background image

 

Notice Northylon Light Apron - Indice a - Octobre 2012

 

 

PT - MANUAL DE UTILIZAÇÃO 

 

V

ESTUÁRIO QUE OFERECE UMA PROTECÇÃO PARCIAL CONTRA DETERMINADOS PRODUTOS QUÍMICOS SOB A FORMA DE JACTO 

 

DE ACORDO COM A NORMA 

NF

 

EN 14605

 

+A1

 

(A

GOSTO DE 

2009)

 

 PROTECÇÃO PARCIAL DO CORPO

 

 

Advertência:

 A escolha e a utilização de um artigo de equipamento de protecção individual têm de cumprir a Directiva 89/656/CEE do Conselho de 30 de 

Novembro de 1989. A entidade patronal tem de ter previamente analisado e avaliado os riscos envolvidos na intervenção e os resultantes da utilização do 
equipamento de protecção individual escolhido. 
 

Preâmbulo:

 Este artigo tem de ser utilizado sob a autoridade do responsável da intervenção que deverá, em específico, ter-se certificado previamente de que: 

1) Este artigo proporciona a protecção adequada para a categoria de riscos encontrados durante a intervenção; 2) O utilizador possui o equipamento acessório 
adequado (vestuário, luvas, máscara respiratória, calçado ou botas compatíveis com o desempenho pretendido); 3) Qualquer intervenção decorre sob supervisão 
e todos os meios de socorro estão disponíveis em caso de incidente durante a intervenção.  
Este artigo apenas fornece protecção para algumas partes do corpo. 
 

Área de aplicação:

 Este vestuário de protecção proporciona ao utilizador uma protecção parcial contra determinados produtos químicos líquidos, durante um 

período limitado de tempo. A resistência a diferentes produtos químicos é descrita adiante. A natureza do trabalho a executar e os produtos químicos aplicáveis, 
em conjunto com os perigos relacionados, determinam o vestuário de protecção contra produtos químicos a usar. Em caso de dúvida, o utilizador deve contactar 
o fornecedor do produto. 
 

Utilização: 

Antes da utilização: Antes de utilizar este vestuário de protecção, o utilizador tem de verificar que a protecção oferecida supre os requisitos para uma 

utilização segura. Certifique-se de que o vestuário foi correctamente limpo (após a última utilização) e inspeccionado conforme descrito neste manual de 
utilização. 

Advertência:

 Em caso de dúvidas sobre a aplicação correcta, contacte o seu fornecedor ou a inspecção de trabalho. 

Como colocar: Este vestuário tem de ser utilizado de modo a obter a máxima protecção durante o trabalho. Passe manualmente uma das fitas brancas pelos dois 
ilhós na parte superior do avental, de modo a ter uma forma de aperto à volta do pescoço. Passe manualmente a outra fita branca pelos outros dois ilhós, de 
modo a ter uma forma de aperto à volta da cintura.

 

Vista o avental e ajuste-o correctamente. Regule o aperto do avental. 

Durante a utilização: Na eventualidade de uma fuga ou de danos no material do vestuário, abandone imediatamente o ambiente de trabalho e retire o avental. 
Após a utilização: Retire o avental e elimine quaisquer partículas soltas com uma escova ou um pano. Limpe e verifique o avental conforme descrito nas secções 
“Limpeza e desinfecção” e “Inspecção”. 
 

Limpeza e desinfecção:

 Avental reutilizável. Para obter o procedimento de descontaminação e recomendações, consulte as instruções relativas à utilização do 

produto. 
 Após cada sessão, lave o avental com água e um detergente suave (por exemplo, EW 80 Tremonia Chemie, Dortmund). A temperatura de lavagem tem de ser 
inferior a 30 °C. Reduzir a acção mecânica. Não usar lixívia. Em seguida, enxaguar muito bem com água limpa. Não usar solventes.  
Secar o avental com um pano e/ou deixar secar ao ar livre. Não engomar. Eliminar um avental contaminado através dos meios adequados (em função do produto 
químico a que foi sujeito).

 

 
Inspecção:

 Após cada actividade de limpeza, verificar o avental em relação a rasgos, furos ou danos no revestimento, bem como ao desempenho de toda a 

peça.

 

 
Armazenamento:

 Conservar na embalagem original, ao abrigo da luz e das poeiras, a uma temperatura entre +5 °C e +25 °C. Para evitar o risco de deterioração 

(compressão, deformação, etc.), este Equipamento de Protecção Individual deve ser armazenado na sua embalagem inicial (caixa de cartão) até à sua utilização.  

 
Importante:

 Esta peça de vestuário não é adequada para utilização durante a extinção de incêndios (material inflamável – manter afastado do fogo) nem para 

utilização a temperaturas superiores a 50 °C. Esta peça de vestuário pode apenas ser utilizada por pessoas que estejam cientes dos perigos relacionados com o 
trabalho a executar. Estas informações para o utilizador não contêm dados sobre equipamento de protecção individual acessório, como por exemplo fato, luvas, 
máscara respiratória e botas. Consulte os respectivos manuais de utilização. Para avaliar a resistência a produtos químicos, é necessário ter em consideração o 
tempo mais curto de permeação de produtos químicos de um sistema completo (fato e acessórios). 
 

Ergonomia/materiais de segurança:

 Os materiais utilizados conforme combinados e apresentados não são perigosos nem nocivos em qualquer aspecto 

particular (por exemplo, irritantes para a pele) para o utilizador do equipamento. Os materiais utilizados no fabrico do avental não contêm quaisquer substâncias a 
níveis conhecidos ou suspeitos de afectar a saúde ou a higiene do utilizador nas condições previstas de utilização. Contudo, pedimos-lhe que evite o contacto 
directo dos materiais com membranas mucosas. 
 

Gestão de resíduos:

 Consultar as regulamentações locais. 

 
* Resistência à permeação:

 NC (Não

 

classificado) < 10 min.; Classe 1 > 10 min.; Classe 2 > 30 min.; Classe 3 > 1 h; Classe 4 > 2 h; Classe 5 > 4 h; Classe 6 > 

8 h 

Para mais informações relativas ao desempenho, contactar a Honeywell Protective Clothing. 

 
** Características técnicas dos materiais:

 Resultados obtidos após 5 lavagens domésticas a 30 °C.

 

 

Aviso:

 A selecção de acessórios, como fato, botas, luvas e máscara, deve ser efectuada de modo coerente com a protecção tipo avental pretendida. O utilizador 

tem de verificar o desempenho proporcionado pelos acessórios, nomeadamente contra produtos químicos (tipo e concentração). 
 

RÓTULO: 1.

 Nome do fabricante; 

2.

 Denominação do produto; 

3.

 Categoria de protecção; 

4.

 Marcação CE;

 5.

 N.º do organismo notificado que inspecciona o 

fabrico (categoria 3); 

6.

 Normas de referência; 

7.

 

Consultar as instruções de utilização; 

8. 

Tamanho; 

9. 

N.º de lote e data de fabrico; 

10. 

Responsável pela 

introdução no mercado; 

11.

 Instruções de lavagem.

 

 

Instruções de lavagem: a.

 Não usar lixívia; 

b.

 Lavar a uma temperatura máxima de 30 °C, com acção mecânica reduzida; 

c.

 Não lavar a seco; 

d.

 Não usar 

máquina de secar; 

e.

 Não engomar. 

 

TAMANHO: A

 (cm)

 

altura; 

B

 (cm) peito.

 

 

RESISTÊNCIAS:

 

1. 

Desempenho do material; 

2.

 Resistência à tracção; 

3.

 Resistência à abrasão; 

4.

 Resistência à perfuração; 

5.

 Resistência a fissuras por 

flexão; 

6.

 Resistência a rasgos trapezoidais; 

7. 

Resistência à permeação de líquidos; 

8. 

NaOH a 40%; 

9. 

H2SO4 a 96%; 

10. 

Desempenho do avental; 

11. 

Tipo PB[4] – Vestuário de protecção parcial do corpo contra determinados produtos químicos em aerossol

.

 

 

Содержание N70462910

Страница 1: ...uction monitoring by HONEYWELL PROTECTIVE CLOTHING Z A du Berret 30200 Bagnols sur Cèze FRANCE IFTH Avenue Guy de Collongue 69134 Ecully Cedex France Notified body 0072 ASQUAL Quality Association of the textile clothing industry 14 rue des Reculettes FR 75013 PARIS Notified body 0334 1 Raw material performances Standards Results 2 Resistance to tensile 3 Resistance to abrasion 4 Resistance to punc...

Страница 2: ...hanical action Do not bleach Subsequently rinse thoroughly with clean water Do not use solvents Dry the apron with a cloth and or leave it to dry in the open air Do not iron the apron Dispose contaminated apron by suitable means depending on the chemical subjected to it Inspection After each cleaning activity check the apron for tears holes or damage to the coating and the performance of the compl...

Страница 3: ... chiffon et ou le laisser sécher à l air libre Ne pas repasser le tablier Eliminer le tablier contaminé de manière appropriée en fonction du produit chimique auquel il a été soumis Inspection Après chaque nettoyage vérifier que le tablier ne présente pas de déchirure trou ou détérioration Vérifier la performance du vêtement complet Stockage Le vêtement doit être entreposé dans son emballage d orig...

Страница 4: ...cánica No utilizar lejía Después de lavar aclarar bien con agua limpia No usar disolventes Secar la prenda con un paño y o dejar que se seque al aire libre No planchar el delantal Desechar el delantal contaminado con los medios apropiados dependiendo del producto químico al que ha sido sometido Inspección Después de cada limpieza comprobar que el delantal no presente roturas agujeros o daños en el...

Страница 5: ...lixívia Em seguida enxaguar muito bem com água limpa Não usar solventes Secar o avental com um pano e ou deixar secar ao ar livre Não engomar Eliminar um avental contaminado através dos meios adequados em função do produto químico a que foi sujeito Inspecção Após cada actividade de limpeza verificar o avental em relação a rasgos furos ou danos no revestimento bem como ao desempenho de toda a peça ...

Страница 6: ...ciugare il grembiule con un panno e o lasciarlo asciugare all aria aperta Non stirare il grembiule Smaltire il grembiule contaminato con dei mezzi adeguati in funzione del prodotto chimico a cui è stato sottoposto Ispezione Dopo ciascuna attività di pulizia verificare sul grembiule la presenza di eventuali strappi fori o alterazioni sul rivestimento e le prestazioni di tutto l indumento Conservazi...

Страница 7: ...er nachspülen Keine Lösungsmittel verwenden Schürze mit einem Tuch trocknen und oder an der frischen Luft trocknen lassen Schürze nicht bügeln Entsorgen Sie eine kontaminierte Schürze mit den geeigneten Mitteln abhängig von der Chemikalie mit der sie kontaminiert ist Inspektion Überprüfen Sie die Schürze nach jeder Reinigung auf Beschädigungen durch Zug Löcher oder Schäden an der Beschichtung Prüf...

Страница 8: ...elen gebruiken De schort drogen met een doekje en of in de open lucht laten drogen De schort niet strijken Zich op een geschikte manier van besmette schorten ontdoen afhankelijk van de chemische stof dat er op zit Controle na de reiniging moet de schort gecontroleerd worden op scheuren gaten of coating schade en moet de kwaliteit van de gehele uitrusting nagekeken worden Opslag bewaren in de origi...

Страница 9: ...midler Tør forklædet med en klud og eller lad det lufttørre Forklædet må ikke stryges Det kontaminerede forklæde skal bortskaffes på en passende måde afhængig af det anvendte kemikalie Kontrol Hver gang forklædet har været rengjort skal det kontrolleres for revner huller eller skader på belægningen samt hele beklædningens beskyttende egenskaber Indledning Skal opbevares i den oprindelige emballage...

Страница 10: ... liinalla ja tai antamalla sen kuivua avoimessa tilassa Älä silitä esiliinaa Hävitä saastunut esiliina asianmukaisilla menetelmillä riippuen siihen tarttuneesta kemikaalista Tarkistus Jokaisen puhdistuskerran jälkeen tarkasta onko esiliinassa repeytymiä tai reikiä ja onko pinta vahingoittunut Tarkista myös koko suojavaatteen tehokkuus Säilytys Säilytä alkuperäisessä pakkauksessa kaukana valosta ja...

Страница 11: ...gör förklädet efter varje användning med vatten och ett milt rengöringsmedel t ex EW 80 Tremonia Chemie Dortmund Högsta tvättemperatur 30 C Begränsa den mekaniska inverkan Tål inte blekmedel Skölj noga i rent vatten Tål inte lösningsmedel Torka av förklädet med en trasa och eller låt det lufttorka Förklädet får inte strykas Kassera ett kontaminerat förkläde på lämpligt sätt beroende på vilka kemik...

Страница 12: ...rktumling e Tål inte strykning Storlek A cm längd B cm bröstvidd Motstånd 1 Råmaterialets egenskaper 2 Dragstyrka 3 Slitstyrka 4 Punkteringsmotstånd 5 Motstånd mot flexningssprickning 6 Trapetsformig rivning 7 Motstånd mot inträngande av vätskor 8 NaOH 40 9 H2SO4 96 10 Förklädets egenskaper 11 Typ PB 4 Skyddsplagg mot stänk av vissa kemikalier begränsad till delar av kroppen ...

Страница 13: ...ajte topil Posušite predpasnik s krpo in ali pustite da se posuši na zraku Ne likajte predpasnika Onesnaženi predpasnik zavrzite na primeren način odvisno od kemikalije kateri je bil podvržen Pregled Po vsakem čiščenju preverite ali na predpasniku ni raztrganin lukenj ali poškodb prevleke kakor tudi učinkovitost celotnega oblačila Skladiščenje V originalni embalaži zaščiteno pred svetlobo in praho...

Страница 14: ...nilist kokkupuudet Ärge valgendage Seejärel loputage puhta veega Ärge kasutage lahusteid Kuivatage põlle lapiga ja või laske sellel väljas kuivada Ärge triikige põlle Kõrvaldage saastunud põll sobivate vahendite abil olenevalt sellega kokkupuutunud kemikaalidest Kontrollimine Pärast iga puhastuskorda kontrollige põlle rebestuste aukude või muude kahjustuste osas ning kogu rõivaeseme seisukorda Hoi...

Страница 15: ... tam rūpīgi noskalojiet ar tīru ūdeni Neizmantojiet šķīdinātājus Nosusiniet priekšautu ar lupatu un vai ļaujiet tam nožūt Negludiniet priekšautu Piesārņoto priekšautu likvidējiet atbilstoši atkarībā no ķīmiskās vielas kuras iedarbībai tas tiek pakļauts Pārbaude pēc katras tīrīšanas pārbaudiet vai priekšautam nav radušies plīsumi caurumi vai bojājumi un vai apģērbs nodrošina atbilstošu aizsardzību ...

Страница 16: ...ę nusausindami šluoste ir arba palikite ją išdžiūti atvirame ore Prijuostės nelyginkite lygintuvu Užterštos prijuostės atsikratykite tinkamais būdais atsižvelgdami į chemines medžiagas kuriomis buvo sutepta Patikra Po kiekvieno valymo patikrinkite ar prijuostė neįplyšo neatsirado skylių nepažeistas apsauginis sluoksnis ir ar nepakito viso drabužio savybės Laikymas Originalioje pakuotėje apsaugotoj...

Страница 17: ... med et klede og eller la det tørke i friluft Ikke stryk forkleet Kast det forurensede forkleet på en forsvarlig måte avhengig av kjemikaliet det har vært utsatt for Inspeksjon Kontroller forkleet etter hver rengjøring for rifter hull eller skader på belegget og kontroller ytelsen til det komplette plagget Oppbevaring I originalpakningen beskyttet mot lys og støv mellom 5 C og 25 C For å unngå en ...

Страница 18: ...ysuszyć fartuch za pomocą suchej szmatki i lub pozostawić do wyschnięcia na wolnym powietrzu Nie prasować fartucha Zanieczyszczony fartuch utylizować we właściwy sposób w zależności od użytych środków chemicznych Sprawdzanie Po każdym czyszczeniu sprawdzić fartuch pod kątem rozdarć dziur lub uszkodzeń oraz sprawdzić parametry pełnego kombinezonu Przechowywanie W opakowaniu oryginalnym z dala od św...

Страница 19: ...mék használati útmutatóját Minden használat után tisztítsa meg a védőköpenyt víz és enyhe tisztítószer pl EW 80 Tremonia Chemie Dortmund segítségével A védőöltözetet 30 C nál alacsonyabb hőmérsékleten mossa Ne súrolja Ne használjon fehérítőt Mosás után alaposan öblítse ki tiszta vízzel Ne használjon oldószereket Szárítsa meg a védőkötény egy törlőkendővel és vagy hagyja levegőn megszáradni Ne vasa...

Страница 20: ...jesítménye 2 Feszültségellenállás 3 Súrlódásellenállás 4 Szúrásellenállás 5 Hajtogatási berepedezés ellenállás 6 Trapéz szakadás 7 Folyadék permeáció ellenállás 8 NaOH 40 9 H2SO4 96 10 Védőkötény teljesítmény 11 Típus PB 4 Részleges testvédő ruházat bizonyos vegyi permetekkel szemben ...

Страница 21: ...йте растворители Высушите фартук с помощью куска ткани и или оставьте его на открытом воздухе для полного высушивания Глажка фартука запрещена Утилизируйте загрязненный фартук соответствующими способами в зависимости от действовавшего на него химиката Осмотр После каждой процедуры очистки проверьте фартук на отсутствие разрывов дыр или повреждения покрытия а также общее состояние одежды Хранение в...

Страница 22: ...καντικό Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά με καθαρό νερό Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες Στεγνώστε την ποδιά με ένα πανί ή και αφήστε τη να στεγνώσει σε εξωτερικό χώρο Μη σιδερώνετε την ποδιά Απορρίψτε την επιμολυσμένη ποδιά με κατάλληλο τρόπο ανάλογα με τη χημική ουσία από την οποία έχει επιμολυνθεί Έλεγχος Μετά από κάθε καθαρισμό ελέγξτε την ποδιά για σχισίματα τρύπες ή φθορές στο εξωτερικό στρώμα προστασί...

Страница 23: ...ou činnost Nebělte Poté pečlivě vymáchejte v čisté vodě Nepoužívejte rozpouštědla Zástěru vysušte v hadru a nebo nechte sušit venku Zástěru nežehlete Kontaminovanou zástěru zlikvidujte vhodným způsobem podle toho jakým chemikáliím byl vystaven Kontrola Po každém čištění zkontrolujte zda zástěra není prodřená proděravělá či není li narušena povrchová vrstva či výkon celého obleku Skladování V původ...

Страница 24: ...olosiţi înălbitori Apoi clătiţi bine cu apă curată Nu folosiţi solvenţi Ştergeţi şorţul cu o cârpă şi sau lăsaţi l să se usuce în aer liber Nu călcaţi şorţul Eliminaţi şorţul contaminat prin mijloace adecvate în funcţie de produsul chimic cu care a fost contaminat Examinarea După fiecare activitate de curăţare verificaţi şorţul să nu aibă învelişul destrămat găurit sau defect precum şi performanţa...

Страница 25: ...ju nechajte vyschnúť na voľnom vzduchu Zásteru nežehlite Kontaminovanú zásteru zlikvidujte vhodným spôsobom v závislosti od kontaminujúcej chemickej látky Kontrola Po každom čistení skontrolujte či povrch zástery nie je roztrhnutý alebo poškodený a skontrolujte aj vlastnosti celej zástery Skladovanie V pôvodnom balení na tmavom a neprašnom mieste pri teplote medzi 5 C až 25 C Prostriedok osobnej o...

Страница 26: ...yın Ardından bol duru su ile durulayın Solvent maddeler kullanmayın Koruyucu önlüğü bir bez ile kurulayın ve veya açık havada kurumaya bırakın Koruyucu önlüğü ütülemeyin Kontamine olmuş önlüğü uygun yollarla imha edin maruz kaldığı kimyasala göre Kontrol Her temizleme işleminden sonra önlüğün geçirimsizliğini olası delinme veya hasarı koruyucu giysinin komple performansını kontrol edin Saklama Ori...

Страница 27: ... اﻟﻤﺌﺰر ﻣﻊ اﻟﻤﻜﻮاة ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﻳ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮق اﻟﻤﻠﻮث اﻟﻤﺌﺰر ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﺘﻢ ﻟﻬﺎ ﺗﻌﺮض اﻟﺘﻲ اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮاد ًﺎ ﻘ وﻓ اﻟﻔﺤﺺ ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟﺮداء أداء ﻓﺤﺺ ﺟﺎﻧﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﺌﺰر ﺗﻜﺴﻮ اﻟﺘﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ أي أو ﺛﻘﻮب أو ﻗﻄﻊ وﺟﻮد ﻓﺤﺺ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة آﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻷﺗ اﻟﻀﻮء ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻲ ﺑﻴﻦ ﺮﺑﺔ 5 و ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 25 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ واﻟﺘﺸﻮﻩ اﻟﻬﺮس ﻋﺒﻮﺗﻬﺎ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻋﺪة ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻳﺠﺐ...

Отзывы: