IPC 161 B Скачать руководство пользователя страница 5

5

F

D

E

 ATTENTION

: Avant d’utiliser 

 la  machine,  lire attentivement 
 ce manuel d’instructions.

N.B: Tous les instruments qui se 

rendront nécessaires pour la protection  

 personnelle de l’utilisateur, par 

exemple: gants, masques pour    

éviter l’inhalation de poussières  

 nuisibles, lunettes à  lentilles             

blanches, clés et outils pour  

 effectuer des réglages ou  

remplacements en général sont à          

fournir par l’utilisateur.

La machine parvient emballée sur palette, 

couverte par une toile en plastique, or 

emballée sur palette et couverte par un 

carton.(Fig.1)

 

Poids et dimensions de la ma- 

 

chine sont repétés au chapitre  

 

DONNEES TECHNIQUES. 

 ATTENTION:

 Se munir de gants, 1 clé 

allen  de  5  mm.      Pinces  pour  couper 
l’acier.

Après avoir enlevé l’emballage, 

il faut:

1

)  Ôter  la  cheville  de  la  roue  arrière. 

Voir Fig. 1.

2

)  En  cas  d’impossibilité  à  démarrer 

le  moteur,  pour  déplacer  la  machine, 

il faut  dévisser de 

90

° la vis située au 

dessus de la pompe à débit variable en 

se servant d’une clè de 

6 mm

.Fig.2

 A opération effectuée, ne pas oublier de 
serrer la  vis. 
3

) Faire descendre la machine  à marche 

arrière  à  l’aide  d’une  goulotte  ayant 

une largeur conforme à la machine  et  

una longueur d’au moins 

60  cm

.  Voir 

Fig. 4.

 

1.  INTRODUCTION

 ATENCIÓN

: Antes que

 utilize la  máquina lea    
 atentamente este manual 
 de instrucciones.

N.B: Todos los istrumentos que se 

 considerarán necesarios para la  

 protección personal del usuario, por  

ejemplo guantes, máscaras para    

evitar de inhalar polvos nocivos, 

 gafas  con lentillas blancas, llaves y  

herramientas para ejecutar  

regulaciones o   remplazos  en     

general debrán ser suministradas    

por el usuario.

La máquina llega embalada sobre paleta, 

cubierta por hoja en plóstico, o embalada 

sobre paleta y cubierta por un cartón

.(Fig.1)

 

Peso y medidas de la  

     

 

máquina    están  repetidas  en 

el  

            c a p í t u l o   D A T O S 

TÉCNICOS. 
 ATENCIÓN:

 

 Llevar guantes, 1 llave 
 Allen de 5 mm.  
 Alicates para acero.

Despues  de  quitado  el  embalaje,  hay 

que:

1

)  Quitar  la  cuña  de  la  rueda  trasera. 

Vease Fig. 1

2

) En caso de que sea imposible poner 

en marcha el motor, para desplazar la 

máquina, hay que desatornillar de 

90

° 

el  tornillo  situado  sobre  la  bomba  de 

caudal variable por medio de una llave 

de 

6 mm

.Fig.2      

A operación acabada, 

no  olvidar  de  atornillar  el  tornillo.  3

Bajar la máquina marcha atrás por medio 

de un tobogán de la anchura adecuada 

a  la  máquina  y  de  una  longitud  de  al 

menos 

60 cm

.  Vease Fig. 4.

 

1.  INTRODUCCIÓN

Valable pour modèles à batterie:

• Température min. d’utilisation: -20°C     (-4°F)

• 

Température  max.  d’utilisation  :  +40°C 

(+104°F)

 

La capacité effective de la

 

batterie tend à diminuer selon 

 

la température de’électrolyte, 

 

par exemple:

 

Tempé30°C(+86°F)Rendement = 

100

%.

Tempé20°C(+68 °F)Rendement = 

  90

%.

Température:    0°C (+32 °F)Rendement = 

 60

%.

Tempé40°C(+104°F)Rendement =

100

%.

 ATTENTION:

  NE PAS UTILISER 

 ET NE PAS STATIONNER  SI LA

 TEMPÉRATURE SUPÈRE 

 LES + 45 °C (+ 113 °F ).

 3.  CONDITIONS 
     ENVIRONNEMENTALES PERMISES

Válido para modelos a batería:

•  Temperatura  mín.  de  utilización:  -20°C     

(-4°F)

• 

Temperatura  máx.  de  utilización  :  +40°C 

(+104°F)

 

La capacidad efectiva de la  

 

batería tende a disminuir 

 

según  la  temperatura  de 

l’electrólito,ejemplo:

Tempe30°C(+86°F)Rendimiento = 

100

%.

Tempe20°C(+68 °F)Rendimiento = 

  90

%.

Temperatura:    0°C (+32 °F)Rendimiento = 

 60

%.

Tempe40°C(+104°F)Rendimiento =

100

%.

 ATENCIÓN:

  NO UTILICE Y NO 

 DEJE APARCADO  CON 

 TEMPERATURAS ARRIBA 

 DE LOS + 45 °C (+ 113 °F ).

 3.  CONDICIONES 
       AMBIENTALES PERMITIDAS

 2.  PRÉPARATION

 2.  PREPARACIÓN

 VORSICHT

: Vor dem Gebrauch 

 der Maschine, lesen Sie diese     
Betriebsanleitung sorgfältig 
 durch

N.B: Im allegeionen sind alle Geräte, 

die  als nötig für den persönlichen 

Schutz  des Benutzers betrachtet  

werden, wie z.B. Handschuhe, Staub- 

 Schutzmasken,  Schutzbrillen mit  

 weissen Linsen, Schlüßel zur Verstel- 

 lung oder Ersetzung der Werkzeuge,     

kundenseitig zu versorgen .

Die Maschine wird mit einem Plastikfolie 

geschutzt und auf einer Palette verpackt.

(Fig.1)

 

 

Gewicht und Abmeßungen der  

 

Maschine  finden Sie im   

 

Kapitel TECHNISCHE DATEN. 

 
 VORSICHT:

 

 Rüsten Sie sich mit Hand-
Allen-Schlüßel und einem
Hammer  aus.

Nachden  Sie  die  Verpackung  entfernt 

haben, müssen Sie:

1

)den  Holzdübel  am  hinteren  Rad 

entfernen. Abb.  1.

2

)  Falls  der  Motor  nicht  starten  kann, 

um die Maschine zu verschieben, muß 

man die auf der Verstellpumpe liegenden 

Schraube  um 

90

°  mit  einem 

6  mm 

Schlüßel aufdrehen. Abb.2

Nach dieser Betätigung, vergessen Sie 
nicht, die Schraube wieder anzuziehen. 
3

)  Die  Maschine  rückwärts  durch  eine 

Rütsche  sinken  lassen.  Die  Rutsche  soll 

eine der Maschine geeignete Breite sowie 

auch  eine  Länge  von  mindestens 

60  cm 

haben.  Abb.  4.

 

1.  EINLEITUNG

Für batteriebetriebene Modellen:

• Mindestbetriebstemperatur: -20°C (-4°F)

 Höchstbetriebstemperatur: +40°C (+104°F)

 

 

Die tatsächliche Batterie 

 

kapazität neigt dazu, je nach  

 

der Temperatur des  

 

Elektrolytes zu senken , z.B.:

Temp30°C(+86°F) Leistung = 

100

%.

Temp20°C(+68 °F)Leistung = 

  90

%.

Temperatur:    0°C (+32 °F)Leistung = 

 60

%.

Temp40°C(+104°F)Leistung =

100

%.

 WICHTIG:

  NICHT BENUTZEN 

 UND NICHT PARKIEREN, 

 WENN DIE TEMPERATUR 

 HÖHER  + 45 °C (+ 113 °F ).

 3.  ZUGELASSENE  
      UMWELTBEDINGUNGEN

 2.  VORBEREITUNG

Содержание 161 B

Страница 1: ...nal instructions BEDIENUNGSANLEITUNG bersetzung der Original Bedienungsanleitung MANUEL D INSTRUCTIONS Traduction du mode d emploi original MANUAL DE INSTRUCCIONES Traducci n de las instrucciones orig...

Страница 2: ...je izdelek na katerega se nana a ta deklaracija v skladu s slede imi direktivami Evropske skupnosti SV F RS KRAN OM VERENSST MMELSE CE Vi f rs krar under eget ansvar att f ljande produkt som omfatts...

Страница 3: ...FTEN NORMAS DE SEGURIDAD 24 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLES AVANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 28 10 USO CO...

Страница 4: ...04 F Rendimento 100 ATTENZIONE NON UTILIZZARE E NON LASCIARE IN SOSTA CON TEMPERATURE AL DI SOPRA DI 45 C 113 F 3 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE 2 PREPARAZIONE 6 6mm ATTENTION Read this instruction...

Страница 5: ...d les batterie Temp rature min d utilisation 20 C 4 F Temp rature max d utilisation 40 C 104 F La capacit effective de la batterie tend diminuer selon la temp rature de lectrolyte par exemple Temp rat...

Страница 6: ...zzole Non possono essere utilizzate in alcun modo da appoggio per cose o per servirsene come piano rialzato per cose e persone 4 CONDIZIONI DI UTILIZZO PERMISSIBLE CONDITIONS OF USE The motorsweeper 1...

Страница 7: ...tado m s all de la inclinaci n del 2 No puede ser utilizada en ambientes donde se encuentran materiales explosivos o inflamables No puede ser utilizada en superficies desmontadas guijosas o muy descon...

Страница 8: ...ACHINE IDENTIFICATION MODEL Max sweeping width with central brush 1 side one mm Max sweeping width with just the central brush mm Maximum theoretical sweeping capacity m2 h Maximum permissible gradien...

Страница 9: ...tor diesel Lombardini Focs a 3600 g m Kw Potencia motor de tracci n V Watt Potencia motor ventilador V Watt Potencia motor sacudidor V Watt Bater a V A h Cargabater a automatico V Amper Autonom a h in...

Страница 10: ...to filtro aria 53 Tappo serbatoio olio 54 Tappo serbatoio gasolio 59 Supporto per scuotifiltro 60 Fermo per scuotifiltro 61 Fermo per motore scuotifiltro 62 Scuotifiltro 12 V 62 1 Scuotifiltro 36 V 6...

Страница 11: ...6 Seitenb rste Wechselschalkter 27 Dieselmotor 28 Dieselmotor Luftfilter 29 Dieselmotor Kraftstoffilter 30 Kraftstoffbeh lter 31 Kraftstoffanzeiger 32 lbeh lter 33 Optischer Standanzeiger 34 Startbatt...

Страница 12: ...14 17 22 19 24 18 21 23 25 11 5 4 20 21 1 22 1 17 1 19 1 20 5 1 36 6 52 7 27 Versione ELETTRICA ELECTRIC Version Version ELECTRIQUE ELEKTRISCHE Version Versi n EL CTRICA Versione DIESEL DIESEL Version...

Страница 13: ...13 F D E 54 32 34 53 31 29 30 33 32 5 2 51 50 38 37 37 1 39 46 45 47 49 48 44 40 41 60 62 61 59 43 42 62 1 28 44 1...

Страница 14: ...natura delle setole a seconda del tipo di materiale da raccogliere ed regolabile in altezza quando si consuma IMPORTANTE Non idonea alla raccolta di corde fili in genere reggie per imballi paglia e fi...

Страница 15: ...MODELOS El cepillo lateral part 15 Fig 6 sirve de transportador del polvo y de los desechos sirve exclusivamente para la limpieza de bordes rincones profiles despu s de la limpieza tiene que ser desen...

Страница 16: ...pesso la loro buona condizione ELENCO GUARNIZIONI A Guarnizione laterale dx B Guarnizione laterale sx C Guarnizione posteriore D Guarnizione flap 11 COLLECTION BOX FOR ALL MODELS The collection box ma...

Страница 17: ...menos 10 segundos con flap y contenedor cerrados comprobar que el motor de aspiraci n no est en funci n 2 Levantar el contenedor al nivel necesario 3 Abrir el flap SISTEMA FILTRANTE V LIDO PARA TODOS...

Страница 18: ...DI STAZIONAMENTO part 14 Fig 12 Il freno di stazionamento come il pedale agisce sui 2 mozzi delle ruote anteriori DESCRIPTION OF CONTROLS SPECIFICATION FOR MODEL 155 D STARTING SWITCH part 19 Fig 12...

Страница 19: ...interrupteurmoteur ventilateur aspiration C droite interrupteur moteur secoueur de filtre D t moin pr chauffage bougies E t moin carburant F t moin niveau huile levier acc l rateur part 17 Fig 12 En p...

Страница 20: ...VVISATORE ACUSTICO part 50 Fig 14 L avvisatore acustico segnala che la macchina procede in retromarcia DESCRIPTION OF CONTROLS SPECIFICATION FOR MODEL 155 E STARTING SWITCH part 19 1 Position ON CONTA...

Страница 21: ...20 1 Fig 13 PANEL INTERRUPTORES Y TESTIGOS part 22 1 Fig 13 A 1 a izq interruptor luces B 1 centrale interruptor motor ventilador aspiraci n C 1 a derecha interruptor motor sacudidor portafusibles pa...

Страница 22: ...RE SOLLEVATO Inserire l asta di sicurezza nell apposita sede Fig 16 7 POSTO DI LAVORO OCCUPA TO DALL OPERATORE ARRE STO DI EMERGENZA SICUREZ ZA CONTENITORE SOLLEVATO 16 7 OPERATOR WORKING POSITION EME...

Страница 23: ...llado en Fig 15 PARADA DE EMERGENCIA Deje el pedal de mando avance part 12 Fig 12 frene la m quina apretando el pedal del freno de servicio part 13 Fig 12 gire en sentido antihorario la llave de puest...

Страница 24: ...o non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo 8 NORME DI SICUREZZA RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID...

Страница 25: ...olo con motor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo de inhala...

Страница 26: ...montata tipo 160 Ap 5 Durante l operazione di ricarica delle batterie o comunque con la spina del caricabaterie inerita vietato accendere la macchina ed vietato spostarla anche manualmente SECTION 2...

Страница 27: ...os y en buen estado No apoye herramientas de metal sobre la bater a Mantenga limpia y seca la bater a utilizando posiblemente pa os antiest ticos Efectue el rellenado con agua distilada cada vez que e...

Страница 28: ...o stesso livello massimo Procedete quindi alla carica della batteria attenendovi alle istruzioni riportate nel cap 6 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO IMPORTANT The seat part 6 Fig 17 is fitted with a...

Страница 29: ...DE CALOR IMPORTANTE El contenedor del gasoleo debe ser apto para este fin y bien limpio sto asegurar una buena duraci n del filtro gasoleo del motor MODELO ISAL PB155 E FUNCIONANTE A BATERIAS Comprue...

Страница 30: ...l filtro e sostituirlo 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA 18 10 CORRECT USE AND ADVICE IMPORTANT Before starting the operation make sure that the surface is free from strings wires etc since thes...

Страница 31: ...espues para no levantar inutil polvo y porque el efecto limpio del cepillo lateral siempre es inferior al efecto limpio del cepillo central Para alcanzar un buen riesultado es necesario vaciar a menud...

Страница 32: ...filtro e togliere il filtro dalla propria sede Pulirlo a fondo con aspirapolvere N B PER IL MONTAGGIO DEL FILTRO SEGUIRE LA SEQUENZA 4 3 2 1 IMPORTANT The ordinary maintenance interventions mustbecarr...

Страница 33: ...ERACI N DE EJECUTAR A MOTOR PARADO Y FRIO LIMPIEZA FILTRO POLVO Cada 40 70 horas de trabajo o cuando necesita compruebe el filtro que est bajo el cap seg n la procedura indicada en las ilustraciones 1...

Страница 34: ...GUARNIZIONE ANTIPOLVERE Ogni 40 70 ore di lavoro verificare la condizione delle guarnizioni antipolvere che circondano la spazzola centrale ed all occorrenza sostituirle Fig 20 REGOLAZIONI E SOSTITUZ...

Страница 35: ...laisser la machine arr t e et sans avancer ni r culer la laisser arr t e dans le m me point pour au moins10 15 sec Arr ter le moteur et faire avancer la machine manuellement jusqu voir sur le sol la...

Страница 36: ...di tempo occorre provvedere alla carica ed eventualmente al rabbocco ogni 30 40 giorni Pulite la macchina in generale pulite il filtro polvere e il cassetto ADJUSTING THE LATERAL BRUSH The screw pos A...

Страница 37: ...e la carga cuando el indicador del cargabater as marca el 25 bat descargada Pos 21 1 Fig 13 2 Compruebe a menudo el nivel de la soluci n de la bater a y si necesario a ada solo agua destilada 3 Haga s...

Страница 38: ...ione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuoterlo con scuotifiltro ed all occor renza estrarlo e pulirlo a fondo Sostituirlo Alloggiarlo correttamente nella propria sede e chi...

Страница 39: ...occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the filter shaker and if necessary take it out and clean it thoroughly Replace it Fit it correctly in place and close the hooks provided Replace the...

Страница 40: ...aire ceux ci seront tr s rares REM DES 1 Le s couer avec le vibreur du filtre et si n cessaire le faire sortir et le nettoyer a fond Le remplacer Le loger correctement dans son logement et chiudere le...

Страница 41: ...tersch ttler ihn sch tteln und wenn n tig ihn herausnehmen und gr ndlich sauber machen Ihn wechseln Ihn genau in die Kammer einbauen und mit den Haken schlie en Sie wechseln Benutzen Sie die Seitenb r...

Страница 42: ...i n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de toda manera REMEDIOS 1 Hay que sacudirlo con el sacudidor y si necesario sacarlo y limpiarlo a fondo Remplazarlo Ponerlo correctamente en su propia sede y c...

Страница 43: ...43 F D E...

Страница 44: ...da je izdelek na katerega se nana a ta deklaracija v skladu s slede imi direktivami Evropske skupnosti SV F RS KRAN OM VERENSST MMELSE CE Vi f rs krar under eget ansvar att f ljande produkt som omfatt...

Страница 45: ...TED OPPTATT AV OPERAT REN N DSTANS 66 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN S KERHETSF RESKRIFTER SIKKERHETSNORMER 70 9 CONTROLES ALVORENS TE STARTEN KONTROLLER INNAN START KONTROLLER F R START 74 10 CORRECT GEB...

Страница 46: ...n ga als volgt te werk 1 Verwijder het blokje van het achterwiel Afb 1 2 Mocht het niet lukken de motor te starten dan moet om de machine te kunnen bewegen de schroef op de pomp met variabel debiet me...

Страница 47: ...LLKOR 2 F RBEREDELSE V R OPPMERKSOM F r man begynner bruke maskinen m man lese denne h ndboken n ye N B Alle hjelpemidler som er n dvendige som beskyttelse av brukeren for eksempel hansker ansiktsmask...

Страница 48: ...eriaal Ze mag niet gebruikt worden op onverharde moeilijk berijd bare wegen of kiezelpaden Ze mag geen olie giftige stoffen of chemicali n in het algemeen opvegen voor gebruik in chemische bedrijven d...

Страница 49: ...ja f rem l och personer 4 DRIFTVILLKOR TILLATTE BRUKSVILK R Feiemaskinen 161 D 161 E kan brukes til feie opp pro duksjonsavfall st v og generell skitt boss av alle jevne harde gulvflater som ikke har...

Страница 50: ...tor Lombardini Focs bij 3600 t m KW Vermogen tractiemotor V Watt Vermogen ventilatormotor V Watt Motorvermogen filterschudder V Watt Accu s V A h Automatische acculader V Amper Werkbereik in uren onge...

Страница 51: ...ens motors effekt V Watt Batterier V A h Automatisk batteriladdare V Amper Kapacitet h ungef rlig 5 TEKNISKE EGENSKAPER SOM KJENNETEGNER MASKINEN MODELL Maks rengj ringsbredde med den sen trale b rste...

Страница 52: ...m Gewicht zonder accu Kg Gewicht 1 accu 36V 400A Kg Geluidsniveau dBA Trillingen op handen Trillingen op lichaam 5 TECHNISCHE KENMERKEN VOOR DE IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE 3 50 7 8 7 8 7 8 245 245 24...

Страница 53: ...an batterier Kg Vikt 1 batteri 36V 400A Kg Bullerst rning dBA Handvibrationer Kroppsvibrationer 5 TEKNISKE EGENSKAPER SOM KJENNETEGNER MASKINEN MODELL Tekstilfilter m2 Kapasitet beholder teoretisk L M...

Страница 54: ...dothermische motor 29 Dieselfilter endothermische motor 30 Dieseltank 31 Indicator brandstofpeil 32 Olietank 33 Optische peilindicator 34 Accu Starten 36 Pomp met variabel debiet 37 Hydraulische motor...

Страница 55: ...61 Stopp f r filterskakarens motor 62 Filterskakare 12 V 62 1 Filterskakare 36 V 6 BESKRIVELSE AV MASKINEN 1 Ramme 2 H yre sidepanser 3 Bakre panser 4 Beholder 5 Deksel p beholder 6 Sete 7 Blinkende...

Страница 56: ...13 26 4 10 5 7 8 6 1 2 9 14 17 22 19 24 18 21 23 25 11 5 4 20 21 1 22 1 17 1 19 1 20 5 1 36 6 52 7 27 ELEKTRISCHE uitvoering ELEKTRISK version ELEKTRISK versjon DIESEL uitvoering DIESEL version Versj...

Страница 57: ...57 54 32 34 53 31 29 30 33 32 5 2 51 50 38 37 37 1 39 46 45 47 49 48 44 40 41 60 62 61 59 43 42 62 1 28 44 1...

Страница 58: ...en waarna hij uitgeschakeld moet worden til met de hendel deel 26 Afb 7 op om te voorkomen dat er onnodig stof opwaait en omdat de zijborstel minder grondig reinigt dan de middelste borstel OPGELET Ko...

Страница 59: ...BESKRIVELSE CODE 1 6 MOTORPANSER 2 6 BESKYTTELSESPANEL H YRE RH 2 1 6 BESKYTTELSESPANEL TIL VENSTRE 5 6 FREMRE PANSER SIKKERHETSANORDNINGER GJELDER ALLE MODELLER Som vist i fig 6 er det mulig se sikke...

Страница 60: ...met gesloten flap en bak en controleer of de zuigmotor niet werkt 2 Til de bak op tot de gewenste hoogte 3 Maak de flap open FILTREERSYSTEEM GELDT VOOR ALLE MODELLEN Het filtreersysteem bestaat uit e...

Страница 61: ...er sidopackning C Bakre packning D Skyddets packning AVFALLSBRETT GJELDER ALLE MODELLER Avfallsbrettet av st lplater detalj 4 fig 9 har til form l samle opp alt materialet som blir feiet opp av b rste...

Страница 62: ...nks schakelaar verlichting B midden schakelaar motor zuigventilator C rechts schakelaar motor filterschudder D controlelampje gloeibougies E controlelampje brandstof F controlelampje oliepeil VERSNELL...

Страница 63: ...BETJENINGSKOMMANDOENE SPECIFIKK FOR MODELLEN 161 155 D BRYTER FOR OPPSTART detalj 19 fig 12 AV posisjon 1 klikk forh ndsoppvarming tennplugger 2 klikk Tenning HYDRAULIKKOMMANDOER detalj 18 fig 12 1 H...

Страница 64: ...1 midden schakelaar motor zuigventilator C 1 rechts schakelaar motor filterschudder ZEKERINGHOUDER deel 24 1 Zekering A 30AZekering B 7 5A Zekering C 15AZekering D 7 5A Zekering E 25A Zekering F 7 5A...

Страница 65: ...Fig 14 Signalhornet signalerar att maskinen backar BESKRIVELSE AV BETJENINGSKOMMANDOENE SPECIFIKK FOR MODELLEN 161 155 E BRYTER FOR OPPSTART detalj 19 1 Posisjonen ON KONTAKT Posisjon OFF RETUR INDIKA...

Страница 66: ...Afb 12 los druk op het pedaal van de bedrijfsrem deel 13 Afb 12 en draai de startsleutel deel 19 Afb 12 naar links Mocht de bedrijfsrem niet werken trek dan de parkeerrem deel 14 Afb 12 stevig aan BEV...

Страница 67: ...reffende plaats Afb 16 7 OPERAT RENS ARBETSPLATS N DSTOPP S KERHETSANORDNING LYFT BEH LLARE ARBEIDSSTED GJELDER ALLE MODELLER Arbeidsstedet der operat ren m v re p plass under drift av maskinen er kun...

Страница 68: ...akelde motor en draag hierbij handschoenen ter voorkoming van snijwonden als gevolg van scherven of vuil resten die in de borstel vastzitten 3 Gevaar voor inademen van giftige stoffen verwondingen aan...

Страница 69: ...ISIKO SOM IKKE KAN ELIMINERES GJELDER ALLE MODELLER DEFINISJON Restrisiko som ikke kan elimineres er all den risiko som av ulike rsaker ikke kan fjernes men der det angis hvordan man b r te seg for op...

Страница 70: ...oten zijn Plaats geen metalen gereedschap op de accu Houd de accu goed schoon met een antistatische doek Vul bij met gedestilleerd water telkens wanneer het elektrolyt meer dan 5 10 mm onder het peil...

Страница 71: ...sitter i r det f rbjudet att s tta p maskinen och det r f rbjudet att flytta den ven manuellt AVSNITT 2 RESTRISIKO FOR BATTERIDREVNE MASKI NER 1 Risiko for alvorlig forbrening dersom man fyller opp me...

Страница 72: ...E BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OP EEN DROGE EN GOED GEVENTILEERDE PLAATS ZONDER WARMTEBRONNEN BELANGRIJK De tank met dieselolie moet voor het doel ge schikt en goed schoon zijn zodat het motordiesel...

Страница 73: ...detalj 6 fig 17 er utstyrt med en sikkerhetsbryter som vil sl av motoren n r operat ren ikke sitter der han hun skal Det er derfor helt prim rt for sette maskinen i funksjon at operat ren sitter rikt...

Страница 74: ...n randen hoeken profielen e d waarna hij meteen opgetild moet worden om te voorkomen dat er onnodig stof opwaait en omdat de zijborstel minder grondig reinigt dan de middelste borstel Voor optimale re...

Страница 75: ...R D OM KORREKT BRUK VIKTIG F r man starter arbeidet m man kontrollere om det p gulvoverflaten finnes tr d tau ledningeender Disse er farlige fordi de kan delegge b rstene Man m derfor fjerne disse f...

Страница 76: ...REN BIJ UITGESCHAKELDE EN AFGEKOELDE MOTOR REINIGEN STOFFILTER Controleer elke 40 70 werkuren of telkens wanneer het nodig wordt geacht het filter onder de bakafdekking zoals weerge geven in de afbeel...

Страница 77: ...tet G r rent det med en dammsugare OBS F R MONTERING AV FILTRET UTF R PROCEDUREN I OMV ND ORDNING VIKTIG Det ordin re vedlikeholdet m utf res med beskyt tende hansker p hendene maske for unng puste i...

Страница 78: ...baar wordt dat de middelste borstel tijdens het draaien heeft achtergelaten zie hiernaast Stel de middelste borstel als volgt af draai de moer A verder vast voor een kleiner spoor draai hem verder los...

Страница 79: ...detalj 48 5 Fjern knotten detalj 47 6 Trekk ut den mobile st tten detalj 46 7 Trekk ut midtb rsten For montere b rsten tilbake p plass f lger man anvisnin gene i motsatt rekkef lge DAMMSKYDDSPACKNING...

Страница 80: ...t accu leeg Pos 21 1 Afb 13 2 Controleer het peil van de accuvloeistof zeer regelmatig en vul indien nodig uitsluitend bij met gedestilleerd water 3 Voer de oplaadcyclus altijd zonder onderbrekingen u...

Страница 81: ...UNDERH LL 13 ST LLA UR FUNKTION JUSTERING AV SIDEB RSTEN Skruen i pos A fig 23 har til hensikt h ydejustere b rsten slik at man griper inn p denne skruen ved skru til n r b rsten er slitt Skruen pos B...

Страница 82: ...it met de filterschudder verwijder het zonodig en maak het grondig schoon Vervang het Breng het aan op de juiste plaats en sluit de betreffende haken Vervang ze Gebruik de zijborstel uitsluitend op ra...

Страница 83: ...erh ll uppst r de inte ofta TG RDER 1 Tillt ppt filter Skadat filter Felplacerat filter Gummipackningarna r skadade Anv nd alltid sidoborsten 2 Mittborsten r inte korrekt inst lld eller r sliten Sopa...

Страница 84: ...ofte det vil si L SNINGER 1 Rist det med filterristeren og om n dv endig ta ut filteret og rengj r det grundig Bytt det ut Sett det riktig inn p plass og lukk festekrokene Bytt dem Bruk sidekosten ku...

Страница 85: ...85...

Страница 86: ...ANC WEISS BIANCO L BLU BLUE BLEU BLAU AZUL C ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE NARANJA A AZZURRO PALE BLUE BLEU CLAIR HIMMELBLAU AZUL BK NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO RD ROSSO RED ROUGE ROT ROJO RA ROSA PI...

Страница 87: ...EV 21 Moteur d marrage 22 Bulbe huile 23 Thermocontact bougies 24 Arr t moteur EV 25 Alternateur 26 Pressostat filtre air 27 Bougies 28 Thermocontact bougies 29 Feux ant rieurs 29 1 Feux post rieurs...

Страница 88: ...88 161E SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO...

Страница 89: ...eux post rieurs 3 Interrupteur feux 4 Interrupteur ventilateur 5 Bouton secoueur de filtre 6 Batterie 7 Compteur d heures Indicateur batterie 36V 8 Bouton claxon 9 Claxon 10 Panneau d marrage 11 Venti...

Страница 90: ...90 161 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM UNITE HYDRAULIQUE INSTALACION IDRAULICA Idroguida comando idraulico pompa HP...

Страница 91: ...lectrovalve soupape v rin brosse 18 De distributeur valve cyl bal centr 19 De distributeur soupape v rin conteneur 20 De soup v rin conteneur distributeur 21 De soupape prioritaire distributeur 22 De...

Страница 92: ...io 39 42100 Villa Bagno R E Italy Tel 39 0522 266000 Fax 39 0522 342045 PLDC01704 Rev A 27 06 2006 DE TEKNISKE EGENSKAPENE KAN BLI ENDRET UTEN FORVARSEL WE RESERVE THE RIGHT TO MODIFY SPECIFICATIONS W...

Отзывы: