background image

 

Notice Northylon Light Apron - Indice a - Octobre 2012

 

 

DK - BRUGSANVISNING 

 

D

ENNE BEKLÆDNING YDER DELVIS BESKYTTELSE MOD VISSE SPRØJTEKEMIKALIER I OVERENSSTEMMELSE MED 

 

STANDARDEN 

EN

 

14605

 

+A1

 

(

AUGUST 

2009)

 

-

 DELVIS BESKYTTELSE AF KROPPEN

 

 

Advarsel: 

Valget og brugen af personlige værnemidler bør foregå i overensstemmelse med det europæiske direktiv 89/656/EØF af 30. 

november 1989. Arbejdsgiveren skal først have analyseret og vurderet de risici, der er forbundet med arbejdet samt dem, der er forbundet med 
brugen af de valgte personlige værnemidler. 

 

Indledning

: Dette produkt må kun bruges under tilsyn af den person, der er ansvarlig for arbejdet, som i forvejen har sikret sig 

- at produktet yder passende beskyttelse inden for den risikokategori, som brugeren møder under arbejdet - at brugeren er i besiddelse af 
passende ekstraudstyr (dragt, handsker, åndedrætsmaske, sko eller støvler, som er kompatible med de ønskede ydelser) - og at hele arbejdet 
foregår under tilsyn, og at alle de nødvendige redningsmidler er tilgængelige i tilfælde af uheld under arbejdet.  
Dette produkt yder kun beskyttelse til dele af kroppen. 

 

Anvendelsesområde:

 Denne beskyttelsesbeklædning yder delvis beskyttelse til brugeren mod visse flydende kemikalier i en begrænset 

periode. Modstanden mod de forskellige kemikalier er beskrevet nedenfor. Typen af arbejde, der skal udføres og de anvendte kemikalier 
sammen med de tilknyttede risici er med til at bestemme, hvilken type kemikaliedragt, der skal anvendes. I tvivlstilfælde skal brugeren kontakte 
leverandøren. 

 

Brug: 

Før brug: Inden beskyttelsesbeklædningen tages i brug, skal brugeren sikre sig, at den opfylder kravene til sikker brug. Kontroller, at 

beklædningen er korrekt rengjort (efter sidste brug) og efterset som beskrevet i denne brugsanvisning. 

Advarsel

: I tilfælde af tvivl om den 

korrekte brug, kontakt leverandøren eller arbejdstilsynet. 
Tilpasning: Denne dragt skal bæres, så den yder maksimal beskyttelse under arbejdet. Før det ene af de hvide bånd gennem de to øjer øverst 
på forklædet for at binde det fast rundt om nakken. Før det andet af de hvide bånd gennem de to andre øjer for at binde forklædet fast rundt om 
livet.

 

Tag forklædet på, og luk det korrekt. Tilpas lukkeanordningen på forklædet. 

Under brug: I tilfælde af lækage eller beskadigelse af beklædningen, forlad øjeblikkeligt arbejdsområdet, og tag forklædet af. 
Efter brug: Tag forklædet af, og fjern eventuelle løse partikler med en børste eller en klud. Rengør og kontroller forklædet, som beskrevet i 
afsnittet "Rengøring og desinficering” samt “Kontrol”. 

 

Rengøring og desinficering

: Genanvendeligt forklæde. Dekontamineringsprocedure og anbefalinger er nærmere beskrevet i produktets 

brugsanvisning. 
Efter brug skal forklædet rengøres med vand og mildt rengøringsmiddel (f.eks. EW 80 Tremonia  Chemie, Dortmund). Skal vaskes på skånevask 
på højst 30 °C. Må ikke bleges. Skyl derefter grundigt med rent vand. Brug ikke opløsningsmidler.  
Tør forklædet med en klud og/eller lad det lufttørre. Forklædet må ikke stryges. Det kontaminerede forklæde skal bortskaffes på en passende 
måde (afhængig af det anvendte kemikalie).

 

 

Kontrol: 

Hver gang forklædet har været rengjort, skal det kontrolleres for revner, huller eller skader på belægningen, samt hele beklædningens 

beskyttende egenskaber.

 

 

Indledning: 

Skal opbevares i den oprindelige emballage beskyttet mod direkte sollys og støv ved en temperatur på mellem 5 og 25 °C. For ikke 

at forringe produktets beskyttende egenskaber (sammentrykning, deformering osv.), skal det opbevares i den oprindelige emballage (papæske), 
indtil det skal bruges.  

 

Vigtigt:

 Denne beklædning er ikke beregnet til brug til brandslukning (brændbart materiale – holdes bort fra åben ild) eller ved temperaturer på 

over 50 °C. Denne beklædning må kun bruges af personer, der er bekendt med de farer, der er forbundet med det arbejde, der skal udføres. 
Denne brugsanvisning indeholder ingen oplysninger om andre personlige værnemidler såsom beskyttelsesdragt, handsker, åndedrætsmaske og 
støvler. Der henvises til de respektive brugsanvisninger. For at kunne vurdere beklædningens kemiske beskyttelsesevne, skal den kemiske 
gennemtrængningstid for hele beklædningen (dragt og tilbehør) vurderes. 

 

Ergonomi og sikkerhedsmateriel:

 De anvendte materialer er ikke sundhedsfarlige eller på nogen måde skadelige (f.eks. irriterende for huden) 

for brugeren.  De materialer, der er anvendt til at fremstille forklædet, indeholder ingen stoffer i et omfang, der vides eller med rimelighed kan 
forventes at påvirke sundheden eller hygiejnen ved normal brug. Dog bør kontakt mellem dragt og slimhinder undgås. 

 

Affaldshåndtering: 

Overhold de lokale regler. 

 

*Modstand mod indtrængning: 

NC (ikke-klassificeret) < 10 min. / Klasse 1 > 10 min. / Klasse 2 > 30 min. / Klasse 3 > 1 time. / Klasse 4 > 2 

timer / Klasse 5 > 4 timer / Klasse 6 > 8 timer. 

Flere oplysninger om produktets egenskaber kan fås ved at rette henvendelse til Honeywell 

Protective Clothing. 

 

**Materialernes tekniske egenskaber: 

Resultater opnået efter 5 vaske ved 30 °C. 

 

Forsigtig: 

Valget af udstyr såsom dragt, støvler, handsker og maske skal foretages med forklædets beskyttende egenskaber for øje. Brugeren 

skal kontrollere udstyrets beskyttende egenskaber mod kemikalier (type og koncentration). 

 

ETIKET: 1. 

Producentens navn 

2.

 Produktnavn 

3.

 Beskyttelseskategori 

4.

 Overensstemmelsesmærke 

 5.

 Nummer på det bemyndigede organ, 

der fører tilsyn med produktionen (kategori 3) 

6.

 Referencestandarder 

7.

 Læs brugsanvisningen 

8.

 Størrelse 

9.

 Batchnummer, 

produktionsmåned og år 

10. 

Distributionsansvarlig  

11.

 Vaskevejledning. 

 

Vaskevejledning: a.

 Tåler ikke blegning 

b.

 Skal vaskes ved maks. 30 °C på skånevask 

c.

 Tåler ikke rens 

d.

 Må ikke tørretumbles 

e.

 Må ikke 

stryges. 

 

STØRRELSE: A

 (cm)

 

højde 

B

 (cm) bryst.

 

 

MODSTANDSEVNE

1. 

Råmaterialets egenskaber 

2.

 Strækstyrke 

3.

 Slidstyrke 

4.

 Modstandsevne mod gennemboring 

5.

 Udmattelsesstyrke 

6.

 

Modstandsstyrke mod trapezformet rivning 

7. 

Modstandsstyrke mod indtrængning af væsker 

8. 

NaOH 40 % 

9. 

H2SO4 96 % 

10. 

Forklædets 

egenskaber 

11. 

Type PB[4] - Beklædning der yder delvis beskyttelse af kroppen mod visse kemikalier på spray. 

Содержание N70462910

Страница 1: ...uction monitoring by HONEYWELL PROTECTIVE CLOTHING Z A du Berret 30200 Bagnols sur Cèze FRANCE IFTH Avenue Guy de Collongue 69134 Ecully Cedex France Notified body 0072 ASQUAL Quality Association of the textile clothing industry 14 rue des Reculettes FR 75013 PARIS Notified body 0334 1 Raw material performances Standards Results 2 Resistance to tensile 3 Resistance to abrasion 4 Resistance to punc...

Страница 2: ...hanical action Do not bleach Subsequently rinse thoroughly with clean water Do not use solvents Dry the apron with a cloth and or leave it to dry in the open air Do not iron the apron Dispose contaminated apron by suitable means depending on the chemical subjected to it Inspection After each cleaning activity check the apron for tears holes or damage to the coating and the performance of the compl...

Страница 3: ... chiffon et ou le laisser sécher à l air libre Ne pas repasser le tablier Eliminer le tablier contaminé de manière appropriée en fonction du produit chimique auquel il a été soumis Inspection Après chaque nettoyage vérifier que le tablier ne présente pas de déchirure trou ou détérioration Vérifier la performance du vêtement complet Stockage Le vêtement doit être entreposé dans son emballage d orig...

Страница 4: ...cánica No utilizar lejía Después de lavar aclarar bien con agua limpia No usar disolventes Secar la prenda con un paño y o dejar que se seque al aire libre No planchar el delantal Desechar el delantal contaminado con los medios apropiados dependiendo del producto químico al que ha sido sometido Inspección Después de cada limpieza comprobar que el delantal no presente roturas agujeros o daños en el...

Страница 5: ...lixívia Em seguida enxaguar muito bem com água limpa Não usar solventes Secar o avental com um pano e ou deixar secar ao ar livre Não engomar Eliminar um avental contaminado através dos meios adequados em função do produto químico a que foi sujeito Inspecção Após cada actividade de limpeza verificar o avental em relação a rasgos furos ou danos no revestimento bem como ao desempenho de toda a peça ...

Страница 6: ...ciugare il grembiule con un panno e o lasciarlo asciugare all aria aperta Non stirare il grembiule Smaltire il grembiule contaminato con dei mezzi adeguati in funzione del prodotto chimico a cui è stato sottoposto Ispezione Dopo ciascuna attività di pulizia verificare sul grembiule la presenza di eventuali strappi fori o alterazioni sul rivestimento e le prestazioni di tutto l indumento Conservazi...

Страница 7: ...er nachspülen Keine Lösungsmittel verwenden Schürze mit einem Tuch trocknen und oder an der frischen Luft trocknen lassen Schürze nicht bügeln Entsorgen Sie eine kontaminierte Schürze mit den geeigneten Mitteln abhängig von der Chemikalie mit der sie kontaminiert ist Inspektion Überprüfen Sie die Schürze nach jeder Reinigung auf Beschädigungen durch Zug Löcher oder Schäden an der Beschichtung Prüf...

Страница 8: ...elen gebruiken De schort drogen met een doekje en of in de open lucht laten drogen De schort niet strijken Zich op een geschikte manier van besmette schorten ontdoen afhankelijk van de chemische stof dat er op zit Controle na de reiniging moet de schort gecontroleerd worden op scheuren gaten of coating schade en moet de kwaliteit van de gehele uitrusting nagekeken worden Opslag bewaren in de origi...

Страница 9: ...midler Tør forklædet med en klud og eller lad det lufttørre Forklædet må ikke stryges Det kontaminerede forklæde skal bortskaffes på en passende måde afhængig af det anvendte kemikalie Kontrol Hver gang forklædet har været rengjort skal det kontrolleres for revner huller eller skader på belægningen samt hele beklædningens beskyttende egenskaber Indledning Skal opbevares i den oprindelige emballage...

Страница 10: ... liinalla ja tai antamalla sen kuivua avoimessa tilassa Älä silitä esiliinaa Hävitä saastunut esiliina asianmukaisilla menetelmillä riippuen siihen tarttuneesta kemikaalista Tarkistus Jokaisen puhdistuskerran jälkeen tarkasta onko esiliinassa repeytymiä tai reikiä ja onko pinta vahingoittunut Tarkista myös koko suojavaatteen tehokkuus Säilytys Säilytä alkuperäisessä pakkauksessa kaukana valosta ja...

Страница 11: ...gör förklädet efter varje användning med vatten och ett milt rengöringsmedel t ex EW 80 Tremonia Chemie Dortmund Högsta tvättemperatur 30 C Begränsa den mekaniska inverkan Tål inte blekmedel Skölj noga i rent vatten Tål inte lösningsmedel Torka av förklädet med en trasa och eller låt det lufttorka Förklädet får inte strykas Kassera ett kontaminerat förkläde på lämpligt sätt beroende på vilka kemik...

Страница 12: ...rktumling e Tål inte strykning Storlek A cm längd B cm bröstvidd Motstånd 1 Råmaterialets egenskaper 2 Dragstyrka 3 Slitstyrka 4 Punkteringsmotstånd 5 Motstånd mot flexningssprickning 6 Trapetsformig rivning 7 Motstånd mot inträngande av vätskor 8 NaOH 40 9 H2SO4 96 10 Förklädets egenskaper 11 Typ PB 4 Skyddsplagg mot stänk av vissa kemikalier begränsad till delar av kroppen ...

Страница 13: ...ajte topil Posušite predpasnik s krpo in ali pustite da se posuši na zraku Ne likajte predpasnika Onesnaženi predpasnik zavrzite na primeren način odvisno od kemikalije kateri je bil podvržen Pregled Po vsakem čiščenju preverite ali na predpasniku ni raztrganin lukenj ali poškodb prevleke kakor tudi učinkovitost celotnega oblačila Skladiščenje V originalni embalaži zaščiteno pred svetlobo in praho...

Страница 14: ...nilist kokkupuudet Ärge valgendage Seejärel loputage puhta veega Ärge kasutage lahusteid Kuivatage põlle lapiga ja või laske sellel väljas kuivada Ärge triikige põlle Kõrvaldage saastunud põll sobivate vahendite abil olenevalt sellega kokkupuutunud kemikaalidest Kontrollimine Pärast iga puhastuskorda kontrollige põlle rebestuste aukude või muude kahjustuste osas ning kogu rõivaeseme seisukorda Hoi...

Страница 15: ... tam rūpīgi noskalojiet ar tīru ūdeni Neizmantojiet šķīdinātājus Nosusiniet priekšautu ar lupatu un vai ļaujiet tam nožūt Negludiniet priekšautu Piesārņoto priekšautu likvidējiet atbilstoši atkarībā no ķīmiskās vielas kuras iedarbībai tas tiek pakļauts Pārbaude pēc katras tīrīšanas pārbaudiet vai priekšautam nav radušies plīsumi caurumi vai bojājumi un vai apģērbs nodrošina atbilstošu aizsardzību ...

Страница 16: ...ę nusausindami šluoste ir arba palikite ją išdžiūti atvirame ore Prijuostės nelyginkite lygintuvu Užterštos prijuostės atsikratykite tinkamais būdais atsižvelgdami į chemines medžiagas kuriomis buvo sutepta Patikra Po kiekvieno valymo patikrinkite ar prijuostė neįplyšo neatsirado skylių nepažeistas apsauginis sluoksnis ir ar nepakito viso drabužio savybės Laikymas Originalioje pakuotėje apsaugotoj...

Страница 17: ... med et klede og eller la det tørke i friluft Ikke stryk forkleet Kast det forurensede forkleet på en forsvarlig måte avhengig av kjemikaliet det har vært utsatt for Inspeksjon Kontroller forkleet etter hver rengjøring for rifter hull eller skader på belegget og kontroller ytelsen til det komplette plagget Oppbevaring I originalpakningen beskyttet mot lys og støv mellom 5 C og 25 C For å unngå en ...

Страница 18: ...ysuszyć fartuch za pomocą suchej szmatki i lub pozostawić do wyschnięcia na wolnym powietrzu Nie prasować fartucha Zanieczyszczony fartuch utylizować we właściwy sposób w zależności od użytych środków chemicznych Sprawdzanie Po każdym czyszczeniu sprawdzić fartuch pod kątem rozdarć dziur lub uszkodzeń oraz sprawdzić parametry pełnego kombinezonu Przechowywanie W opakowaniu oryginalnym z dala od św...

Страница 19: ...mék használati útmutatóját Minden használat után tisztítsa meg a védőköpenyt víz és enyhe tisztítószer pl EW 80 Tremonia Chemie Dortmund segítségével A védőöltözetet 30 C nál alacsonyabb hőmérsékleten mossa Ne súrolja Ne használjon fehérítőt Mosás után alaposan öblítse ki tiszta vízzel Ne használjon oldószereket Szárítsa meg a védőkötény egy törlőkendővel és vagy hagyja levegőn megszáradni Ne vasa...

Страница 20: ...jesítménye 2 Feszültségellenállás 3 Súrlódásellenállás 4 Szúrásellenállás 5 Hajtogatási berepedezés ellenállás 6 Trapéz szakadás 7 Folyadék permeáció ellenállás 8 NaOH 40 9 H2SO4 96 10 Védőkötény teljesítmény 11 Típus PB 4 Részleges testvédő ruházat bizonyos vegyi permetekkel szemben ...

Страница 21: ...йте растворители Высушите фартук с помощью куска ткани и или оставьте его на открытом воздухе для полного высушивания Глажка фартука запрещена Утилизируйте загрязненный фартук соответствующими способами в зависимости от действовавшего на него химиката Осмотр После каждой процедуры очистки проверьте фартук на отсутствие разрывов дыр или повреждения покрытия а также общее состояние одежды Хранение в...

Страница 22: ...καντικό Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά με καθαρό νερό Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες Στεγνώστε την ποδιά με ένα πανί ή και αφήστε τη να στεγνώσει σε εξωτερικό χώρο Μη σιδερώνετε την ποδιά Απορρίψτε την επιμολυσμένη ποδιά με κατάλληλο τρόπο ανάλογα με τη χημική ουσία από την οποία έχει επιμολυνθεί Έλεγχος Μετά από κάθε καθαρισμό ελέγξτε την ποδιά για σχισίματα τρύπες ή φθορές στο εξωτερικό στρώμα προστασί...

Страница 23: ...ou činnost Nebělte Poté pečlivě vymáchejte v čisté vodě Nepoužívejte rozpouštědla Zástěru vysušte v hadru a nebo nechte sušit venku Zástěru nežehlete Kontaminovanou zástěru zlikvidujte vhodným způsobem podle toho jakým chemikáliím byl vystaven Kontrola Po každém čištění zkontrolujte zda zástěra není prodřená proděravělá či není li narušena povrchová vrstva či výkon celého obleku Skladování V původ...

Страница 24: ...olosiţi înălbitori Apoi clătiţi bine cu apă curată Nu folosiţi solvenţi Ştergeţi şorţul cu o cârpă şi sau lăsaţi l să se usuce în aer liber Nu călcaţi şorţul Eliminaţi şorţul contaminat prin mijloace adecvate în funcţie de produsul chimic cu care a fost contaminat Examinarea După fiecare activitate de curăţare verificaţi şorţul să nu aibă învelişul destrămat găurit sau defect precum şi performanţa...

Страница 25: ...ju nechajte vyschnúť na voľnom vzduchu Zásteru nežehlite Kontaminovanú zásteru zlikvidujte vhodným spôsobom v závislosti od kontaminujúcej chemickej látky Kontrola Po každom čistení skontrolujte či povrch zástery nie je roztrhnutý alebo poškodený a skontrolujte aj vlastnosti celej zástery Skladovanie V pôvodnom balení na tmavom a neprašnom mieste pri teplote medzi 5 C až 25 C Prostriedok osobnej o...

Страница 26: ...yın Ardından bol duru su ile durulayın Solvent maddeler kullanmayın Koruyucu önlüğü bir bez ile kurulayın ve veya açık havada kurumaya bırakın Koruyucu önlüğü ütülemeyin Kontamine olmuş önlüğü uygun yollarla imha edin maruz kaldığı kimyasala göre Kontrol Her temizleme işleminden sonra önlüğün geçirimsizliğini olası delinme veya hasarı koruyucu giysinin komple performansını kontrol edin Saklama Ori...

Страница 27: ... اﻟﻤﺌﺰر ﻣﻊ اﻟﻤﻜﻮاة ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﻳ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮق اﻟﻤﻠﻮث اﻟﻤﺌﺰر ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﺘﻢ ﻟﻬﺎ ﺗﻌﺮض اﻟﺘﻲ اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮاد ًﺎ ﻘ وﻓ اﻟﻔﺤﺺ ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟﺮداء أداء ﻓﺤﺺ ﺟﺎﻧﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﺌﺰر ﺗﻜﺴﻮ اﻟﺘﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ أي أو ﺛﻘﻮب أو ﻗﻄﻊ وﺟﻮد ﻓﺤﺺ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة آﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻷﺗ اﻟﻀﻮء ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻲ ﺑﻴﻦ ﺮﺑﺔ 5 و ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 25 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ واﻟﺘﺸﻮﻩ اﻟﻬﺮس ﻋﺒﻮﺗﻬﺎ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻋﺪة ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻳﺠﺐ...

Отзывы: