background image

14

P

Estes produtos cumprem os requisitos da EN 149:2001+A1:2009, peças faciais filtrantes para

protecção contra partículas. Estes produtos devem ser usados para ajudar a proteger o utilizador de

certas partículas sólidas e não voláteis de acordo com sua classificação de desempenho: FFP2 até

12 x VLE. TLV – Threshold Limit Value (Valor Limite de Exposição). Estes produtos cumprem os

requisitos da norma EN 14683:2019 Tipo II, Máscaras faciais médicas para uso de modo a limitar a

transmissão de agentes infecciosos dos funcionários para os pacientes. Estes produtos

destinam-se a utilização por parte de profissionais de saúde.

Deverá ser dada particular atenção aosAvisos (quando existam).

^

AVISOS E LIMITAÇÕES

Assegure-se sempre que o produto é:

- o indicado para o trabalho; - se ajusta correctamente; - utilizado durante todo o tempo de

exposição; - substituído sempre que necessário.

Selecção, formação, utilização e manutenção adequada são essenciais para proteger o

trabalhador. O não cumprimento de todas as instruções sobre a utilização destes produtos

de protecção respiratória e/ou a não utilização do produto durante o tempo total de

exposição pode afectar negativamente a saúde do utilizador, podendo causar doenças letais

ou deficiência permanente.

• Para instruções adequadas de uso, siga os regulamentos locais e toda a informação indicada.

Para mais informação, contacte um profissional de segurança/ou a sua 3M Local.

•Antes de usar, o utilizador deverá ter formação sobre o produto de acordo com a aplicação das

Normas de Higiene e Segurança.

• Estes produtos não protegem contra gases e vapores tais como o glutaraldeído.

• Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5% de oxigénio (definição da 3M. Cada país pode

aplicar os seus próprios limites de deficiência de oxigénio. Informe-se se tiver dúvidas).

• Não usar para protecção respiratória contra contaminações/concentrações atmosféricas

desconhecidas ou imediatamente perigosas para a vida e saúde (IDLH).

• Não deve ser usado por pessoas com barba ou qualquer outro pelo facial que possa reduzir o

contacto entre a cara e o produto e como tal impedir uma boa vedação.

• Este produto não elimina o risco de contrair qualquer doença ou infecção.

•Abandonar de imediato a área contaminada se:

a)A respiração se tornar difícil. b) Sentir tonturas.

• Comunique qualquer incidente grave que ocorra em relação ao dispositivo à 3M e à autoridade

competente local (UE) ou à autoridade reguladora local.

• Rejeite e substitua o respirador, caso este seja contaminado com sangue ou outro material

infeccioso, seja danificado, a resistência à respiração se tornar exessiva, no final de um turno de

trabalho, ou de acordo com a Política de Controlo de Infecção da sua organização.

• Os respiradores com peça facial de filtração são apenas para utilização única.A reutilização

destes respiradores pode causar contaminação cruzada, comprometer a segurança do utilizador e

o desempenho geral do produto.

• Os produtos contaminados deverão ser manuseados como resíduos perigosos de acordo com os

Regulamentos Nacionais aplicáveis.

• Não altere, modifique, limpe ou repare esta máscara.

• Em caso de necessidade de utilização em atmosferas explosivas, contacte a 3M.

•Antes da primeira utilização, verifique sempre que o produto está dentro da sua vida útil (utilizar

até).

INSTRUÇÕES DE AJUSTE

A 1802 é sugerida para a maioria dos utilizadores. 1802S é sugerido para utilizadores com o rosto

pequeno.

Ver figura 1.Antes de ajustar a máscara, certifique-se que as mãos estão limpas.

Todos os componentes da máscara deverão ser inspeccionados antes de cada utilização. 1.

Usando ambas as mãos, coloque os dedos no topo e pressione ambos os lados do clip nasal.

Pressione ligeiramente acomodando o clip nasal. 2 . Desdobre a máscara puxando o painel

superior e inferior de modo a ganhar a forma de concha. Segure os elásticos junto ao painel

superior. 3. Coloque a máscara em concha numa mão com o lado aberto virado para o rosto.

Segure os dois elásticos com a outra mão. Coloque a máscara debaixo do queixo com a peça do

nariz para cima e puxe os elásticos sobre a cabeça.

4 . Coloque um elástico abaixo das orelhas e outro no topo da cabeça. Os elásticos nunca se

devem cruzar.Ajuste o painel superior e inferior para um ajuste mais confortável, assegure-se que

os paineis não estão enrugados e que o painel inferior está posicionado abaixo do queixo.As

marcações laterais da máscara (marcações como 'A' na figura 1 passo 2) poderão ser usados para

um ajuste mais confortável da máscara. 5. Usando as duas mãos, molde o clip nasal ao nariz

assegurando um bom ajuste e vedação. Se ajustar o clip nasal só com uma mão poderá originar

um desempenho menos efectivo da máscara. 6.Antes de aceder à área de trabalho, deverá

verificar o correto ajuste da máscara.

VERIFICAÇÃO DO AJUSTE

1. Cubra totalmente a parte da frente da máscara com ambas as mãos, tendo o cuidado de não

alterar o ajuste da mesma 2a) Máscara sem válvula - EXALE com força; 2b) Máscara com válvula -

INALE com força; 3. Se o ar escapar à volta do nariz, reajuste o clip nasal para eliminar a fuga.

Repita o teste. 4. Se o ar escapar pelos rebordos da máscara, ajuste as bandas atrás da cabeça

para eliminar a fuga. Repita o teste. Se NÃO conseguir um ajuste correcto NÃO entre na área

contaminada. Consulte o seu supervisor. Devem ser feitos teste de ajuste nos utilizadores de acordo

com os requisitos da legislação nacional. Para informação sobre os procedimentos do teste de

ajuste, contacte a 3M.

APROVAÇÕES

Enquanto equipamento de proteção individual, estes produtos são de tipo aprovado e auditados

anualmente por: Grupo BSI, The Netherlands B. V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP

Amsterdam, The Netherlands, Notified Body Nº 2797 e/ ou BSIAssurance UK Ltd, Kitemark Court,

DavyAvenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, Notified Body Nº 0086. Estes produtos

cumprem os requisitos do Regulamento Europeu (EU) 2016/425 e applicable local legislation.A

legislação Europeia/ local aplicável e Organismo Notificado pode ser determinado pela revisão do(s)

Certificado (s) e Declarações de Conformidade em www.3m.com/Respiratory/certs.

Enquanto dispositivos médicos, estes produtos estão de acordo com os requisitos doAnexo VII da

Diretiva da Comunidade Europeia 93/42/CEE ouAnexo IV do Regulamento Europeia (EU)

2017/745 como dispositivos de classe 1. Data de emissão: 04-2020

MARCAÇÕES/GLOSSÁRIO

Para obter mais informações, consulte HCBGregulatory.3M.com

Indica a classificação do produto. Fonte: EN 149

Classificação

FFPX NR D

(X = 1, 2 or 3)

3M Deutschland GmbH,

Carl-Schurz-Str.1,

41453 Neuss, Germany

Indica o endereço postal conforme definido no Regulamento

de EPI (UE) 2016/425.

Morada da 3M na

UE

Indica o fabricante do dispositivo médico como definido nas

Diretivas da UE 90/385/EEC,93/42/EEC e98/79/EC Fonte:ISO

15223, 5.1.1

Fabricante

!

Indica o representante autorizado na Comunidade Europeia.

Fonte: ISO 15223, 5.1.2,2014/35/EU e/ou2014/30/EU

Representante

Autorizado na

Comnunidade

Europeia

T

Indica a entidade que importa o dispositivo médico para a UE.

Importador

V

Indica que o item é um dispositivo médico

Dispositivo médico

Indica o número de catálogo do fabricante para que o dispositivo

médico possa ser identificado. Fonte: ISO 15223, 5.1.6

<

Número de

catálogo

Indica tamanho pequeno

Tamanho

S

>

Indica o código de remessa/número de lote do fabricante para

que a remessa ou o lote possa ser identificado. Fonte ISO

15223, 5.1.5

Número do Lote /

Carga

)

Indica a data depois da qual o dispositivo médico não pode ser

utilizado. Fonte: ISO 15223, 5.1.4

Fim de vida útil /

Data de validade

\

Indica os limites de temperatura a que o dispositivo médico

pode ser exposto com segurança. Fonte: ISO 15223, 5.3.7

Limites de

temperatura /

Limite de

temperatura

,

Indica um dispositivo médico que necessita de proteção contra

humidade. Fonte: ISO 15223, 5.3.4

Humidade relativa

máxima / Manter

seco

W

Indica o código de barras para ler as informações do produto

presentes no registo de saúde eletrónico do paciente.

Identificador único

de dispositivo

Indica que o utilizador tem a necessidade de consultar as

instruções de utilização para obter informações cautelares

importantes, como avisos e precauções que não estejam, por

vários motivos, apresentados no próprio dispositivo médico.

Fonte: ISO 15223, 5.4.3 e ISO 15223, 5.4.4.

Advertência /

Consultar as

instruções de

utilização

Z

X

Indica que borracha natural ou látex natural seco não está

presente como material de fabrico do dispositivo médico ou na

embalagem do dispositivo médico. Fonte: ISO 15223, 5.4.5 e

AnexoB

Não contém látex

natural

)

Indica um dispositivo médico destinado a ser utilizado apenas

uma vez por um único paciente durante um procedimento

único. Fonte: ISO 15223, 5.4.2

Não reutilizar

Tíltulo do símbolo

Símbolo

Descrição e referência

Marcação CE

Indica conformidade com todos os Regulamentos e Diretivas

da União Europeia aplicáveis com o ennvolvimento das

entidades notificadas.

Indica a contribuição financeira para a empresa nacional de

recolha de embalagens de acordo com a Diretiva Europeia n.º

94/62 e à lei nacional correspondente. Packaging Recovery

Organisation Europe

Ponto verde

XXXX

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

Armazene de acordo com as instruções do fabricante, ver embalagem.

NOTA:

Condições médias podem exceder 25º C / 80% HR por períodos limitados. Podem atingir

uma média de 38º C / 85% HR, desde que não seja por mais de 3 meses da vida útil do produto.

Quando armazenar ou transportar este produto, utilizar a embalagem original do mesmo. Não

armazenar junto de luz solar directa.

Содержание 3M VFlex

Страница 1: ...File No File Name Revision date Revision time Barcode Size BWR Dimensions Folded Size Asset No Structure Spec Version Region itarus Operator Technical Colours UIC Profile Black 191927 104522 Colours...

Страница 2: ...aatorid L 3M VFlex vesel bas apr pes respiratori l 3M VFlex Health Care Respirators r 3M VFlex Masti de protectie respiratorie pentru domeniul medical R 3M VFlex J 3M VFlex F Masque de protection resp...

Страница 3: ...6 Figure 1 Sch ma 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Afbeelding 1 Figur 1 Figur 1 Figur 1 Kuva 1 Mynd 1 Figura 1 1 Rys 1 1 bra slo 1 Obr zok 1 Slika 1 1 Joonis1 1 att ls 1 pav Figura 1 1 1 Slika1 1 Crte...

Страница 4: ...beforeenteringtheworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifa...

Страница 5: ...urassureruneparfaite tanch it etobtenirl efficacit attendue 6 L tanch it dumasque auvisagedevra trev rifi eavantd entrerdanslazonedetravail VERIFICATIONDEL AJUSTEMENT 1 Placerlesdeuxmainsencoquillesur...

Страница 6: ...n DICHTSITZKONTROLLE 1 BedeckenSiedenMaskenk rpervorsichtigmitbeidenH nden ohnedasserdabeiverrutscht 2a MaskeohneVentil scharfausatmen2b MaskemitVentil scharfeinatmen3 Beieiner LeckageimNasenbereich p...

Страница 7: ...efficienzadelrespiratore 6 Latenutadelrespiratoresulvoltodeveessereverificataprima dientrarenell areadilavoro VERIFICADELLATENUTA 1 Coprirelapartefrontaledelrespiratoreconentrambelemaniassicurandosidi...

Страница 8: ...nosefectivo 6 Compruebeelajustefacialantesdeentrarenellugarde trabajo COMPROBACI NDELAJUSTE 1 Cubralapartefrontaldelamascarillaconambasmanos cuidandodenomodificarlaposici nde lamisma 2a MascarillaSINV...

Страница 9: ...b MaskerMETuitademventiel Adem krachtigIN3 Alserluchtontsnaptbijdeneus dientudeneusbeugelopnieuwaantedrukkenende testteherhalen 4 Alserluchtaandezijkantenontsnapt dientudebandenopnieuwtepositioneren e...

Страница 10: ...2a utanutandningsventil andas utkraftigt 2b medutandningsventil tagettsnabbtochdjuptandetag 3 Oml ckageuppt cksrunt n san korrigeran sbygeln Upprepal ckagetest 4 Oml ckageuppt cksruntmaskenskant korr...

Страница 11: ...derudenat ndremaskenspositionp ansigtet 2a Maske udenud ndingsventil UD NDkraftigt 2b Maskemedud ndingsventil IND NDkraftigt 3 Hvis dukanm rkeut thederomkringn sen s just rn seklemmenigen Gentaghereft...

Страница 12: ...Trekk pustendypt 3 Hvisduoppdagerlekkasjerundtnesen justerneseb ylenp nyttogforetany lekkasjetest 4 Hvisduoppdagerlekkasjerundtmaskekanten justertilpasningenavmasken og ellerstroppeneogforetanylekkas...

Страница 13: ...kuttamastasuojainta 2a Hengityssuojainilmanuloshengitysventtiili hengit voimakkaastiulosp in 2b Hengityssuojain uloshengitysventtiilill hengit voimakkaastisis np in 3 Josilmaavirtaasuojaimenreunanalta...

Страница 14: ...ari erinn vinnusta innskalganga rskuggauma tti ndunarhl finnifallir tta andlitinu TTNIPR FUN 1 Leggi b arhenduryfirframhli ndunarhl farinnarogg ti essa f rahanaekki rsta 2a ndunarhl f NLOKA ANDI sn gg...

Страница 15: ...dever verificarocorretoajustedam scara VERIFICA ODOAJUSTE 1 Cubratotalmenteapartedafrentedam scaracomambasasm os tendoocuidadoden o alteraroajustedamesma2a M scarasemv lvula EXALEcomfor a 2b M scarac...

Страница 16: ...VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2...

Страница 17: ...skaZ ZAWOREMW DECHOW M wykonajenergicznyWDECH 3 Je elipowietrzeprzeciekaw okolicynosa nale yponowniedopasowa blaszk nosow takabywyeliminowa przeciek Powt rzy ponowniesprawdzeniedopasowaniajakpowy ej 4...

Страница 18: ...bel p sel ttellen riznikell I ES ED SE EN R SE 1 Fedjeleal gz sv d tmindk tk zzelvigy zva hogyelnemozd tsahelyzet b l 2a SZELEP N LK LI larc v gezzenER SKIL GZ ST 2b SZELEPES larc v gezzenER S BEL GZ...

Страница 19: ...asazen filtra n polomaskynaobli eji ONTRO AT SNOSTINASA EN 1 Ob marukamazakryjtep edn stpolomasky postupujteopatrn abystet mnezm nilipolohu polomasky 2a Filtra n polomaskaBEZVENTILKU prudceV DECHN TE...

Страница 20: ...tupomdokontaminovan hoprostredia SK KATESNOSTI 1 Zakrytepredn as respir toradla ami pri omd vajtepozor abystenezmenilipolohu respir tora 2a Respir torybezv dychov hoventilu prudkoV D CHNITE 2b Respir...

Страница 21: ...ritinaobrazupredvstopomvdelovnoobmo je TESTPRILEGANJA 1 Pazljivoprekrijtesprednjidelrespiratorjazobemadlanema dapritemnezmotiteprileganje respiratorja 2a respiratorBREZVENTILA hitroIZDIHNITE 2b respir...

Страница 22: ...OGLQJ RKQ 0 H QHVSOHLQ 3 PVWHUGDP 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN 7KH 1HWKHUODQGV 1RWL HG RG 1R RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 8 1RWL HG RG 1R 8 0086 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV VII 8 IV EEC 1 UHJXOD...

Страница 23: ...tamistt kohal TIHEDUSEKONTROLL 1 Katkerespiraatoriesiosam lemak ega v ltidessamasrespiraatorilekkimist 2a KLAPITA respiraator hingakes gavaltV LJA 2b KLAPIGArespiraator hingakes gavaltSISSE 3 Kui hkle...

Страница 24: ...iekau an sbl vumssejaiirj p rbaudapirmsdo an sdarbazon PIE AU AN SP R AUDE 1 Aizkl jietrespiratorapriek pusiarab mrok m piesardz gineizkustinottonovietas 2a Velkot respiratoruBEZV RSTA straujiIZELPOJI...

Страница 25: ...stinesandariaiirb tinepakankamaiveiksmingas 6 Respiratoriaustarpiklis lie iantisveid turib tipatikrintasprie einant darboviet U SID IMOPATI RINIMAS 1 U denkiterespiratoriauspriekin dal abiemrankomis b...

Страница 26: ...mastii 5 Folosindambelemaini apasatipedispozitivuldeetansarepenas panaceacestasemuleazapeparteaceamaiingustaanasului asfelincatsaseasigureoetansare buna Apasareapedispozitivuldeetansarepenascuosingura...

Страница 27: ...26 R EN149 2001 1 2009 FFP2 12 EN14683 2019TypeII 3 19 5 3 IDLH a b 3 3 1802 1802S 1 1 2 3 4 1 2 5 6 1 2 2b 3 4 3 25 80 38 85...

Страница 28: ...ww 3m com Respiratory certs VII 93 42 EEC IV EU 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98...

Страница 29: ...Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5 1 4...

Страница 30: ...oup B V Say John Keynesplein9 1066EP 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP UK NotifiedBodyNo 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1...

Страница 31: ...piratoranalicetrebaprovjeritiprijeulaskauradni prostor PROVJERAPRIJANJANJA 1 Pa ljivopokritirespiratorsaobjerukedasenepomakne 2a respiratorBEZVENTILA IZDAHNITEjako2b respiratorSAVENTILOM UDAHNITEjako3...

Страница 32: ...3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5...

Страница 33: ...32 BSIGroup B V SayBuilding 9 1066 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020...

Страница 34: ...ziokonosa ponovo prilagoditenosnukop udaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest 4 Akovazduhizlazi poivicamarespiratora pomerajtetrakedaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest Ako NEMO ET...

Страница 35: ...n zeiyiceoturupiyibirszdrmazlksa lad ndanemin olacak ekilde herikielinizikullanarakburnunuzabastrn Burunksmn sadecetekelinizle sk trmakmaskeninperformansetkinli ininazalmasnayola abilir 6 Maskeniny z...

Страница 36: ...35 K 1 3 7 9 1 D E 0 0 6 E UHJXODWRU 0 FRP 1 3 15 RU 0 HXWVFKODQG PE DUO 6FKXU 6WU 1HXVV HUPDQ 62 62 8 8 T V 62 6 62 62 62 62 W 62 62 Z X 62 62...

Страница 37: ...36 6 URXS 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV 9 9...

Страница 38: ...theworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifair leaksaround...

Страница 39: ...tzerand Tel 044 724 90 90 3M Hellas MEPE 20 151 25 30 210 68 85 300 3M Espa a S L Sucursal em Portugal Edif cio Of ce Oriente Rua do Mar da China n 3 3 Piso A 1990 138 Lisboa 351 21 313 4500 3M Poland...

Страница 40: ...39 34 8725 3068 7 ITA191927 0320 3M...

Отзывы: