IMG STAGELINE PMX-70DSP Скачать руководство пользователя страница 14

tentiomètre de réglage de gain (5 ou 8)
du canal dans un sens ou dans l’autre
[pour les canaux mono, les potentiomè-
tres de réglage de gain ne sont effectifs
que pour les branchements micro (11)].

5) Réglez le son souhaité pour les canaux

mono 1 à 4 avec les réglages de tonalité
(6): “LOW” pour les graves, “HIGH” pour
les aigus. Les graves et les aigus peu-
vent être réglés jusqu’à ±15 dB. À la po-
sition médiane, la courbe de réponse
n’est pas influencée.

6) Utilisez les réglages panoramiques (3)

pour chaque canal mono 1 à 4 pour
répartir les signaux à la base stéréo
comme souhaité.

Les réglages de balance (2) pour les

canaux stéréo 5/6 et 7/8 permettent de
régler le rapport de niveau souhaité des
canaux audio droit et gauche.

7) Réglez les effets (voir chap. 5.2).

8) Pour insérer un magnétophone branché

à l’entrée “PLAY” (20), le commutateur
(25) ne doit pas être enfoncé (position
“MASTER”). Puis le réglage “TAPE” (22)
permet d’ajouter le signal du magnéto-
phone au signal Master.

9) Utilisez le réglage Master pour régler le

niveau définitif avec lequel le signal
Master est dirigé à l’amplificateur termi-
nal de la table de mixage amplifiée. En
cas de surcharge de l’amplificateur ter-
minal, les LEDs rouges “CLIP” (24) bril-
lent. Dans ce cas, tournez en arrière le
réglage Master.

5.1.1 Monitoring (écoute des signaux via

un casque)

Via un casque relié à la prise “PHONES”
(14), il est possible d’écouter non seule-
ment le signal Master mais aussi le signal
d’un magnétophone branché aux prises
“PLAY” (20).
1) Réglez le volume du casque avec le

réglage “PHONES” (26).

2) Pour écouter le signal Master le commu-

tateur (25) ne doit pas être enfoncé (po-
sition “MASTER”).
Attention! Dans cette position, le signal
du magnétophone aux prises “PLAY” est
commuté au canal Master. Si cela n’est
pas souhaité, tournez en arrière le régla-
ge de niveau “TAPE” (22) au minimum.

3) Pour écouter le signal du magnétophone

aux prises “PLAY” (par exemple pour un
contrôle par lecture apres écriture) en-
foncez le commutateur (25) (position
“PHONES”). Dans ce cas, le signal du
magnétophone est uniquement dirigé à
la sortie casque, pas au signal Master.

Réglez le niveau de lecture souhaité
pour le magnétophone avec le réglage
“TAPE” (22).

5.2 Ajouter des effets

Conseil pour ajouter des effets:
Tous les réglages d’effets effectués avec
les réglages “AUX EFF” (4) et le réglage
“FX RETURN” (21) s’appliquent non seule-
ment 
à l’unité d’effets interne mais aussi à
un appareil à effets externe inséré via les
connexions Aux/Return. C’est-à-dire, lors-
qu’un effet a été sélectionné via le sélecteur
d’effets (18), les signaux passés par l’ap-
pareil à effets externe sont toujours modi-
fiés de la même façon par l’effet sélection-
né à l’unité d’effets interne.

5.2.1 Utilisation de l’unité d’effets interne
1) Sélectionnez l’effet souhaité avec le

sélecteur d’effets (18).

Attention! Ne réglez pas le volume du

casque trop fort. Un volume
trop élevé peut, à long ter-
me, générer des troubles
de l’audition! L’oreille hu-
maine s’habitue à des volu-
mes élevés et ne les perçoit
plus comme tels au bout
d’un certain temps. Nous
vous conseillons donc de
régler le volume et de ne
plus le modifier.

14

F

B

CH

Con i regolatori del bilanciamento (2)

si possono impostare, per ogni canale
stereo 5/6 e 7/8, il rapporto desiderato
fra i livelli del canale di destra e di sinistra.

7) Procedere all’impostazione degli effetti

(vedi cap. 5.2).

8) Per inserire il segnale di un registratore

collegato con l’ingresso “PLAY” (20), il
tasto di commutazione (25) non deve
essere premuto (posizione “MASTER”).
Il segnale del registratore può così esse-
re miscelato sulla somma dei segnali
servendosi del regolatore “TAPE” (22).

9) Con il regolatore master impostare il

livello definitivo con cui il segnale master
viene portato sullo stadio finale del
Power mixer. Nel caso di sovrapilotaggio
si accendono i LED rossi “CLIP” (23).
Allora abbassare il regolatore master.

5.1.1 Monitoring (ascolto dei segnali

con una cuffia)

Sia il segnale master che il segnale di un
registratore collegato all’ingresso “PLAY”
(20) possono essere ascoltati con una cuf-
fia collegata alla presa “PHONES” (14).

1) Con il regolatore “PHONES” (26) impo-

stare il volume desiderato per l’ascolto
dei segnali.

2) Per ascoltare il segnale master non pre-

mere il tasto di commutazione (25) (po-
sizione “MASTER”).

Attenzione! Con questa posizione del
tasto, il segnale del registratore collega-
to con le prese “PLAY” viene portato sul
canale master. Se questo effetto non è
desiderato, girare il regolatore di livello
“TAPE” (22) sul minimo.

3) Per ascoltare il segnale del registratore

collegato con le prese “PLAY” (p. es. per
controllare la registrazione), premere il
tasto di commutazione (25) (posizione
“PHONES”). Allora, il segnale del regi-
strare viene portato solo sull’uscita cuffia
e non sulla somma dei segnali.

Con il regolatore “TAPE” (22) impostare
il livello desiderato per la riproduzione
dei segnali provenienti dal registratore.

5.2 Miscelazione degli effetti

Nota sull’aggiunta di effetti:
Tutte le impostazioni degli effetti che si
fanno con i regolatori “AUX EFF” (4) e “FX
RETURN” (21) hanno valore sia per l’unità
interna per effetti che per un’unità esterna
per effetti inserita attraverso le prese Aux/
Return. Ciò significa che se con il selettore
degli effetti (18) è stato selezionato un effet-
to, i segnali che attraversano l’unità esterna
per effetti vengono influenzati nello stesso
modo dallo stesso effetto dell’unità interna.

5.2.1 Utilizzo dell’unità interna per effetti
1) Con il selettore effetti (18) impostare l’ef-

fetto desiderato.

rende più conto. Non au-
mentare il volume succes-
sivamente.

Attenzione! Mai tenere molto alto il vo-

lume nelle cuffie. A lungo
andare, il volume ecces-
sivo può procurare danni
all’udito! L’orecchio si abi-
tua agli alti volumi e dopo
un certo tempo non se ne

I

PERC (Percussion)

1,2 s

VOC1 (Vocal 1)

3,0 s

VOC2 (Vocal 2)

1,5 s

Effetto

Durata riverbero

VOC3 (Vocal 3)

0,9 s

CHURCH

0,5 s

L/HALL (Large Hall)

3,0 s

L/ROOM (Large Room)

1,5 s

S/ROOM (Small Room)

0,8 s

PLATE

1,5 s

M/HALL (Mid Hall)

1,7 s

Effetto

Durata delay

Feedback

5 effetti delay

DEL1 (Delay 1)

100 ms sin.
200 ms dx.

40 % sin.
20 % dx.

30 % sin.
15 % dx.

30 % sin.
15 % dx.

20 % sin.
20 % dx.

DEL2 (Delay 2)

200 ms sin.
400 ms dx.

DEL3 (Delay 3)

300 ms sin.
600 ms dx.

30 % sin.
30 % dx.

DEL5 (Delay 5)

500 ms sin.
310 ms dx.

DEL4 (Delay 4)

400 ms sin.
210 ms dx.

10 effetti riverbero

PERC (Percussion)

1,2 s

VOC1 (Vocal 1)

3,0 s

VOC2 (Vocal 2)

1,5 s

Effet

Temps de réverb.

VOC3 (Vocal 3)

0,9 s

CHURCH

0,5 s

L/HALL (Large Hall)

3,0 s

L/ROOM (Large Room)

1,5 s

S/ROOM (Small Room)

0,8 s

PLATE

1,5 s

M/HALL (Mid Hall)

1,7 s

10 effets de réverbération

Содержание PMX-70DSP

Страница 1: ...TABLE DE MIXAGE AMPLIFI E STEREO MIXER STEREO DI POTENZA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSN...

Страница 2: ...B CH Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiks aanwijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren ken nen Door deze instru...

Страница 3: ...0 10 LEVEL Tip Ring 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 AUX POST 0 15 15 LEVEL 0 HIGH 12kHz LOW 80Hz 5 0 PAN C 5 15 15 L R 0 10 0 10 AUX POST 0 GAIN MIC MIN MAX 15 15 LEVEL 0 HIGH 12kHz LOW 80Hz 5 0 PAN C 5 15 15...

Страница 4: ...hrt und durch ein Effektger t ge schleift wurden Anschlu an den Ausgang des Effekt ger tes bei Anschlu eines Mono Ge r tes die linke Buchse L verwenden 4 D A CH Please unfold page 3 Then you can al w...

Страница 5: ...ng d rfen an den Eing ngen MIC 11 keine asymmetrischen Mikrofone angeschlossen sein da die se zerst rt werden k nnten connections 11 has been connected by means of the switch PHANTOM 29 17 Power LED o...

Страница 6: ...Do not insert anything through the air vents This may result in an electric shock Do not operate the unit or immediately disconnect the plug from the mains socket 1 if there is visible damage to the u...

Страница 7: ...en darf die zentrale 48 V Phantomspei sung nicht zugeschaltet wer den Die Mikrofone k nnten sonst besch digt werden 4 3 Connecting a tape recorder For audio recordings connect the recording input of a...

Страница 8: ...M HALL Mid Hall 1 7 s PERC Percussion 1 2 s VOC1 Vocal 1 3 0 s VOC2 Vocal 2 1 5 s VOC3 Vocal 3 0 9 s 10 Hall Effekte control 5 or 8 of the channel corre spondingly with mono channels the gain controls...

Страница 9: ...rt for each input channel i e the level with which the channel signal is fed to the internal effect unit 4 Use the control FX RETURN 21 to adjust the level with which the effect sig nal is mixed to th...

Страница 10: ...ffets en cas de branchement d un ap pareil mono utilisez la prise gauche L 10 F B CH Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elemen ti di comando e i collegamenti descr...

Страница 11: ...ne doit tre branch une des en tr es MIC 11 autrement il pourrait tre d truit 16 Spia PHANTOM si accende quando l alimentazione phantom 48 V per gli ingressi dei microfoni 11 stata atti vata con l inte...

Страница 12: ...x prises REC 19 Le niveau du signal d enregistrement d pend de la position du r glage Master 27 12 F B CH ne prodotto all interno dell apparecchio Non coprire in nessun modo le fessure di aerazione No...

Страница 13: ...icros pourraient tre endommag s con il regolatore master 27 A tale prese possibile collegare un ulteriore amplificato re o un secondo mixer 4 5 Altoparlanti e cuffia 1 Collegare gli altoparlanti con l...

Страница 14: ...canale stereo 5 6 e 7 8 il rapporto desiderato fra i livelli del canale di destra e di sinistra 7 Procedere all impostazione degli effetti vedi cap 5 2 8 Per inserire il segnale di un registratore co...

Страница 15: ...osizione MUTE 2 Per un impostazione ottimale degli effetti portare il regolatore FX RETURN 21 dapprima in posizione centrale 3 Impostare con i regolatori AUX EFF 4 la parte di effetto desiderato per o...

Страница 16: ...oon impe dantie minstens 2 x 8 15 Stereo ingang FX RETURN 6 3 mm jack ongebalanceerd om signalen terug te sturen die vanuit de Power Mixer door 16 een effectenapparaat gestuurd werden Aansluiting op d...

Страница 17: ...k Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het ri sico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garan tie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 Verbind de ingang...

Страница 18: ...er wordt in dit geval enkel naar de hoofdtelefoonuitgang gestuurd en niet aan het mastersignaal toegevoegd Stel met de regelaar TAPE 22 het gewenste weergaveniveau voor de band recorder in je niet mee...

Страница 19: ...x Aux out mono 4 V 1 x hoofdtelefoon stereo 2 x 8 Algemene gegevens Sinusvermogen Wrms 2 x 35 W 4 Max uitgangsvermogen 2 x 50 W 4 Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 1 Signaal Ruis verhouding 75 dB ge...

Страница 20: ...der enhver reklama tionsret hvis enheden har v ret bnet E DK Mesa de mezcla amplificada est reo Por favor antes del uso del aparato obser var en todo caso las instrucciones de segu ridad siguientes Si...

Страница 21: ...sutom upph r alla garantier att g l la om egna eller oauktoriserade ingrepp g rs i enheten 21 FIN Stereo vahvistin mikserin Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvalli suutta koskevat ohjeet ennen lait...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 10 01 01...

Отзывы: