IMG STAGELINE PMX-70DSP Скачать руководство пользователя страница 13

Pour la lecture de l’enregistrement, re-

liez la sortie de lecture du magnétophone à
l’entrée “PLAY” (20).

4.4 Sortie Master “MIX OUT”

À la sortie Master stéréo “MIX OUT” (12), le
signal Master réglé par le réglage Master
(27) est disponible. L’entrée d’un autre am-
plificateur ou d’une autre table de mixage
peut être branchée à cette sortie.

4.5 Haut-parleurs et casque

1) Reliez les haut-parleurs à la sortie sté-

réo “SPEAKERS” (33): prise “RIGHT”
pour le canal droit, prise “LEFT” pour le
canal gauche.

Chaque haut-parleur doit avoir une

impédance minimale de 4

. Les haut-

parleurs 4

doivent supporter une puis-

sance de sortie RMS de 35 W au moins.
Il est également possible de brancher
des haut-parleurs 8

, mais dans ce

cas, la puissance de sortie de l’amplifi-
cateur terminal est réduite un peu.

2) Le signal Master et le signal de lecture

d’un magnétophone relié à la prise
“PLAY” (20) peuvent être écoutés via un
casque stéréo. Reliez le casque (im-
pédance minimale 2 x 8

) à la prise

“PHONES” (14).

4.6 Alimentation

Reliez le cordon secteur au branchement
(31) et la fiche secteur du cordon à une
prise secteur 230 V~/50 Hz.

5

Fonctionnement

1) Avant d’allumer la table de mixage am-

plifiée, le réglage Master (27) doit être
mis au minimum pour éviter tout bruit
fort lors de l’allumage.

2) Allumez la table de mixage avec l’inter-

rupteur marche/arrêt “POWER” (28). La
LED rouge “POWER ON” (17), temoin
de fonctionnement, brille.

3) Si vous utilisez des microphones à con-

densateur nécessitant une alimentation
fantôme de 48 V

, allumez l’alimenta-

tion fantôme avec l’interrupteur “PHAN-
TOM” (29) de manière centrale pour
tous les branchements micro (11). La
LED jaune “PHANTOM” (16), témoin de
fonctionnement, brille.

5.1 Mixage des sources audio

Avant la première utilisation, mettez les
réglages de tonalité (6), les réglages de
gain (5 + 8) et les réglages de balance/
panoramiques (2 + 3) à la position média-
ne. Tournez le réglage pour ajouter les
effets “FX RETURN” (21) et le réglage
“TAPE” (22) entièrement à gauche au mini-
mum.

1) Enfoncez les commutateurs (7) pour les

canaux d’entrée stéréo 5/6 et 7/8 selon
les besoins:

Lorsqu’un appareil à niveau Ligne est

branché au canal, la touche ne doit pas
être enfoncée (position “LINE”).

Lorsqu’une platine disques à systè-

me magnétique est branchée au canal,
la touche doit être enfoncée (position
“PHONO”).

2) Le réglage Master (27) permet de régler

le niveau du signal Master, c’est-à-dire,
le niveau total de toutes les sources
audio reliées. À l’aide du réglage Master,
le signal Master est non seulement ajou-
té à l’amplificateur terminal de la table
de mixage amplifiée mais aussi à la sor-
tie Master “MIX OUT” (12) et la sortie
d’enregistrement “REC” (19).

Ouvrez le réglage Master jusqu’à ce

que le rapport de mixage des sources
audio reliées puisse être réglé de ma-
nière optimale.

3) Tournez les réglages de niveau “LEVEL”

(1) des canaux d’entrée non branchés
entièrement à gauche au minimum et di-
rigez les signaux audio (signaux test ou
morceaux de musique) aux canaux
d’entrée branchés.

4) Réglez les niveaux souhaités pour les

canaux d’entrée 1 à 7/8 avec les régla-
ges de niveau (1).

Si le potentiomètre de réglage de ni-

veau d’un canal d’entrée est trop ou pas
assez tourné après le réglage, le niveau
du canal doit être adapté par réglage de
l’amplification d’entrée: Tournez le po-

Attention! Lorsque des microphones

asymétriques sont reliés
aux prises “MIC” (11), ne
branchez pas l’alimentation
fantôme centrale de 48 V,
sinon les micros pourraient
être endommagés.

con il regolatore master (27). A tale prese è
possibile collegare un ulteriore amplificato-
re o un secondo mixer.

4.5 Altoparlanti e cuffia

1) Collegare gli altoparlanti con l’uscita ste-

reo “SPEAKERS” (33): la presa “RIGHT”
per il canale destro e la presa “LEFT”
per il canale sinistro.

Gli altoparlanti devono aver un’impe-

denza di 4

min. Gli altoparlanti di 4

devono aver una potenza d’uscita rms
minima di 35 W. Si possono collegare
anche altoparlanti di 8

; in tal caso la

potenza d’uscita dello stadio finale viene
leggermente ridotta.

2) La somma dei segnali nonché il segnale

di riproduzione di un registratore collega-
to con la presa “PLAY” (20), possono es-
sere ascoltati attraverso una cuffia stereo.
Inserire la spina della cuffia (impedenza
2 x 8

min.) nella presa “PHONES” (14).

4.6 Alimentazione

Inserire il cavo rete nella presa (31) del
mixer e collegarlo con una presa di rete
(230 V~/50 Hz).

5

Funzionamento

1) Prima di accendere il Power Mixer posi-

zionare il regolatore master (27) sul mini-
mo per evitare rumori di commutazione.

2) Accendere il mixer con l’interruttore

“POWER” (28). Si accende la spia rossa

“POWER ON” (17).

3) Se si utilizzano microfoni a condensatori

con alimentazione phantom 48 V

, atti-

vare l’alimentazione phantom centrale
con l’interruttore “PHANTOM” (29) per
tutti i microfoni. Si accende la spia gialla
“PHANTOM” (16).

5.1 Miscelazione delle sorgenti

Prima della prima messa in funzione porta-
re tutti i regolatori dei toni (6), del guadagno
(5 + 8) e del bilanciamento e panoramico 
(2 + 3) in posizione centrale. Portare il re-
golatore per l’aggiunta degli effetti “FX RE-
TURN” (21) e il regolatore “TAPE” (22) tut-
to a sinistra sul minimo.

1) Azionare i commutatori (7) per i canali

d’ingresso stereo 5/6 e 7/8 secondo le
esigenze:

se è collegato un apparecchio con li-

vello Line, il tasto del relativo canale non
deve essere premuto (posizione “LINE”);

se è collegato un giradischi con siste-

ma magnetico, il tasto del relativo canale
deve essere premuto (posizione “PHO-
NO”).

2) Con il regolatore master (27) si imposta

il livello globale di tutte le sorgenti colle-

gate. Con il regolatore master, il segnale
master viene miscelato sullo stadio fina-
le del Power mixer, sull’uscita master
“MIX OUT” (12) e sull’uscita di registra-
zione “REC” (19).

Aprire il regolatore master fino al pun-

to da poter regolare in maniera ottimale
il rapporto di miscelazione fra le sorgen-
ti collegate.

3) Girare i regolatori di livello “LEVEL” (1)

dei canali d’ingresso non utilizzati tutto a
sinistra sul minimo e portare i segnali
audio (di test o di musica) sui canali d’in-
gresso occupati.

4) Regolare il livello desiderato per ognuno

dei canali d’ingresso da 1 a 7/8 serven-
dosi dei regolatori “LEVEL” (1).

Se dopo la regolazione, il regolatore

di un canale d’ingresso è aperto pochis-
simo o moltissimo, occorre adattare il
livello del canale mediante l’amplifica-
zione all’ingresso: aprire o chiudere il
regolatore del guadagno Gain (5 o 8) 
del canale [nei canali mono, i regolatori
Gain hanno effetto solo per i collega-
menti per microfoni (11)].

5) Per i canali mono 1 – 4 impostare i toni

con i regolatori (6) – “LOW” per i bassi e
“HIGH” per gli alti. Gli alti e i bassi
possono essere regolati entro ±15 dB. In
posizione centrale del regolatore non si
ha nessuna interferenza sui toni.

6) Per ogni canale mono 1 – 4 distribuire i

segnali secondo piacimento sulla base
stereo, servendosi dei regolatori panora-
mici (3).

Attenzione! Se alle prese “MIC” (11)

sono collegati microfoni
asimmetrici, l’alimentazio-
ne phantom centrale non
deve essere attivata per
non danneggiare i micro-
foni.

13

F

B

CH

I

Содержание PMX-70DSP

Страница 1: ...TABLE DE MIXAGE AMPLIFI E STEREO MIXER STEREO DI POTENZA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSN...

Страница 2: ...B CH Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiks aanwijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren ken nen Door deze instru...

Страница 3: ...0 10 LEVEL Tip Ring 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 AUX POST 0 15 15 LEVEL 0 HIGH 12kHz LOW 80Hz 5 0 PAN C 5 15 15 L R 0 10 0 10 AUX POST 0 GAIN MIC MIN MAX 15 15 LEVEL 0 HIGH 12kHz LOW 80Hz 5 0 PAN C 5 15 15...

Страница 4: ...hrt und durch ein Effektger t ge schleift wurden Anschlu an den Ausgang des Effekt ger tes bei Anschlu eines Mono Ge r tes die linke Buchse L verwenden 4 D A CH Please unfold page 3 Then you can al w...

Страница 5: ...ng d rfen an den Eing ngen MIC 11 keine asymmetrischen Mikrofone angeschlossen sein da die se zerst rt werden k nnten connections 11 has been connected by means of the switch PHANTOM 29 17 Power LED o...

Страница 6: ...Do not insert anything through the air vents This may result in an electric shock Do not operate the unit or immediately disconnect the plug from the mains socket 1 if there is visible damage to the u...

Страница 7: ...en darf die zentrale 48 V Phantomspei sung nicht zugeschaltet wer den Die Mikrofone k nnten sonst besch digt werden 4 3 Connecting a tape recorder For audio recordings connect the recording input of a...

Страница 8: ...M HALL Mid Hall 1 7 s PERC Percussion 1 2 s VOC1 Vocal 1 3 0 s VOC2 Vocal 2 1 5 s VOC3 Vocal 3 0 9 s 10 Hall Effekte control 5 or 8 of the channel corre spondingly with mono channels the gain controls...

Страница 9: ...rt for each input channel i e the level with which the channel signal is fed to the internal effect unit 4 Use the control FX RETURN 21 to adjust the level with which the effect sig nal is mixed to th...

Страница 10: ...ffets en cas de branchement d un ap pareil mono utilisez la prise gauche L 10 F B CH Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elemen ti di comando e i collegamenti descr...

Страница 11: ...ne doit tre branch une des en tr es MIC 11 autrement il pourrait tre d truit 16 Spia PHANTOM si accende quando l alimentazione phantom 48 V per gli ingressi dei microfoni 11 stata atti vata con l inte...

Страница 12: ...x prises REC 19 Le niveau du signal d enregistrement d pend de la position du r glage Master 27 12 F B CH ne prodotto all interno dell apparecchio Non coprire in nessun modo le fessure di aerazione No...

Страница 13: ...icros pourraient tre endommag s con il regolatore master 27 A tale prese possibile collegare un ulteriore amplificato re o un secondo mixer 4 5 Altoparlanti e cuffia 1 Collegare gli altoparlanti con l...

Страница 14: ...canale stereo 5 6 e 7 8 il rapporto desiderato fra i livelli del canale di destra e di sinistra 7 Procedere all impostazione degli effetti vedi cap 5 2 8 Per inserire il segnale di un registratore co...

Страница 15: ...osizione MUTE 2 Per un impostazione ottimale degli effetti portare il regolatore FX RETURN 21 dapprima in posizione centrale 3 Impostare con i regolatori AUX EFF 4 la parte di effetto desiderato per o...

Страница 16: ...oon impe dantie minstens 2 x 8 15 Stereo ingang FX RETURN 6 3 mm jack ongebalanceerd om signalen terug te sturen die vanuit de Power Mixer door 16 een effectenapparaat gestuurd werden Aansluiting op d...

Страница 17: ...k Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het ri sico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garan tie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 Verbind de ingang...

Страница 18: ...er wordt in dit geval enkel naar de hoofdtelefoonuitgang gestuurd en niet aan het mastersignaal toegevoegd Stel met de regelaar TAPE 22 het gewenste weergaveniveau voor de band recorder in je niet mee...

Страница 19: ...x Aux out mono 4 V 1 x hoofdtelefoon stereo 2 x 8 Algemene gegevens Sinusvermogen Wrms 2 x 35 W 4 Max uitgangsvermogen 2 x 50 W 4 Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 1 Signaal Ruis verhouding 75 dB ge...

Страница 20: ...der enhver reklama tionsret hvis enheden har v ret bnet E DK Mesa de mezcla amplificada est reo Por favor antes del uso del aparato obser var en todo caso las instrucciones de segu ridad siguientes Si...

Страница 21: ...sutom upph r alla garantier att g l la om egna eller oauktoriserade ingrepp g rs i enheten 21 FIN Stereo vahvistin mikserin Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvalli suutta koskevat ohjeet ennen lait...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 10 01 01...

Отзывы: