IMG STAGELINE PMX-70DSP Скачать руководство пользователя страница 12

ventilation ne doivent en aucun cas être
obturées.

N’introduisez rien dans les ouïes de ven-
tilation, vous pourriez subir un choc élec-
trique!

Ne faites pas fonctionner l’appareil et
débranchez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’ap-

pareil ou sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire,

vous avez un doute au sujet de l’état
de l’appareil,

3. des défaillances apparaissent.
En tout cas, faites effectuer les réparations
de l’appareil par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant
directement sur le cordon secteur.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas d’eau ou de produits
chimiques.

Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommage si l’appareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, s’il n’est pas correctement
utilisé ou s’il n’est pas réparé de manière
appropriée.

Lorsque l’appareil est définitivement re-
tiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

La table de mixage amplifiée PMX-70DSP
est une table de mixage semi-professionnel-
le 6 canaux avec un amplificateur terminal
intégré. L’appareil dispose d’une voie Aux

de câblage “post” pour insérer un appareil à
effets et en plus d’une unité d’effets integrée
avec processeur de signaux digital (DSP).

La table de mixage amplifiée peut être

posée directement sur une table et peut
être utilisée pour des représentations en di-
rect dans des petites salles ou pour des en-
registrements privés.

4

Branchements

Avant de brancher d’appareils à la table de
mixage amplifiée ou de modifier les bran-
chements existants, veillez à déconnecter
la table de mixage amplifiée et tous les au-
tres appareils audio.

4.1 Canaux d’entrée

Reliez les sources audio aux prises corres-
pondantes des canaux d’entrée:

a canaux mono 1 à 4:

microphones aux prises XLR “MIC” (11)

appareils mono à niveau de sortie Ligne

(p. ex. appareil à effets, instrument de
musique) aux prises jack 6,35 mm
“LINE” (10); lorsqu’un appareil est relié à
la prise “LINE”, la prise micro du canal
correspondant est déconnectée

b canaux stéréo 5/6 et 7/8:

appareils stéréo à niveau de sortie Ligne

(p. ex. keyboard, lecteur CD, enregis-
treur mini-disques) ou platines disques à
système magnétique aux prises RCA (9):
prise blanche “L” = canal gauche
prise rouge “R”

= canal droit

Lorsque des platines disques sont bran-
chées, reliez la connexion à la masse de
la platine disques à la borne de masse
“PHONO GND” (30).

4.2 Branchement d’un appareil

à effets externe

La voie Aux et l’entrée Return réglable per-
mettent de faire sortir les signaux des ca-
naux d’entrée de la table de mixage ampli-
fiée, de les faire passer par un appareil à
effets (par exemple égaliseur, compres-
seur) et de les retourner à la table de mixa-
ge amplifiée. La voie Aux est une voie de
câblage “post”, c’est-à-dire, les signaux
sont dirigés à la sortie Aux Send avec les
réglages Aux* (4) après les réglages de
niveau des canaux (1).

1) Reliez l’entrée de l’appareil à effets à la

prise de sortie mono “AUX OUT” (13).

2) Reliez la sortie de l’appareil à effets à

l’entrée stéréo “FX RETURN” (15) (lors-
qu’un appareil mono est branché, utili-
sez uniquement la prise gauche “L”).

* La position des réglages Aux détermine en même

temps le niveau avec lequel les signaux des canaux
sont dirigés à l’unité d’effets interne (voir chap. 5.2).

4.3 Branchement d’un magnétophone

Pour effectuer des enregistrements audio,
branchez l’entrée d’enregistrement d’un
magnétophone aux prises “REC” (19). Le
niveau du signal d’enregistrement dépend
de la position du réglage Master (27).

12

F

B

CH

ne prodotto all’interno dell’apparecchio.
Non coprire in nessun modo le fessure di
aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aera-
zione. Altrimenti si potrebbe provocare
una scarica elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e
staccare subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano

dei danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili

sussiste il sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona corretta-

mente.

Per la riparazione rivolgersi sempre ad
una officina competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno asciut-
to, morbido; non impiegare in nessun ca-
so prodotti chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di impiego
scorretto o di riparazione scorretta non
si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un’istituzione locale per il rici-
claggio.

3

Possibilità d’impiego

Il mixer di potenza PMX-70DSP è un mixer
semiprofessionale a 6 canali con stadio fi-
nale integrato. L’apparecchio dispone di un
circuito “post” per inserire un’unità per effet-

ti nonché di un’unità interna per effetti con
processore digitale dei segnali (DSP).

Il Power mixer è previsto per essere col-

locato liberamente su un tavolo e può esse-
re utilizzato per sonorizzazione dal vivo in
sale non troppo grandi o per registrazioni in
casa.

4

Collegare l’apparecchio

Prima di effettuare o modificare il collega-
mento di altri apparecchi spegnere il mixer
di potenza e tutti gli altri apparecchi audio.

4.1 Canali d’ingresso

Collegare le sorgenti con le relative prese
dei canali d’ingresso: 

a. Canali mono 1 – 4

microfoni alle prese XLR “MIC” (11)

apparecchi mono con livello d’uscita Line

(p. es. unità per effetti, strumenti musica-
li) alle prese jack 6,3 mm “LINE” (10); 
collegando un apparecchio alla presa
“LINE”, la presa microfono del relativo
canale viene disattivata

b. Canali stereo 5/6 e 7/8

apparecchi stereo con livello d’uscita Line

(p. es. keyboard, registratori per mini-
disk, lettori CD) oppure giradischi con
sistema magnetico alle prese cinch (9):
presa bianca “L” = canale sinistro
presa rossa “R” = canale destro
Nel collegamento di giradischi collegare
la massa del giradischi con il morsetto a
vite “PHONO GND” (30).

4.2 Collegare un’unità esterna

per effetti

Con l’uscita Aux e l’ingresso regolabile Re-
turn è possibile far uscire i segnali dei cana-
li d’ingresso dal mixer, farli attraversare
un’unità per effetti (p. es. equalizzatore,
compressor) e farli ritornare nel mixer. Tale
circuito è un circuito “post”; ciò significa che
con i regolatori Aux* (4), i segnali vengono
miscelati sull’uscita Aux-send a valle dei
regolatori di livello dei canali (1).

1) Collegare l’ingresso dell’unità per effetti

con la presa d’uscita mono “AUX OUT”
(13).

2) Collegare l’uscita dell’unità per effetti

con l’ingresso stereo “FX RETURN” (15)
(nel caso di un apparecchio mono utiliz-
zare solo la presa sinistra “L”).

* La posizione dei regolatori Aux determina anche il li-

vello con cui i segnali dei canali vengono miscelati
sull’unità interna per effetti (vedi cap. 5.2).

4.3 Collegamento di un registratore

Per effettuare delle registrazioni, collegare
l’ingresso di registrazione di un registratore
con le prese “REC” (19). Il livello del se-
gnale dipende dalla posizione del regolato-
re master (27).

Per la riproduzione collegare l’uscita ri-

produzione del registratore con l’ingresso
“PLAY” (20).

4.4 Uscita master “MIX OUT”

All’uscita delle somme stereo “MIX OUT”
(12) è presente il segnale globale pilotato

I

Содержание PMX-70DSP

Страница 1: ...TABLE DE MIXAGE AMPLIFI E STEREO MIXER STEREO DI POTENZA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSN...

Страница 2: ...B CH Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiks aanwijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren ken nen Door deze instru...

Страница 3: ...0 10 LEVEL Tip Ring 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 AUX POST 0 15 15 LEVEL 0 HIGH 12kHz LOW 80Hz 5 0 PAN C 5 15 15 L R 0 10 0 10 AUX POST 0 GAIN MIC MIN MAX 15 15 LEVEL 0 HIGH 12kHz LOW 80Hz 5 0 PAN C 5 15 15...

Страница 4: ...hrt und durch ein Effektger t ge schleift wurden Anschlu an den Ausgang des Effekt ger tes bei Anschlu eines Mono Ge r tes die linke Buchse L verwenden 4 D A CH Please unfold page 3 Then you can al w...

Страница 5: ...ng d rfen an den Eing ngen MIC 11 keine asymmetrischen Mikrofone angeschlossen sein da die se zerst rt werden k nnten connections 11 has been connected by means of the switch PHANTOM 29 17 Power LED o...

Страница 6: ...Do not insert anything through the air vents This may result in an electric shock Do not operate the unit or immediately disconnect the plug from the mains socket 1 if there is visible damage to the u...

Страница 7: ...en darf die zentrale 48 V Phantomspei sung nicht zugeschaltet wer den Die Mikrofone k nnten sonst besch digt werden 4 3 Connecting a tape recorder For audio recordings connect the recording input of a...

Страница 8: ...M HALL Mid Hall 1 7 s PERC Percussion 1 2 s VOC1 Vocal 1 3 0 s VOC2 Vocal 2 1 5 s VOC3 Vocal 3 0 9 s 10 Hall Effekte control 5 or 8 of the channel corre spondingly with mono channels the gain controls...

Страница 9: ...rt for each input channel i e the level with which the channel signal is fed to the internal effect unit 4 Use the control FX RETURN 21 to adjust the level with which the effect sig nal is mixed to th...

Страница 10: ...ffets en cas de branchement d un ap pareil mono utilisez la prise gauche L 10 F B CH Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elemen ti di comando e i collegamenti descr...

Страница 11: ...ne doit tre branch une des en tr es MIC 11 autrement il pourrait tre d truit 16 Spia PHANTOM si accende quando l alimentazione phantom 48 V per gli ingressi dei microfoni 11 stata atti vata con l inte...

Страница 12: ...x prises REC 19 Le niveau du signal d enregistrement d pend de la position du r glage Master 27 12 F B CH ne prodotto all interno dell apparecchio Non coprire in nessun modo le fessure di aerazione No...

Страница 13: ...icros pourraient tre endommag s con il regolatore master 27 A tale prese possibile collegare un ulteriore amplificato re o un secondo mixer 4 5 Altoparlanti e cuffia 1 Collegare gli altoparlanti con l...

Страница 14: ...canale stereo 5 6 e 7 8 il rapporto desiderato fra i livelli del canale di destra e di sinistra 7 Procedere all impostazione degli effetti vedi cap 5 2 8 Per inserire il segnale di un registratore co...

Страница 15: ...osizione MUTE 2 Per un impostazione ottimale degli effetti portare il regolatore FX RETURN 21 dapprima in posizione centrale 3 Impostare con i regolatori AUX EFF 4 la parte di effetto desiderato per o...

Страница 16: ...oon impe dantie minstens 2 x 8 15 Stereo ingang FX RETURN 6 3 mm jack ongebalanceerd om signalen terug te sturen die vanuit de Power Mixer door 16 een effectenapparaat gestuurd werden Aansluiting op d...

Страница 17: ...k Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het ri sico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garan tie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 Verbind de ingang...

Страница 18: ...er wordt in dit geval enkel naar de hoofdtelefoonuitgang gestuurd en niet aan het mastersignaal toegevoegd Stel met de regelaar TAPE 22 het gewenste weergaveniveau voor de band recorder in je niet mee...

Страница 19: ...x Aux out mono 4 V 1 x hoofdtelefoon stereo 2 x 8 Algemene gegevens Sinusvermogen Wrms 2 x 35 W 4 Max uitgangsvermogen 2 x 50 W 4 Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 1 Signaal Ruis verhouding 75 dB ge...

Страница 20: ...der enhver reklama tionsret hvis enheden har v ret bnet E DK Mesa de mezcla amplificada est reo Por favor antes del uso del aparato obser var en todo caso las instrucciones de segu ridad siguientes Si...

Страница 21: ...sutom upph r alla garantier att g l la om egna eller oauktoriserade ingrepp g rs i enheten 21 FIN Stereo vahvistin mikserin Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvalli suutta koskevat ohjeet ennen lait...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 10 01 01...

Отзывы: