
877/826
786/731
33
7.9
Open the finisher front door, and then pull out the locking
rail until it stops.
EN
Ouvrez la porte avant du module de finition et tirez sur le rail
de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’arrête.
FR
Öffnen Sie die vordere Klappe des Finishers und ziehen Sie
dann die Sperrschiene bis zum Anschlag heraus.
DE
Aprire lo sportello anteriore dell’unità di finitura ed estrarre
la guida di bloccaggio finché non si arresta.
IT
Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado y, luego,
tire hacia fuera del carril de bloqueo hasta que se detenga.
ES
Obriu la porta frontal de l’acabador i traieu la guia de
bloqueig fins que s’aturi.
CA
打开装帧器前挡盖,然后抽出锁定导轨,直
至其停下。
ZHCN
Otvorite prednja vrata dodatka za završnu obradu, a zatim
izvucite vodilicu za zaključavanje dok se ne zaustavi.
HR
Otevřete přední dvířka dokončovací jednotky a poté vytáhněte
zajišťovací držák do maximální polohy.
CS
Åbn efterbehandlingsenhedens frontdæksel, og træk
derefter låseskinnen ud, indtil den standser.
DA
Open de voorklep van de afwerkeenheid en trek de
vergrendelingsrail eruit tot deze stopt.
NL
Avaa viimeistelijän etuluukku ja vedä sitten lukituskisko
ulos, kunnes se pysähtyy.
FI
Ανοίξτε την μπροστινή θύρα της μονάδας φινιρίσματος για
φυλλάδια και, στη συνέχεια τραβήξτε τη ράγα ασφάλισης
μέχρι να σταματήσει.
EL
フィニッシャをプリンタの左側に配置し、2 本のケー
ブルを接続します。
JA
Тігіндегішті принтердің сол жағына орналастырып, екі
кабельді жалғаңыз.
KK
피니셔를 프린터 왼쪽 근처에 놓고 두 케이블을
연결합니다.
KO
Plasser etterbehandleren i nærheten av venstre side på
skriveren, og koble deretter til de to kablene.
NO
Umieść moduł wykańczający w pobliżu lewej strony
drukarki, a następnie podłącz dwa kable.
PL
Posicione o dispositivo de finalização próximo ao lado
esquerdo da impressora e conecte os dois cabos.
PT
Poziţionaţi dispozitivul de finisare lângă partea stângă a
imprimantei, apoi conectaţi cele două cabluri.
RO
Расположите финишер рядом с левой стороной
принтера, затем подключите два кабеля.
RU
Umiestnite finišer do blízkosti ľavej strany tlačiarne a potom
pripojte dva káble.
SK
Postavite zaključevalno enoto na levo stran tiskalnika in
priključite oba kabla.
SL
Placera efterbehandlingsenheten nära skrivarens vänstra
sida och anslut de två kablarna.
SV
TH
ปรับตำาแหน่งช์ุดเข้าเล่่มให้อุย็ู่ ใกล่้กับด้านซื้้าย็ขอุงเคร่่อุงพิิมพิ์ แล่้วิต่อุสาย็
ไฟ 2 สาย็
將完稿機放在印表機左側的附近,並接著接上二條纜線。
ZHTW
Son işlemciyi yazıcının sol tarafına yakın şekilde
konumlandırın ve ardından, iki kablo bağlayın.
TR
Розташуйте фінішер біля лівої сторони принтера та
підключіть два кабелі.
UK
AR
مق مث ،ةعباطلل رسيلأا بناجلا نم برقلاب ءاهنلإا ةدحو عض
.نيلبكلا ليصوتب
Содержание 6GW55A
Страница 9: ... 1 2 786 731 786 731 9 3 8 3 9 3 10 3 11 3 13 3 12 786 731 786 731 786 731 786 731 ...
Страница 10: ...786 731 786 731 10 3 15 3 14 3 16 3 17 3 18 786 731 786 731 786 731 ...
Страница 11: ...11 3 20 3 21 3 22 3 23 3 24 3 19 786 731 786 731 786 731 786 731 786 731 786 731 ...
Страница 36: ... Copyright 2022 HP Development Company L P www hp com ...