21
F
D
E
• DESCRIPTION DES COMMANDES
( SPECIFICATION POUR MODÈLE
155 E
)
INTERRUPT. DÉMARRAGE part. 19/1
Position ON
CONTACT
Position OFF
RETOUR
INDICATEUR CHARGEUR DE BATTERIES-
COMPTEUR D’HEURES
La pièce 21/1 Fig. 13indique la charge
de la batterie :
100%
lumière VERTE
fi
bat.
CHARGÉE
75%
lumière VERTE
fi
bat.
CHARGÉE
50%
lumière VERTE
fi
bat.
CHARGÉE
25%
lumière ORANGE
fi
bat.
RESERVE
0%
lumière ROUGE
fi
bat.
À PLAT
fi
RECHARGER
INTERRUPT. CLAXON part. 20/1 Fig.13
PA N N E A U I N T E R R U P T E U R S E T
TÉMOINS part. 22/1 Fig.13
A/1
à gauche interrupteur feux
B/1
central interrupteur
moteur ventilateuraspiration
C/1
à droite
interrupteur moteur
secoueur de filtre
PORTE-FUSIBLES part. 24/1 Fig.13
Fusible A-30A
Fusible B-7,5A F u s i b l e C - 1 5 A
Fusible D-7,5A Fusible E-25A
Fusible F-7,5A
FICHE part. 17/1 Fig.13
En phase de travail la Fiche doit être en
position A.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Pour charger la batterie, il faut insérer le
connecteur du chargeur de batterie
sur le connecteur fixe de la machine
comme illustré en Fig. 13/A.
AVERTISSEUR SONORE part. 50 Fig.14
L’avertisseur sonore signale que la
machine recule en marche arrière.
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
( ESPECIFICACION PARA MODELO
155 E
)
INTERRUPT. DE PUESTA EN MARCHA
Posición ON
CONTACTO
Posición OFF
RETORNO
I N D I C A D O R C A R G A B AT E R Í A S -
CUENTAHORAS
El part. 21/1 Fig.13 indica la carga de la
batería:
100%
luz VERDE
fi
batería
CARGADA
75%
luz VERDE
fi
batería
CARGADA
50%
luz VERDE
fi
batería
CARGADA
25%
luz AMARILLA
fi
batería
RESERVA
0%
luz ROJA
fi
bat.
DESCARGADA
fi
RECARGAR
INTERRUPT. CLAXON part. 20/1 Fig.13
PANEL INTERRUPTORES Y TESTIGOS
part. 22/1 Fig.13
A/1
a izq.
interruptor luces
B/1
centrale
interruptor motor
ventilador aspiración
C/1
a derecha interruptor motor
sacudidor
PORTAFUSIBLES part. 24/1 Fig 13
Fusible A-30A
Fusible B-7,5A F u s i b l e C - 1 5 A
Fusible D-7,5A Fusible E-25A
Fusible F-7,5A
ENCHUFE part. 17/1 Fig.13
En fase de trabajo, el enchufe debe estar
en posición A.
RECARGA DE LA BATERÍA
Para cargar la betería hay que insertar el
conector del cargabaterías
en el conector fijo de la máquina como
indicado en Fig. 13/A.
AVISADOR ACUSTICO part. 50 Fig.14
El avisador acústico siñala que la
máquina está procediendo en marcha
atrás.
•BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN
( SPEZIFIKATION FÜR MODELL
155 E
)
STARTER Teil 19/1 Abb. 13
Position ON
KONTAKT
Position OFF
RÜCKKEHR
A K K U S P A N N U N G S A N Z E I G E R -
STUNDENZäHLER
Der Teil 21/1 Abb. 13 zeigt die
Spannung der Batterie an:
100%
GRÜNES Licht
fi
Batt.
GELADEN
75%
GRÜNES Licht
fi
Batt.
GELADEN
50%
GRÜNES Licht
fi
Batt.
GELADEN
25%
GELBES Licht
fi
Batt.
UFRESERVE
0%
ROTES Licht
fi
Batt.
NICHT GELADEN
fi
AUFLADEN
HUPEKNOPF Teil 20/1 Abb. 13
SCHALTER UND KONTROLL-LAMPEN
Teil 22/1 Abb. 13
A/1
links Lichtschalter
B/1
Mitte
Schalter des
Absaugsmotors
C/1
Rechts Schalter des
Filterschüttlers
SICHERUNGSTRäGER Teil 24/1 Abb.
13
Sicherung A-30A
Sicherung B-7,5A
S i c h e r u n g
C-15A S i c h e r u n g D - 7 , 5 A
Sicherung E-25A Sicherung F-7,5A
STECKER Teil 17/1 Abb. 13
Wenn die Maschine in Betrieb ist, muß
der Stecker auf Position A.
WIEDERAUFLADEN DER BATTERIE
Um die Batterie aufzuladen, muß man den
Verbinder des Ladegerätes an den festen
Verbinder der Maschine anzuschließen,
siehe Abb. 13/A.
SUMMER Teil 50 Abb. 14
Der Summer warnt, daß die Maschine
rückwärts fährt.