background image

6

I

Questi prodotti soddisfano i requisiti della norma EN149:2001+A1:2009, facciali filtranti da usare

contro le polveri. Questi prodotti devono essere utilizzati per aiutare a proteggere chi li indossa da

alcuni particolati solidi e liquidi non volatili in accordo con le rispettive classi di prestazione: FFP2 fino

a 12 x TLV. *TLV – Valore Limite di Soglia. Questi prodotti soddisfano i requisiti della norma EN

14683:2019, maschere mediche tipo II da usare per limitare la trasmissione di agenti infettivi dal

personale sanitario ai pazienti. Questi prodotti sono destinati ai professionisti del settore sanitario.

Prestare particolare attenzione alle frasi di avvertenza dove indicate.

^

AVVERTENZE E LIMITAZIONI

Assicurarsi sempre che il prodotto completo sia:

-Adatto all'applicazione - Indossato correttamente - Indossato per tutto il periodo di esposizione -

Sostituito quando necessario.

Una giusta selezione, formazione all’uso ed una adeguata manutenzione sono essenziali

per offrire a chi indossa il prodotto una protezione da alcuni contaminanti aerodispersi.

L’inosservanza delle istruzioni qui riportate sull’uso di questi dispositivi per la protezione

delle vie respiratorie e/o il mancato indossamento per tutto il periodo di esposizione, può

arrecare danni alla salute, invalidità gravi anche di carattere permanente.

• Per l'adeguatezza e l'uso corretto seguire le normative locali e riferirsi a tutte le informazioni fornite.

Per maggiori informazioni contattare una persona esperta in materia di sicurezza sul lavoro o un

rappresentante 3M.

• Prima dell'uso l'utilizzatore deve essere formato all'utilizzo corretto del prodotto, in accordo con le

norme e le linee guida sulla salute e sicurezza in vigore.

• Questi prodotti non proteggono da gas e vapori quali la glutaraldeide.

• Non utilizzare in atmosfere contenenti meno del 19.5% di ossigeno (definizione 3M. I limiti

riguardanti la presenza di ossigeno possono variare da nazione a nazione. In caso di dubbi,

chiedere informazioni in merito).

• Non usare per la protezione delle vie respiratorie contro contaminanti atmosferici/concentrazioni

che sono sconosciuti o immediatamente pericolosi per la vita e la salute (IDLH).

• Non usare con barba, basette o baffi che potrebbero impedire una buona tenuta del respiratore sul

volto.

• Questo prodotto non elimina il rischio di contrarre malattie o infezioni.

•Abbandonare immediatamente l’area contaminata se:

a) La respirazione diventa difficoltosa. b) Compaiono vertigini o altri malesseri.

• Si prega di segnalare qualsiasi grave incidente verificatosi con il dispositivo a 3M e all'autorità

locale competente (UE) o all'ente responsabile locale.

• Smaltire e sostituire il respiratore se dovesse contaminarsi con sangue o altri materiali infetti, se

dovesse danneggiarsi, se la resistenza respiratoria dovesse diventare eccessiva, alla fine del turno o

in accordo con le politiche di controllo delle infezioni della vostra organizzazione.

• I respiratori facciali filtranti sono esclusivamente monouso. Il riutilizzo di questi respiratori può

causare casi di contaminazione crociata, nonché compromettere la sicurezza di chi li indossa e le

prestazioni generali del prodotto.

• I prodotti contaminati devono essere smaltiti come rifiuti pericolosi, in accordo alle leggi vigenti.

• Non alterare, modificare, pulire o riparare questo respiratore.

• In caso sia necessario l'uso in atmosfera esplosiva, contattare 3M.

• Prima dell'utilizzo, verificare sempre che il prodotto non sia scaduto.

ISTRUZIONI PER L'INDOSSAMENTO

Il modello 1802 è indicato per la maggior parte degli utilizzatori. Il modello 1802S è indicato per

persone con il viso piccolo.

Vedere Figura 1. Prima di indossare il respiratore assicurarsi che le mani siano pulite.

Prima di ogni utilizzo controllare il respiratore in ogni sua parte per assicurarsi che non ci siano danni.

1. Con entrambe le mani, prendere con le dita la parte superiore e con i pollici la parte inferiore dello

stringinaso. Piegare leggermente il centro dello stringinaso. 2.Aprire il respiratore tirando i lembi

superiore e inferiore fino ad ottenere una forma a coppa. Gli elastici devono rimanere sul lembo

superiore. 3. Reggere il respiratore a coppa in una mano con il lato aperto verso la faccia. Prendere

entrambi gli elastici con l'altra mano. Tenere il respiratore sotto il mento, con lo stringi naso in alto, e

tirare gli elastici sopra la testa.

4. Posizionare l'elastico inferiore sotto le orecchie e l'elastico superiore sulla sommità della testa. Gli

elastici NON devono essere attorcigliati.Aggiustare i lembi inferiore e superiore per ottenere una

tenuta confortevole, assicurandosi che i bordi non siano ripiegati e il lembo inferiore sia posizionato

bene sotto il mento. Le linguette ai lati del respiratore (indicate con la lettera "A" nella figura 1 al

passaggio 2) possono essere utilizzate per aggiustare facilmente il respiratore. 5. Con entrambe le

mani modellare lo stringinaso secondo la forma del setto nasale per assicurare un corretto

indossamento ed una buona tenuta. Modellare lo stringinaso con una sola mano può provocare una

perdita di efficienza del respiratore. 6. La tenuta del respiratore sul volto deve essere verificata prima

di entrare nell'area di lavoro.

VERIFICA DELLA TENUTA

1. Coprire la parte frontale del respiratore con entrambe le mani assicurandosi di non compromettere

la tenuta sul volto. 2a) Respiratori SENZA VALVOLA - ESPIRARE con decisione. 2b) Respiratori

CON VALVOLA - INSPIRARE con decisione. 3. Se si avvertono perdite di aria intorno al naso,

riposizionare lo stringinaso per eliminare la perdita. Ripetere la prova di tenuta come sopra. 4. Se

l'aria esce dai bordi del respiratore, aggiustare gli elastici sui lati e sulla testa per eliminare la perdita.

Ripetere la prova di tenuta come sopra. Se NON SI RIESCE ad avere la giusta tenuta sul volto NON

ENTRARE nell'area di lavoro pericolosa. Chiedete al vostro supervisore. La tenuta al volto del

respiratore dovrebbe essere verificata secondo la legislazione nazionale vigente, se esistente. Per

informazioni riguardanti il test di tenuta (Fit Test) potete contattare 3M.

APPROVAZIONI

In quanto dispositivi di protezione individuale, questi prodotti sono omologati e controllati una volta

all'anno da: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP

Amsterdam, The Netherlands, Organismo Notificato N° 2797 e/o BSIAssurance UK Ltd, Ketemark

Court, DavyAvenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, Organismo Notificato N° 0086. Questi

prodotti soddisfano i requisiti del Regolamento Europeo (EU) 2016/425 e della normativa locale

applicabile. E' possibile prendere visione della normativa europea/locale applicabile e dell'organismo

notificato consultando il Certificato e la Dichiarazione di Conformità sul sito

www.3m.com/Respiratory/certs

In quanto dispositivi medici, questi prodotti soddisfano i requisiti dell'allegato VII della direttiva della

Commissione europea 93/42/EEC o dell'allegato IV del regolamento europeo (UE) 2017/745 come

dispositivi di classe 1. Data di emissione: 04-2020

TABELLA DI SIMBOLI/TERMINI

Per ulteriori informazioni, consultare HCBGregulatory.3M.com

Indica la classificazione del prodotto. Fonte: EN 149

Classificazione

FFPX NR D

(X = 1, 2 or 3)

3M Deutschland GmbH,

Carl-Schurz-Str.1,

41453 Neuss, Germany

Indica l'indirizzo postale come definito nel regolamento PPE

(UE) 2016/425.

Indirizzo UE di 3M

Indica il produttore del dispositivo medico come definito nelle

Direttive UE 90/385/EEC, 93/42/EEC e 98/79/EC Fonte: ISO

15223, 5.1.1

Produttore

!

Indica il rapresentante autorizzato nella Comunità europea.

Fonte: ISO 15223, 5.1.2, 2014/35/EU e/o 2014/30/EU

Rappresentante

autorizzato nella

Comunità europea

T

Indica l'entità che importa il dispositivo medico nell'UE.

Importatore

V

Indica che l'articolo è un dispositivo medico.

Dispositivo medico

Indica il numero di catalogo del produttore in modo da poter

identificare il dispositivo medico. Fonte: ISO 15223, 5.1.6

<

Numero di catalogo

Indica taglia small

Taglie

S

>

Indica il numeo di lotto/serie in modo da poter identificare il lotto

o la serie. Fonte: ISO 15223, 5.1.5

Numero di

lotto/serie

)

Indica la data dopo la quale il dispositivo medico non deve

essere utilizzato. Fonte: ISO 15223, 5.1.4

Fine del periodo di

validità /

Utilizzo entro la

data

\

Indica i limiti di temperatura a cui il dispositivo medico può

essere esposto in modo sicuro. Fonte: ISO 15223, 5.3.7

Intervallo di

temperatura /

Limite di temperatura

,

Indica un dispositivo medico che deve essere protetto

dall'umidità. Fonte: ISO 15223, 5.3.4

Massima Umidità

Relativa /

Mantenere in luogo

asciutto

W

Indica il codice per scansionare le informazioni di prodotto nella

cartella clinica elettronica del paziente.

Identificazione

unica del dispositivo

Indica che è necessario consultare le istruzioni d'uso per

ottenere importanti informazioni cautelative, come avvertenze

e precauzioni che, per una serie di motivi, non possono essere

indicate direttamente sul dispositivo medico. Fonte: ISO

15223, 5.4.3 eISO 15223, 5.4.4.

Attenzione /

Consultare le

istruzioni d'uso

Z

X

Indica che il lattice di gomma naturale non è stato utilizzato

come materiale di fabbricazione nel dispositivo medico o nel

relativo imballaggio. Fonte: ISO 15223, 5.4.5 e allegato B

Senza lattice di

gomma naturale

)

Indica un dispositivo medico che è destinato a essere utilizzato

sola una volta o su un unico paziente durante una sola

operazione. Fonte: ISO 15223, 5.4.2

Non riutilizzare

Nome del simbolo

Simbolo

Descrizione e riferimento

Marcatura CE

Indica la conformità a tutti i regolamenti e alle direttive

applicabili dell'Unione Europea con l'intervento di un organismo

notificato.

Indica un contributo finanziario all'azienda nazionale per il

recupero degli imballaggi secondo la direttiva europea n. 94/62

e la corrispondente legge nazionale. Packaging Recovery

Organization Europe.

Punto verde

XXXX

CONSERVAZIONE E TRASPORTO

Conservare conformemente alle istruzioni fornite dal fabbricante. Vedere la confezione.

NOTA:

Le condizioni medie possono superare i 25°C / 80% RH per periodi limitati. Queste possono

raggiungere una media di 38°C / 85% RH, per un periodo non superiore ad un totale di 3 mesi nella

vita utile del prodotto. Usare l'imballo originale per conservare e trasportare questo prodotto. Non

conservare alla luce diretta del sole.

Содержание 3M VFlex

Страница 1: ...File No File Name Revision date Revision time Barcode Size BWR Dimensions Folded Size Asset No Structure Spec Version Region itarus Operator Technical Colours UIC Profile Black 191927 104522 Colours...

Страница 2: ...aatorid L 3M VFlex vesel bas apr pes respiratori l 3M VFlex Health Care Respirators r 3M VFlex Masti de protectie respiratorie pentru domeniul medical R 3M VFlex J 3M VFlex F Masque de protection resp...

Страница 3: ...6 Figure 1 Sch ma 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Afbeelding 1 Figur 1 Figur 1 Figur 1 Kuva 1 Mynd 1 Figura 1 1 Rys 1 1 bra slo 1 Obr zok 1 Slika 1 1 Joonis1 1 att ls 1 pav Figura 1 1 1 Slika1 1 Crte...

Страница 4: ...beforeenteringtheworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifa...

Страница 5: ...urassureruneparfaite tanch it etobtenirl efficacit attendue 6 L tanch it dumasque auvisagedevra trev rifi eavantd entrerdanslazonedetravail VERIFICATIONDEL AJUSTEMENT 1 Placerlesdeuxmainsencoquillesur...

Страница 6: ...n DICHTSITZKONTROLLE 1 BedeckenSiedenMaskenk rpervorsichtigmitbeidenH nden ohnedasserdabeiverrutscht 2a MaskeohneVentil scharfausatmen2b MaskemitVentil scharfeinatmen3 Beieiner LeckageimNasenbereich p...

Страница 7: ...efficienzadelrespiratore 6 Latenutadelrespiratoresulvoltodeveessereverificataprima dientrarenell areadilavoro VERIFICADELLATENUTA 1 Coprirelapartefrontaledelrespiratoreconentrambelemaniassicurandosidi...

Страница 8: ...nosefectivo 6 Compruebeelajustefacialantesdeentrarenellugarde trabajo COMPROBACI NDELAJUSTE 1 Cubralapartefrontaldelamascarillaconambasmanos cuidandodenomodificarlaposici nde lamisma 2a MascarillaSINV...

Страница 9: ...b MaskerMETuitademventiel Adem krachtigIN3 Alserluchtontsnaptbijdeneus dientudeneusbeugelopnieuwaantedrukkenende testteherhalen 4 Alserluchtaandezijkantenontsnapt dientudebandenopnieuwtepositioneren e...

Страница 10: ...2a utanutandningsventil andas utkraftigt 2b medutandningsventil tagettsnabbtochdjuptandetag 3 Oml ckageuppt cksrunt n san korrigeran sbygeln Upprepal ckagetest 4 Oml ckageuppt cksruntmaskenskant korr...

Страница 11: ...derudenat ndremaskenspositionp ansigtet 2a Maske udenud ndingsventil UD NDkraftigt 2b Maskemedud ndingsventil IND NDkraftigt 3 Hvis dukanm rkeut thederomkringn sen s just rn seklemmenigen Gentaghereft...

Страница 12: ...Trekk pustendypt 3 Hvisduoppdagerlekkasjerundtnesen justerneseb ylenp nyttogforetany lekkasjetest 4 Hvisduoppdagerlekkasjerundtmaskekanten justertilpasningenavmasken og ellerstroppeneogforetanylekkas...

Страница 13: ...kuttamastasuojainta 2a Hengityssuojainilmanuloshengitysventtiili hengit voimakkaastiulosp in 2b Hengityssuojain uloshengitysventtiilill hengit voimakkaastisis np in 3 Josilmaavirtaasuojaimenreunanalta...

Страница 14: ...ari erinn vinnusta innskalganga rskuggauma tti ndunarhl finnifallir tta andlitinu TTNIPR FUN 1 Leggi b arhenduryfirframhli ndunarhl farinnarogg ti essa f rahanaekki rsta 2a ndunarhl f NLOKA ANDI sn gg...

Страница 15: ...dever verificarocorretoajustedam scara VERIFICA ODOAJUSTE 1 Cubratotalmenteapartedafrentedam scaracomambasasm os tendoocuidadoden o alteraroajustedamesma2a M scarasemv lvula EXALEcomfor a 2b M scarac...

Страница 16: ...VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2...

Страница 17: ...skaZ ZAWOREMW DECHOW M wykonajenergicznyWDECH 3 Je elipowietrzeprzeciekaw okolicynosa nale yponowniedopasowa blaszk nosow takabywyeliminowa przeciek Powt rzy ponowniesprawdzeniedopasowaniajakpowy ej 4...

Страница 18: ...bel p sel ttellen riznikell I ES ED SE EN R SE 1 Fedjeleal gz sv d tmindk tk zzelvigy zva hogyelnemozd tsahelyzet b l 2a SZELEP N LK LI larc v gezzenER SKIL GZ ST 2b SZELEPES larc v gezzenER S BEL GZ...

Страница 19: ...asazen filtra n polomaskynaobli eji ONTRO AT SNOSTINASA EN 1 Ob marukamazakryjtep edn stpolomasky postupujteopatrn abystet mnezm nilipolohu polomasky 2a Filtra n polomaskaBEZVENTILKU prudceV DECHN TE...

Страница 20: ...tupomdokontaminovan hoprostredia SK KATESNOSTI 1 Zakrytepredn as respir toradla ami pri omd vajtepozor abystenezmenilipolohu respir tora 2a Respir torybezv dychov hoventilu prudkoV D CHNITE 2b Respir...

Страница 21: ...ritinaobrazupredvstopomvdelovnoobmo je TESTPRILEGANJA 1 Pazljivoprekrijtesprednjidelrespiratorjazobemadlanema dapritemnezmotiteprileganje respiratorja 2a respiratorBREZVENTILA hitroIZDIHNITE 2b respir...

Страница 22: ...OGLQJ RKQ 0 H QHVSOHLQ 3 PVWHUGDP 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN 7KH 1HWKHUODQGV 1RWL HG RG 1R RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 8 1RWL HG RG 1R 8 0086 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV VII 8 IV EEC 1 UHJXOD...

Страница 23: ...tamistt kohal TIHEDUSEKONTROLL 1 Katkerespiraatoriesiosam lemak ega v ltidessamasrespiraatorilekkimist 2a KLAPITA respiraator hingakes gavaltV LJA 2b KLAPIGArespiraator hingakes gavaltSISSE 3 Kui hkle...

Страница 24: ...iekau an sbl vumssejaiirj p rbaudapirmsdo an sdarbazon PIE AU AN SP R AUDE 1 Aizkl jietrespiratorapriek pusiarab mrok m piesardz gineizkustinottonovietas 2a Velkot respiratoruBEZV RSTA straujiIZELPOJI...

Страница 25: ...stinesandariaiirb tinepakankamaiveiksmingas 6 Respiratoriaustarpiklis lie iantisveid turib tipatikrintasprie einant darboviet U SID IMOPATI RINIMAS 1 U denkiterespiratoriauspriekin dal abiemrankomis b...

Страница 26: ...mastii 5 Folosindambelemaini apasatipedispozitivuldeetansarepenas panaceacestasemuleazapeparteaceamaiingustaanasului asfelincatsaseasigureoetansare buna Apasareapedispozitivuldeetansarepenascuosingura...

Страница 27: ...26 R EN149 2001 1 2009 FFP2 12 EN14683 2019TypeII 3 19 5 3 IDLH a b 3 3 1802 1802S 1 1 2 3 4 1 2 5 6 1 2 2b 3 4 3 25 80 38 85...

Страница 28: ...ww 3m com Respiratory certs VII 93 42 EEC IV EU 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98...

Страница 29: ...Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5 1 4...

Страница 30: ...oup B V Say John Keynesplein9 1066EP 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP UK NotifiedBodyNo 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1...

Страница 31: ...piratoranalicetrebaprovjeritiprijeulaskauradni prostor PROVJERAPRIJANJANJA 1 Pa ljivopokritirespiratorsaobjerukedasenepomakne 2a respiratorBEZVENTILA IZDAHNITEjako2b respiratorSAVENTILOM UDAHNITEjako3...

Страница 32: ...3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5...

Страница 33: ...32 BSIGroup B V SayBuilding 9 1066 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020...

Страница 34: ...ziokonosa ponovo prilagoditenosnukop udaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest 4 Akovazduhizlazi poivicamarespiratora pomerajtetrakedaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest Ako NEMO ET...

Страница 35: ...n zeiyiceoturupiyibirszdrmazlksa lad ndanemin olacak ekilde herikielinizikullanarakburnunuzabastrn Burunksmn sadecetekelinizle sk trmakmaskeninperformansetkinli ininazalmasnayola abilir 6 Maskeniny z...

Страница 36: ...35 K 1 3 7 9 1 D E 0 0 6 E UHJXODWRU 0 FRP 1 3 15 RU 0 HXWVFKODQG PE DUO 6FKXU 6WU 1HXVV HUPDQ 62 62 8 8 T V 62 6 62 62 62 62 W 62 62 Z X 62 62...

Страница 37: ...36 6 URXS 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV 9 9...

Страница 38: ...theworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifair leaksaround...

Страница 39: ...tzerand Tel 044 724 90 90 3M Hellas MEPE 20 151 25 30 210 68 85 300 3M Espa a S L Sucursal em Portugal Edif cio Of ce Oriente Rua do Mar da China n 3 3 Piso A 1990 138 Lisboa 351 21 313 4500 3M Poland...

Страница 40: ...39 34 8725 3068 7 ITA191927 0320 3M...

Отзывы: