mettere a terra il 

¿

lo di messa a terra al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati da dispersio-

ne verso terra. 

(IV) Motore

 

1.  Assicurarsi di utilizzare il motore nominale speci

¿

cato (prodotto originale JUKI) al 

¿

ne di prevenire gli 

incidenti causati dalla bruciatura. 

2.  Se un motore a frizione disponibile in commercio 

q

 usato con la macchina, assicurarsi di selezionare uno 

con un copripuleggia anti-intrappolamenti per la protezione contro intrappolamenti nella cinghia a V. 

Prima della messa in funzione

 

1.  Assicurarsi che i connettori e cavi siano esenti da danni, perdita di parti e allentamento prima di attivare 

l

alimentazione al 

¿

ne di prevenire gli incidenti con conseguenti lesioni personali o morte. 

 

2.  Mai mettere la mano nelle sezioni in movimento della macchina al 

¿

ne di prevenire gli incidenti che pos-

sono causare lesioni personali o morte. 

 

  Inoltre, controllare che il senso di rotazione della puleggia corrisponda alla freccia indicata sulla puleggia.

 

3.  Se il supporto del tavolo con le rotelle 

q

 utilizzato, assicurarsi di 

¿

ssare il supporto del tavolo bloccando 

le rotelle o con i regolatori, se dotato di regolatori, per la protezione contro gli incidenti causati dall

avvio 

improvviso della macchina. 

Durante il funzionamento

 

1.  Assicurarsi di non avvicinare dita, capelli, lembi di vestiario o oggetti alle sezioni in movimento come il 

volantino, la puleggia a mano e il motore quando la macchina 

q

 in funzione al 

¿

ne di prevenire gli inci-

denti causati da intrappolamenti che possono causare lesioni personali o morte.

 

2.  Assicurarsi di non mettere le dita vicino alle aree circostanti dell

ago o all

interno del coperchio della 

leva tira

¿

lo quando si attiva l

alimentazione o quando la macchina 

q

 in funzione al 

¿

ne di prevenire gli 

incidenti che possono causare lesioni personali o morte. 

 

3.  La macchina gira ad una velocit

j

 elevata. Non avvicinare mai le mani alle sezioni in movimento come 

il crochet, lo stendi

¿

lo, la barra dell

ago e il coltello tagliatessuto durante il funzionamento al 

¿

ne di 

proteggere le mani contro le lesioni. Inoltre, assicurarsi di disattivare l

alimentazione e controllare che la 

macchina sia completamente ferma prima di cambiare il 

¿

lo. 

 

4.  Fare attenzione che le dita o altre parti del corpo non vengano intrappolate tra la macchina e il tavolo 

quando si rimuove la macchina dal tavolo o la si rimette sul tavolo al 

¿

ne di prevenire gli incidenti che 

possono causare lesioni personali o morte. 

 

5.  Assicurarsi di disattivare l

alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente 

fermi prima di rimuovere il copricinghia e la cinghia a V al 

¿

ne di prevenire gli incidenti causati dall

avvio 

improvviso della macchina o del motore. 

Содержание MO-6900C Series

Страница 1: ...ewahren Sie diese Bedienungsanleitung f r sp tere Bezugnahme auf NOTE Avant d utiliser la machine lire attentivement toutes les consignes de s curit Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en ca...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i 3 3 3 I II...

Страница 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5 iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Страница 5: ...iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Страница 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9 i 3 3 3 I II...

Страница 7: ...v 1 1 2 3 4 V 5 6 7 8 9 10 V 11 12 V...

Страница 8: ...e SlanaWRr GRFXPenWV VXSSlieG ZiWK aFFeVVRrieV RI WKe PaFKine beIRre XVing WKe PaFKine CareIXll NeeS WKe inVWrXFWiRn PanXal anG WKe e SlanaWRr GRFX PenWV aW KanG IRr TXiFN reIerenFe TKe FRnWenW RI WKi...

Страница 9: ...Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa...

Страница 10: ...n III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRn be VXre WR FR...

Страница 11: ...K a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS R...

Страница 12: ...hine remove the belt cover motor pulley cover and the V belt after turning OFF the power to the machine and confirming that the sewing machine will not run even by depressing the start pedal 11 Before...

Страница 13: ...l documentation and 3 To be prepared with the above technical documentation compiled in accordance with part B of Annex VII and 4 Also to conform to the RoHS Directive 2011 65 EU 5 Relevant informatio...

Страница 14: ...eGiaWel FRnVXlW a PeGiFal GRFWRr in RrGer WR Sre YenW GiarrKea Rr YRPiWing MainWenanFe In SreYenWiRn RI aFFiGenW FaXVeG b XnIaPiliariW ZiWK WKe PaFKine reSair anG aGMXVWPenW KaV WR be FarrieG RXW b a...

Страница 15: ...h der Maschine entstehen 2 Unterlassen Sie Megliche Modi kationen und Ab nderungen der Maschine uP Unf lle zu verh ten die zu Verletzungen oder Tod f hren k nnen U I berniPPt keine Verantwortung f r S...

Страница 16: ...der Motor bei Stillstand der Maschine kein Ger usch Vergessen Sie nicht die StroPversorgung auszuschalten uP durch Sl tzliches Anlaufen des Motors verursachte Unf lle zu verh ten Benutzen Sie die Masc...

Страница 17: ...ReSaratur oder Einstellung nicht norPal betrieben werden kann halten Sie sofort den Betrieb an und kontaktieren Sie UKI oder Ihren H ndler bez glich einer ReSaratur uP Unf lle zu verh ten die zu Verl...

Страница 18: ...den technischen Daten Ihres ProduNts ent halten sind Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille uP sich vor Unf llen zu sch tzen die durch Nadelbruch verur sacht werden Personen die einen HerzschrittPach...

Страница 19: ...nt Il e iste un risTue de blessure en cas de contact avec une Siqce Pobile PictograPPe d avertis sePent Il faut savoir Tue tenir la Pachine j coudre Sendant son fonction nePent Seut blesser les Pains...

Страница 20: ...te te du Pode d ePSloi Sour connavtre le Soids de la Pachine 2 Veiller j Srendre toutes les Pesures de spcuritp npcessaires a n d pviter de renverser ou de laisser toP ber la Pachine lorsTu elle est...

Страница 21: ...erre ou un incendie En outre Sour dpbrancher un connecteur veiller j le tenir Sar la Sartie Tui sert j connecter III Mise j la terre 1 Veiller j ce Tu un plectricien Tuali p installe une Srise aSSroSr...

Страница 22: ...Pachine Sasse soudainePent d un environnePent froid j un environnePent chaud Attendre donc un certain tePSs MusTu j ce Tu il n ait Slus de gouttelettes d eau avant de Pettre la Pachine sous tension a...

Страница 23: ...endommag es toujours placer l interrupteur d alimentation sur arr t avant d introduire retirer la fiche secteur 8 Pour ne pas risquer d tre bless en cas de brusque mise en marche de la machine toujour...

Страница 24: ...se suministran con los accesorios de la m quina Tenga a mano el manual de instrucciones y los documentos explicativos para su r pida consulta 2 Esta secciyn contiene aspectos no incluidos en las espec...

Страница 25: ...es corporales o muerte UKI no se responsabiliza por ning n da o o lesi n corporal o muerte resultante de la m qui na que haya sido modi cada o alterada Instrucci n y adiestramiento 1 Para evitar accid...

Страница 26: ...tantes o con ajustadores si est n provistos para evitar acci dentes causados por el arranque brusco de la m quina Durante la operaci n 1 Aseg rese de no poner sus dedos cabello o ropa cerca de partes...

Страница 27: ...m quina equipada con motor de embrague el motor continuar funcionando durante un rato por iner cia aun cuando se desconecte la corriente el ctrica Por lo tanto tenga cuidado 7 Si tras su reparaci n o...

Страница 28: ...china per cucire la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari di seguito denominati collettivamen te come macchina inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchi...

Страница 29: ...lesioni se si viene a contatto con una sezio ne in movimento Icona di avvertimento Tenere presente che se si tiene la macchi na per cucire durante il funzionamento possono essere causate le ferite al...

Страница 30: ...ori cio de enfriamiento de la caja de alimentaci n del motor tapado para evitar que se genere fuego por sobrecalentamiento Lubricaci n 1 Aseg rese de utilizar el aceite leg timo de UKI y la grasa leg...

Страница 31: ...da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla presa di cor...

Страница 32: ...al ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina 4 Al ne di utilizzare la macchina in sicurezza assicurarsi di usarla in un ambiente che soddis le seguen ti condizioni Temp...

Страница 33: ...erruttore dell alimentazione sia spento prima di inserire staccare la spina dalla presa di corrente 8 Come misura di sicurezza contro possibili ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina a...

Страница 34: ...nstallata da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla pre...

Страница 35: ...xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 36: ...xxxiv 1 2 3 1 2 1 2 1 V 30mm 2 3 1 2 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V 6 7 xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 37: ...xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 38: ...xxxvi 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 39: ...direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6 Adjusting the stitch length 17 7 Differential...

Страница 40: ...ICE ESPECIFICACIONES 2 INSTALACION 3 1 Mode de instalar la placa de soporte del armazon 3 2 Mode de montar la cubierta de la correa 4 3 Mode de instalar los pedales 5 4 Modo de instalar el pedestal de...

Страница 41: ...26 5 Dimensiones relacionadas con la posicion del tirahilo ajuste estandar 29 6 Poleas y correas del motor 31 INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE 2 INSTALLAZIONE 3 1 Installazione della piastra di support...

Страница 42: ...ND OPERATION 7 1 Lubrication 8 2 Checking the direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6...

Страница 43: ...8 000 sti min max 0 8 bis 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 mm Kr uselstich 1 2 3 Max 1 4 5 Streckstich 1 0 8 DC 27 Standard DC 1 kann verwendet werden 7 0 mm 6 5 mm JUKI Machine Oil 18 Entsprechen...

Страница 44: ...m 6 5 mm 18 JUKI 3 INSTALLATION TECHNISCHE DATEN INSTALLATION INSTALACION INSTALLAZIONE 1 Installing the frame support plate Installieren der rahmenst tzplatte Pose de la plaque support du bati Mode d...

Страница 45: ...direkt am Tisch anbringen 2 Poser la plaque support du b ti 1 directement sur la table 2 Instale la placa 1 de soporte del armaz n directamente sobre la mesa 2 Fissare la piastra 1 di supporto della...

Страница 46: ...llo scarico superiore possibile regolare la posizione di montaggio degli scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm 3 4 5 56 mm 4 5 1 MO 6904C MO 6914C 8 000 sti min 0 8 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm...

Страница 47: ...lado derecho visto desde la operadora 1 Installare il pedale 1 di comando sulla sinistra ed il pedale 2 alza piedino premistoffa sulla destra visti dal lato dell operatore 1 1 2 1 2 4 5 3 2 3 4 5 2 U...

Страница 48: ...er use the machine in the state where the voltage type is different from the designated one Um eine Fehlfunktion oder Besch digung der Maschine zu vermeiden die folgenden Punkte beachten Die Maschine...

Страница 49: ...emi re mise en service qui suit l installation nettoyer enti rement la machine Enlever toute la poussi re ayant pu s accumuler pendant le transport et bien huiler la machine S assurer que la tension l...

Страница 50: ...hine Oil 18 in den lbeh lter einf llen 3 Soviel l einf llen bis der Zeiger bei Seitenansicht des lstand Schauglases 2 fast die obere rote Markierungslinie erreicht 4 Zum Entleeren des lbeh lters den l...

Страница 51: ...o l ago dell indicatore appena sotto la riga rossa superiore 4 Per scaricare l olio dalla vasca rimuovere il tappo 3 di scarico 1 1 2 18 JUKI 3 2 4 3 1 6 2 3 Change oil when one month has passed after...

Страница 52: ...l installazione o dopo un lungo periodo di inattivit applicare due o tra gocce di olio alla barra ago alla guida del crochet superiore Atten zione 11 2 Checking the direction of rotation Kontrolle der...

Страница 53: ...ine lpumpe arbeiten was zum Festfressen f hren kann 1 La machine doit tourner dans le sens des aiguilles d une montre Ne jamais la laisser tourner l envers Si la machine tourne dans le sens inverse de...

Страница 54: ...en Abstand zwischen Nadel und Greifer einzustellen Wenn mit fein eingestellter Fadenspannung gen ht werden muss ist die Nadel vom Typ DC 27 zu verwenden 1 Die Nadelklemme 1 in die H chststellung bring...

Страница 55: ...tar el cosido con una tensi n de hilo ajustada a precisi n use la aguja DC 27 1 Lleve el sujetador de aguja 1 hasta su posici n m s alta 2 Afloje el tornillo 2 del sujetador de aguja e inserte complet...

Страница 56: ...ird Lubrification du refroidisseur d aiguille 1 Ouvrir le couvercle du boucleur ouvrage et mettre de l huile de silicone par la partie A 2 Retirer le bouchon B et mettre de l huile de silicone 3 Si l...

Страница 57: ...ahilo y suministre aceite de silicona desde la secci n A 2 Saque el tap n B y suministre aceite de silicona 3 Infiltre aceite de silicona tambi n en el fieltro del aceite si la m quina de coser va a c...

Страница 58: ...ia un lado levante la aguja hasta la posici n m s alta de su recorrido y baje la palanca 3 elevadora de la barra prensatelas 1 Regolare la pressione del piedino premistoffa allentando prima il dado 4...

Страница 59: ...ne toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque bru...

Страница 60: ...uf Teilstrich O betr gt das Differentialtransportverh ltnis zwischen dem Haupttransporteur und dem Differentialtransporteur 1 1 3 Das maximale Differentialtransportverh ltnis f r Kr useln betr gt 1 2...

Страница 61: ...ge resserrer fond le contre crou 2 1 Afloje la tuerca 2 de transporte diferencial Accione hacia arriba la palanca 1 para estirar la puntada o hacia abajo para fruncirla 2 Cuando la palanca de ajuste d...

Страница 62: ...nto en el que el eje del bot n ya no puede entrar m s 1 Girando lentamente il volantino e premendo nel contempo il bottone 1 si arriver ad un punto in cui il bottone rientra totalmente 1 1 WARNING To...

Страница 63: ...ieder anziehen wenn das Untermesser mit dem Obermesser in Ber hrung kommt 1 Vor Bet tigung der Maschine unbedingt die Stellschraube 5 anziehen 2 Nach vollst ndiger Einstellung einen Faden von den Mess...

Страница 64: ...lla testa della macchina 1 1 1 2 1 Clear lint from inside the looper cover and the needle bar and components about once or twice a day If not oil may leak the sewing material will be soiled 1 Die Inne...

Страница 65: ...l tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben da der Motor vo...

Страница 66: ...knife comes in contact with the upper knife 1 Be sure to tighten screw 5 before operating machine 2 After the completion of adjustment make the knives cut a thread to check for sharpness of the knive...

Страница 67: ...est anormal limpie los componentes relacionados o cambie el filtro 1 del cartucho 4 Vuelva a insertar el filtro 1 del cartucho en su posici n apropiada y vuelva a colocar la cubierta No se olvide de v...

Страница 68: ...gliche K rperverletzungen beim Starten der Maschine zu vermeiden ist vor dem Einschalten der Maschine sicherzustellen dass keine Schrauben lose sind und keine Bauteile miteinander in Kontakt kommen In...

Страница 69: ...s dans le tableau ci dessous sont les valeurs standard utiliser pour le r glage du boucleur Elles sont donn es titre de r f rence et doivent tre chang es selon les produits coudre et le fil utilis Att...

Страница 70: ...lazar el filtro del cartucho 1 Primeramente saque el tornillo 2 de drenaje del aceite 2 Saque los tornillos 3 y levante la cubierta 4 superior hasta que salga 3 Extraiga el filtro 1 del cartucho y exa...

Страница 71: ...hine toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque b...

Страница 72: ...sichtbar ist L orifice de fil de l oeillet de fil d aiguille et la partie crochue du releveur de fil d aiguille sont sur une position telle que les deux tiers de l orifice de l oeillet sont visibles E...

Страница 73: ...ng Position du releveur de fil de boucleur et du guide fil de boucleur Posici n del tirahilo del enlazador y de la gu a del hilo del enlazador Posizione del tirafilo del crochet e del passafilo del cr...

Страница 74: ...urning the power off and ascertaining that the motor is at rest WARNUNG Um durch pl tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nach...

Страница 75: ......

Страница 76: ...te wenden Sie sich an unsere H ndler oder Vertreter in Ihrer N he wenn Sie weitere Informationen ben tigen nderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen die der Verbesserung des...

Отзывы: