background image

xxii

En relación con el uso de la máquina de coser, máquina automática y dispositivos auxiliares (de aquí en 
adelante denominados colectivamente como la 

³

máquina

´

), es inevitable que el traba

M

o de cosido tenga 

que e

M

ecutarse cerca de partes móviles de la máquina. Esto signi

¿

ca que siempre existe la posibilidad de 

que se toquen piezas móviles involuntariamente. Por lo tanto, a los operadores u operadoras que mane-

M

an la máquina y al personal de mantenimiento que e

M

ecuta traba

M

os de mantenimiento y reparación de la 

máquina, se les recomienda leer detenidamente las siguientes 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 y te-

ner un cabal conocimiento de las mismas antes de usar/efectuar el mantenimiento de la máquina. Estas 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 contienen aspectos no incluidos en las especi

¿

caciones del producto 

que haya adquirido.
Las indicaciones de riesgo se clasi

¿

can en las siguientes tres categorías diferentes, para que los usuarios 

puedan entender el signi

¿

cado de las etiquetas. Aseg

~

rese de entender cabalmente la siguiente descripción 

y observar las instrucciones estrictamente.

PELIGRO :

Esta indicaci

y

n se consigna cuando e

[

iste 

S

eligro in

P

inente de 

P

uerte o lesiones graves si la 

S

ersona encargada o cual

T

uier ter-

cero no 

P

ane

M

a la 

PiT

uina co

P

o es debido o no evita la situaci

y

S

eligrosa al 

P

ane

M

ar o efectuar el 

P

anteni

P

iento de la 

PiT

uina.

ADVERTENCIA :

Esta indicaci

y

n se consigna cuando e

[

iste la 

S

robabilidad de 

P

uerte o lesiones graves si la 

S

ersona encargada o cual

T

uier terce-

ro no 

P

ane

M

a la 

PiT

uina co

P

o es debido o no evita la situaci

y

S

eligrosa al 

P

ane

M

ar o efectuar el 

P

anteni

P

iento de la 

PiT

uina.

PRECAUCIÓN :

Esta indicaci

y

n se consigna cuando ha

\

 

S

eligro de lesiones de gravedad 

P

oderada a leve si la 

S

ersona encargada o cual

T

uier ter-

cero no 

P

ane

M

a la 

PiT

uina co

P

o es debido o no evita la situaci

y

S

eligrosa al 

P

ane

M

ar o efectuar el 

P

anteni

P

iento de la 

PiT

uina.

Ite

P

es 

T

ue re

T

uieren atenci

y

n es

S

ecial.

Indic

a

ciones

 d

e adv

e

rt

encia

 

S

ic

t

y

ri

cas

E

[

iste el riesgo de lesi

y

n si se 

toca una 

S

arte 

Py

vil.

Indica

ciones

 de

 adv

e

r-

te

n

c

ia

 

S

ic

t

y

ri

cas

Tenga en cuenta 

T

ue 

S

uede lasti-

P

arse las 

P

anos si su

M

eta la 

PiT

ui-

na de coser durante su o

S

eraci

y

n.

E

[

iste el riesgo de electrocho

T

ue 

si se toca una 

S

arte de alto volta

M

e.

E

[

iste el riesgo de enredo en 

la correa 

T

ue 

S

uede resultar en 

lesi

y

n.

E

[

iste el riesgo de 

T

ue

P

adura si 

se toca una 

S

arte de alta te

PS

era-

tura.

E

[

iste el riesgo de sufrir lesio-

nes si se toca el 

S

ortabotones.

Tenga en cuenta 

T

ue no se debe 

P

irar 

directa

P

ente al haz las

p

rico 

\

T

ue 

esto 

S

uede causar da

x

os a la vista.

Et

i

T

ue

tas

 de

 

indic

a

ci

y

n

Indica la direcci

y

n correcta.

E

[

iste el riesgo de contacto entre 

su cabeza 

\

 la 

PiT

uina de coser.

Indica la cone

[

i

y

n de un cable a 

tierra.

Et

i

T

ue

ta

 de

 s

e

gu

ridad

 

‡

 E

[

iste la 

S

osibilidad de 

T

ue se cause una lesi

y

n grave o 

P

uerte.

 

‡

 E

[

iste la 

S

osibilidad de 

T

ue se cause una lesi

y

n al tocar alguna 

S

arte en 

P

ovi

P

iento.

 

‡

 Realizar el traba

M

o de cosido con el 

S

rotector de seguridad.

 

‡

 Realizar el traba

M

o de cosido con la cubierta de seguridad.

 

‡

 Realizar el traba

M

o de cosido con el dis

S

ositivo 

S

rotector de seguridad.

 

‡

 Aseg

~

rese de desconectar la corriente el

p

ctrica antes de e

M

ecutar el 

³

enhebrado 

del cabezal de la 

PiT

uina

´

³

ca

P

bio de agu

M

a

´

³

ca

P

bio de bobina

´

 o 

³

aceitado 

\

 li

PS

ieza

´

.

Et

i

T

ue

ta

 de

 

S

eligro

 

de

 e

le

c

tr

o

ch

o

T

ues

PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE SU MÁQUINA DE COSER

( I )   E

[S

licaci

y

n de niveles de riesgos

(II) E

[S

licaci

y

n de indicaciones de advertencia 

\

 eti

T

uetas de advertencia 

S

ict

y

ricas

xxiii

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Accidente signi

¿

-

ca 

³

causar lesiones 

corporales o muerte o 

daños a la propiedad”.

1. Cuando sea necesario abrir la ca

M

a de control 

T

ue contiene piezas el

p

ctricas, aseg

~

rese de desconectar la 

corriente eléctrica y esperar unos cinco minutos o más antes de abrir la cubierta, para evitar accidentes 

que resulten en electrochoques.

 PELIGRO

Precauciones básicas

 

1.  Antes de usar la máquina, aseg

~

rese de leer el manual de instrucciones y otros documentos e

[

plicati-

vos que se suministran con los accesorios de la máquina. Tenga a mano el manual de instrucciones y 

los documentos explicativos para su rápida consulta.

 2. 

Esta 

secci

y

n contiene aspectos no incluidos en las especi

¿

caciones del producto que haya adquirido.

3. Aseg

~

rese de utilizar gafas protectoras para protegerse contra accidentes causados por la rotura de agu

M

as.

4. Las personas que usan marcapasos deben consultar con un médico especialista antes de usar la máquina.

Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia

 1. 

Aseg

~

rese de usar la máquina después de veri

¿

car que el(los) dispositivo(s) de seguridad está(n) insta-

lados correctamente en su lugar y funcionan normalmente, para evitar accidentes causados por falta de 

tal(es) dispositivo(s).

 

2.  Si se ha retirado cualquiera de los dispositivos de seguridad, aseg

~

rese de reinstalarlo y veri

¿

car que 

trabaja normalmente, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.

 3. 

Aseg

~

rese de mantener las etiquetas de advertencia adheridas a la máquina en un lugar claramente visi-

ble, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte. En caso de que cual-

quiera de las etiquetas se haya ensuciado o despegado, aseg

~

rese de reemplazarla con una nueva.

Aplicaci

y

n y modi

¿

caci

y

n

1. Nunca use la máquina en una aplicación distinta de la destinada y de ninguna manera distinta de la descrita 

en el manual de instrucciones, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.

 

 

-

UKI no se responsabiliza por ning

~

n daño o lesión corporal o muerte resultante del uso de la máquina 

en una aplicación distinta de la destinada.

 2. 

Nunca 

modi

¿

que ni altere la máquina, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales 

o muerte. 

-

UKI no se responsabiliza por ning

~

n daño o lesión corporal o muerte resultante de la máqui-

na que haya sido modi

¿

cada o alterada.

Instrucción y adiestramiento

1. Para evitar accidentes resultantes de la falta de familiaridad con la máquina, la máquina deberá ser usa-

da sólo por el operador o la operadora que haya recibido instrucción/adiestramiento por el empleador 

con respecto a la operación de la máquina y la forma de operar la máquina con seguridad, y posea de-

bido conocimiento de la misma y habilidades para su operación. Para asegurar lo anterior, el empleador 

debe implantar un plan de instrucción/adiestramiento para sus operadores u operadoras e impartirles 

dicha instrucción/adiestramiento con antelación.

Situaciones en que es necesario desconectar la corriente eléctrica de la máquina

Desconexión de la corriente eléctrica:  Signi

¿

ca desactivar el interruptor de la corriente eléctrica y luego 

desenchufar del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico. Esto 

es aplicable a lo siguiente:

 1. 

Aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica de inmediato en caso de que se detecte alguna anorma-

lidad o falla o en caso de un corte eléctrico, para protegerse contra accidentes que puedan resultar en 

lesiones corporales o muerte.

2. Para protegerse contra accidentes resultantes del arranque brusco o inesperado de la máquina, aseg

~

re-

se de desconectar la corriente eléctrica antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Para la máqui-

na equipada con un motor de embrague, en particular, aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica y 

veri

¿

car que la máquina se haya detenido por completo antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.

2-1. Por ejemplo, enhebrado de partes tales como aguja, enlazador, estiradora, etc. que deben enhe-

brarse, o cambio de bobina.

2-2. Por ejemplo, cambio o ajuste de todos los componentes de la máquina.

2-3. Por ejemplo, al inspeccionar, reparar o limpiar la máquina o al alejarse de la máquina.

 3. 

Aseg

~

rese de desenchufar el cable de la corriente eléctrica sosteniendo la parte del enchufe y no del 

cable en sí, para evitar accidentes por electrochoque, fuga a tierra o fuego.

 4. 

Aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica cuando deje la máquina desatendida entre trabajo y 

trabajo.

 5. 

Aseg

~

rese de desconectar la corriente eléctrica en caso de un corte eléctrico, para evitar accidentes 

resultantes de averías de componentes eléctricos.

 PRECAUCIÓN

Содержание MO-6900C Series

Страница 1: ...ewahren Sie diese Bedienungsanleitung f r sp tere Bezugnahme auf NOTE Avant d utiliser la machine lire attentivement toutes les consignes de s curit Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en ca...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i 3 3 3 I II...

Страница 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5 iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Страница 5: ...iii 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Страница 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9 i 3 3 3 I II...

Страница 7: ...v 1 1 2 3 4 V 5 6 7 8 9 10 V 11 12 V...

Страница 8: ...e SlanaWRr GRFXPenWV VXSSlieG ZiWK aFFeVVRrieV RI WKe PaFKine beIRre XVing WKe PaFKine CareIXll NeeS WKe inVWrXFWiRn PanXal anG WKe e SlanaWRr GRFX PenWV aW KanG IRr TXiFN reIerenFe TKe FRnWenW RI WKi...

Страница 9: ...Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa...

Страница 10: ...n III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRn be VXre WR FR...

Страница 11: ...K a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS R...

Страница 12: ...hine remove the belt cover motor pulley cover and the V belt after turning OFF the power to the machine and confirming that the sewing machine will not run even by depressing the start pedal 11 Before...

Страница 13: ...l documentation and 3 To be prepared with the above technical documentation compiled in accordance with part B of Annex VII and 4 Also to conform to the RoHS Directive 2011 65 EU 5 Relevant informatio...

Страница 14: ...eGiaWel FRnVXlW a PeGiFal GRFWRr in RrGer WR Sre YenW GiarrKea Rr YRPiWing MainWenanFe In SreYenWiRn RI aFFiGenW FaXVeG b XnIaPiliariW ZiWK WKe PaFKine reSair anG aGMXVWPenW KaV WR be FarrieG RXW b a...

Страница 15: ...h der Maschine entstehen 2 Unterlassen Sie Megliche Modi kationen und Ab nderungen der Maschine uP Unf lle zu verh ten die zu Verletzungen oder Tod f hren k nnen U I berniPPt keine Verantwortung f r S...

Страница 16: ...der Motor bei Stillstand der Maschine kein Ger usch Vergessen Sie nicht die StroPversorgung auszuschalten uP durch Sl tzliches Anlaufen des Motors verursachte Unf lle zu verh ten Benutzen Sie die Masc...

Страница 17: ...ReSaratur oder Einstellung nicht norPal betrieben werden kann halten Sie sofort den Betrieb an und kontaktieren Sie UKI oder Ihren H ndler bez glich einer ReSaratur uP Unf lle zu verh ten die zu Verl...

Страница 18: ...den technischen Daten Ihres ProduNts ent halten sind Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille uP sich vor Unf llen zu sch tzen die durch Nadelbruch verur sacht werden Personen die einen HerzschrittPach...

Страница 19: ...nt Il e iste un risTue de blessure en cas de contact avec une Siqce Pobile PictograPPe d avertis sePent Il faut savoir Tue tenir la Pachine j coudre Sendant son fonction nePent Seut blesser les Pains...

Страница 20: ...te te du Pode d ePSloi Sour connavtre le Soids de la Pachine 2 Veiller j Srendre toutes les Pesures de spcuritp npcessaires a n d pviter de renverser ou de laisser toP ber la Pachine lorsTu elle est...

Страница 21: ...erre ou un incendie En outre Sour dpbrancher un connecteur veiller j le tenir Sar la Sartie Tui sert j connecter III Mise j la terre 1 Veiller j ce Tu un plectricien Tuali p installe une Srise aSSroSr...

Страница 22: ...Pachine Sasse soudainePent d un environnePent froid j un environnePent chaud Attendre donc un certain tePSs MusTu j ce Tu il n ait Slus de gouttelettes d eau avant de Pettre la Pachine sous tension a...

Страница 23: ...endommag es toujours placer l interrupteur d alimentation sur arr t avant d introduire retirer la fiche secteur 8 Pour ne pas risquer d tre bless en cas de brusque mise en marche de la machine toujour...

Страница 24: ...se suministran con los accesorios de la m quina Tenga a mano el manual de instrucciones y los documentos explicativos para su r pida consulta 2 Esta secciyn contiene aspectos no incluidos en las espec...

Страница 25: ...es corporales o muerte UKI no se responsabiliza por ning n da o o lesi n corporal o muerte resultante de la m qui na que haya sido modi cada o alterada Instrucci n y adiestramiento 1 Para evitar accid...

Страница 26: ...tantes o con ajustadores si est n provistos para evitar acci dentes causados por el arranque brusco de la m quina Durante la operaci n 1 Aseg rese de no poner sus dedos cabello o ropa cerca de partes...

Страница 27: ...m quina equipada con motor de embrague el motor continuar funcionando durante un rato por iner cia aun cuando se desconecte la corriente el ctrica Por lo tanto tenga cuidado 7 Si tras su reparaci n o...

Страница 28: ...china per cucire la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari di seguito denominati collettivamen te come macchina inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchi...

Страница 29: ...lesioni se si viene a contatto con una sezio ne in movimento Icona di avvertimento Tenere presente che se si tiene la macchi na per cucire durante il funzionamento possono essere causate le ferite al...

Страница 30: ...ori cio de enfriamiento de la caja de alimentaci n del motor tapado para evitar que se genere fuego por sobrecalentamiento Lubricaci n 1 Aseg rese de utilizar el aceite leg timo de UKI y la grasa leg...

Страница 31: ...da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla presa di cor...

Страница 32: ...al ne di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina 4 Al ne di utilizzare la macchina in sicurezza assicurarsi di usarla in un ambiente che soddis le seguen ti condizioni Temp...

Страница 33: ...erruttore dell alimentazione sia spento prima di inserire staccare la spina dalla presa di corrente 8 Come misura di sicurezza contro possibili ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina a...

Страница 34: ...nstallata da parte di un perito elettrico al ne di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigiditj dielettrica Inoltre assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla pre...

Страница 35: ...xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 36: ...xxxiv 1 2 3 1 2 1 2 1 V 30mm 2 3 1 2 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V 6 7 xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 37: ...xxxv 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 9...

Страница 38: ...xxxvi 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 xxxiii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 39: ...direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6 Adjusting the stitch length 17 7 Differential...

Страница 40: ...ICE ESPECIFICACIONES 2 INSTALACION 3 1 Mode de instalar la placa de soporte del armazon 3 2 Mode de montar la cubierta de la correa 4 3 Mode de instalar los pedales 5 4 Modo de instalar el pedestal de...

Страница 41: ...26 5 Dimensiones relacionadas con la posicion del tirahilo ajuste estandar 29 6 Poleas y correas del motor 31 INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE 2 INSTALLAZIONE 3 1 Installazione della piastra di support...

Страница 42: ...ND OPERATION 7 1 Lubrication 8 2 Checking the direction of rotation 11 3 Attaching needles 12 4 Threading the machine 14 5 Adjusting the pressure of the presser foot and removing the presser foot 16 6...

Страница 43: ...8 000 sti min max 0 8 bis 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm 3 2 4 0 mm Kr uselstich 1 2 3 Max 1 4 5 Streckstich 1 0 8 DC 27 Standard DC 1 kann verwendet werden 7 0 mm 6 5 mm JUKI Machine Oil 18 Entsprechen...

Страница 44: ...m 6 5 mm 18 JUKI 3 INSTALLATION TECHNISCHE DATEN INSTALLATION INSTALACION INSTALLAZIONE 1 Installing the frame support plate Installieren der rahmenst tzplatte Pose de la plaque support du bati Mode d...

Страница 45: ...direkt am Tisch anbringen 2 Poser la plaque support du b ti 1 directement sur la table 2 Instale la placa 1 de soporte del armaz n directamente sobre la mesa 2 Fissare la piastra 1 di supporto della...

Страница 46: ...llo scarico superiore possibile regolare la posizione di montaggio degli scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm 3 4 5 56 mm 4 5 1 MO 6904C MO 6914C 8 000 sti min 0 8 3 5 mm 2 0 mm 3 2 4 0 4 8 mm...

Страница 47: ...lado derecho visto desde la operadora 1 Installare il pedale 1 di comando sulla sinistra ed il pedale 2 alza piedino premistoffa sulla destra visti dal lato dell operatore 1 1 2 1 2 4 5 3 2 3 4 5 2 U...

Страница 48: ...er use the machine in the state where the voltage type is different from the designated one Um eine Fehlfunktion oder Besch digung der Maschine zu vermeiden die folgenden Punkte beachten Die Maschine...

Страница 49: ...emi re mise en service qui suit l installation nettoyer enti rement la machine Enlever toute la poussi re ayant pu s accumuler pendant le transport et bien huiler la machine S assurer que la tension l...

Страница 50: ...hine Oil 18 in den lbeh lter einf llen 3 Soviel l einf llen bis der Zeiger bei Seitenansicht des lstand Schauglases 2 fast die obere rote Markierungslinie erreicht 4 Zum Entleeren des lbeh lters den l...

Страница 51: ...o l ago dell indicatore appena sotto la riga rossa superiore 4 Per scaricare l olio dalla vasca rimuovere il tappo 3 di scarico 1 1 2 18 JUKI 3 2 4 3 1 6 2 3 Change oil when one month has passed after...

Страница 52: ...l installazione o dopo un lungo periodo di inattivit applicare due o tra gocce di olio alla barra ago alla guida del crochet superiore Atten zione 11 2 Checking the direction of rotation Kontrolle der...

Страница 53: ...ine lpumpe arbeiten was zum Festfressen f hren kann 1 La machine doit tourner dans le sens des aiguilles d une montre Ne jamais la laisser tourner l envers Si la machine tourne dans le sens inverse de...

Страница 54: ...en Abstand zwischen Nadel und Greifer einzustellen Wenn mit fein eingestellter Fadenspannung gen ht werden muss ist die Nadel vom Typ DC 27 zu verwenden 1 Die Nadelklemme 1 in die H chststellung bring...

Страница 55: ...tar el cosido con una tensi n de hilo ajustada a precisi n use la aguja DC 27 1 Lleve el sujetador de aguja 1 hasta su posici n m s alta 2 Afloje el tornillo 2 del sujetador de aguja e inserte complet...

Страница 56: ...ird Lubrification du refroidisseur d aiguille 1 Ouvrir le couvercle du boucleur ouvrage et mettre de l huile de silicone par la partie A 2 Retirer le bouchon B et mettre de l huile de silicone 3 Si l...

Страница 57: ...ahilo y suministre aceite de silicona desde la secci n A 2 Saque el tap n B y suministre aceite de silicona 3 Infiltre aceite de silicona tambi n en el fieltro del aceite si la m quina de coser va a c...

Страница 58: ...ia un lado levante la aguja hasta la posici n m s alta de su recorrido y baje la palanca 3 elevadora de la barra prensatelas 1 Regolare la pressione del piedino premistoffa allentando prima il dado 4...

Страница 59: ...ne toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque bru...

Страница 60: ...uf Teilstrich O betr gt das Differentialtransportverh ltnis zwischen dem Haupttransporteur und dem Differentialtransporteur 1 1 3 Das maximale Differentialtransportverh ltnis f r Kr useln betr gt 1 2...

Страница 61: ...ge resserrer fond le contre crou 2 1 Afloje la tuerca 2 de transporte diferencial Accione hacia arriba la palanca 1 para estirar la puntada o hacia abajo para fruncirla 2 Cuando la palanca de ajuste d...

Страница 62: ...nto en el que el eje del bot n ya no puede entrar m s 1 Girando lentamente il volantino e premendo nel contempo il bottone 1 si arriver ad un punto in cui il bottone rientra totalmente 1 1 WARNING To...

Страница 63: ...ieder anziehen wenn das Untermesser mit dem Obermesser in Ber hrung kommt 1 Vor Bet tigung der Maschine unbedingt die Stellschraube 5 anziehen 2 Nach vollst ndiger Einstellung einen Faden von den Mess...

Страница 64: ...lla testa della macchina 1 1 1 2 1 Clear lint from inside the looper cover and the needle bar and components about once or twice a day If not oil may leak the sewing material will be soiled 1 Die Inne...

Страница 65: ...l tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben da der Motor vo...

Страница 66: ...knife comes in contact with the upper knife 1 Be sure to tighten screw 5 before operating machine 2 After the completion of adjustment make the knives cut a thread to check for sharpness of the knive...

Страница 67: ...est anormal limpie los componentes relacionados o cambie el filtro 1 del cartucho 4 Vuelva a insertar el filtro 1 del cartucho en su posici n apropiada y vuelva a colocar la cubierta No se olvide de v...

Страница 68: ...gliche K rperverletzungen beim Starten der Maschine zu vermeiden ist vor dem Einschalten der Maschine sicherzustellen dass keine Schrauben lose sind und keine Bauteile miteinander in Kontakt kommen In...

Страница 69: ...s dans le tableau ci dessous sont les valeurs standard utiliser pour le r glage du boucleur Elles sont donn es titre de r f rence et doivent tre chang es selon les produits coudre et le fil utilis Att...

Страница 70: ...lazar el filtro del cartucho 1 Primeramente saque el tornillo 2 de drenaje del aceite 2 Saque los tornillos 3 y levante la cubierta 4 superior hasta que salga 3 Extraiga el filtro 1 del cartucho y exa...

Страница 71: ...hine toujours la mettre hors tension et s assurer que le moteur est au repos avant d effectuer les op rations suivantes AVISO Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque b...

Страница 72: ...sichtbar ist L orifice de fil de l oeillet de fil d aiguille et la partie crochue du releveur de fil d aiguille sont sur une position telle que les deux tiers de l orifice de l oeillet sont visibles E...

Страница 73: ...ng Position du releveur de fil de boucleur et du guide fil de boucleur Posici n del tirahilo del enlazador y de la gu a del hilo del enlazador Posizione del tirafilo del crochet e del passafilo del cr...

Страница 74: ...urning the power off and ascertaining that the motor is at rest WARNUNG Um durch pl tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden f hren Sie die folgende Arbeit erst aus nach...

Страница 75: ......

Страница 76: ...te wenden Sie sich an unsere H ndler oder Vertreter in Ihrer N he wenn Sie weitere Informationen ben tigen nderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen die der Verbesserung des...

Отзывы: