background image

 

Notice Northylon Light Apron - Indice a - Octobre 2012

 

 

 

CZ - NÁVOD K POUŽITÍ 

 

O

DEV POSKYTUJICI CASTECNOU OCHRANU PROTI NEKTERÝM ODSTRIKUJICIM CHEMIKALIIM V SOULADU 

 

S NORMOU 

NF

 

EN

 

14605

 

+A1

 

(

SRPEN 

2009)

 

-

 CASTECNA OCHRANA TELA

 

 

Varování: 

Výb

ě

r a používání p

ř

íslušné položky osobních ochranných prost

ř

edk

ů

 musí spl

ň

ovat evropskou sm

ě

rnici 

č

. 89/656/EHS ze dne 30. 

11. 1989. Zam

ě

stnavatel musí nejprve analyzovat a vyhodnotit rizika související se zásahem a rizika vytvá

ř

ená použitím zvoleného osobního 

ochranného prost

ř

edku. 

 

P

ř

edmluva

: Používání tohoto p

ř

edm

ě

tu musí probíhat na p

ř

ímou odpov

ě

dnost osoby, která je odpov

ě

dná za 

č

innost a která musí p

ř

edem ov

ěř

it 

následující skute

č

nosti: 

Tento p

ř

edm

ě

t nabízí dostate

č

nou ochranu pro kategorii rizik zjišt

ě

ných b

ě

hem zásahu. Uživatel má vhodné dodate

č

né vybavení (rukavice, 

od

ě

v, ochrannou masku, obuv nebo holínky, které odpovídají požadovaným skute

č

nostem). Celý zásah probíhá pod dohledem a všechny 

nezbytné záchranné prost

ř

edky jsou dostupné pro p

ř

ípad nehody b

ě

hem 

č

innosti.  

Tento p

ř

edm

ě

t nabízí ochranu jen 

č

ástí t

ě

l. 

 

Oblast použití:

Tento ochranný od

ě

v zajiš

ť

uje nositeli 

č

áste

č

nou ochranu proti n

ě

kterým kapalným chemikáliím po omezenou dobu. Odolnost 

v

ůč

i r

ů

zným chemikáliím je popsána zde níže. Vhodný ochranný od

ě

v je t

ř

eba zvolit podle povahy provád

ě

né práce a použitých chemikálií a s 

tím spojených rizik. V p

ř

ípad

ě

 jakýchkoli pochybností musí uživatel kontaktovat dodavatele výrobku. 

 

Použití: 

P

ř

ed použitím:  Než tento ochranný od

ě

v použijete, nositel musí zkontrolovat, zda nabízená ochrana spl

ň

uje podmínky pro bezpe

č

né 

použití. Zkontrolujte, zda byl od

ě

ř

ádn

ě

 vy

č

išt

ě

n (po p

ř

edchozím použití) a zkontrolován, jak je popsáno v tomto návodu k použití. 

Varování

: v 

p

ř

ípad

ě

 pochybností o správném použití kontaktujte svého dodavatele nebo inspekci práce. 

Používání: Tento od

ě

v musí být nasazen tak, aby b

ě

hem práce poskytoval maximální ochranu. Ru

č

n

ě

 protáhn

ě

te jeden z bílých popruh

ů

 ob

ě

ma 

o

č

ky na horní stran

ě

 zást

ě

ry tak, aby došlo k upnutí u krku. Ru

č

n

ě

 protáhn

ě

te druhý bílý popruh druhými dv

ě

ma o

č

ky tak, abyste m

ě

li upnutí v 

pase.

 

Nasa

ď

te si zást

ě

ru a pevn

ě

 ji uzav

ř

ete. Upravte utahovací prvek zást

ě

ry. 

B

ě

hem používání: V p

ř

ípad

ě

 prosáknutí nebo poškození materiálu obleku opus

ť

te ihned pracovišt

ě

 a zást

ě

ru svlékn

ě

te. 

Po použití: Zást

ě

ru sejm

ě

te a odstra

ň

te veškeré ne

č

istoty kartá

č

em nebo had

ř

íkem. Zást

ě

ru vy

č

ist

ě

te a zkontrolujte podle postupu popsaného v 

č

ásti “

č

išt

ě

ní a dezinfekce” a “kontrola”. 

 

Č

išt

ě

ní a dezinfekce

: Zást

ě

ra pro opakované použití. Postup dekontaminace a doporu

č

ené použití najdete v návodu k použití výrobku. 

Po každém použití vyperte zást

ě

ru ve vod

ě

 s jemným prost

ř

edkem (nap

ř

. EW 80 Tremonia  Chemie, Dortmund). Teplota praní musí být nižší 

než 30  . Snižte mechanickou 

č

innost. Neb

ě

lte. Poté pe

č

liv

ě

 vymáchejte v 

č

isté vod

ě

. Nepoužívejte rozpoušt

ě

dla.  

 Zást

ě

ru vysušte v hadru a/nebo nechte sušit venku. Zást

ě

ru nežehlete. Kontaminovanou zást

ě

ru zlikvidujte vhodným zp

ů

sobem (podle toho, 

jakým chemikáliím byl vystaven).

 

 

Kontrola: 

Po každém 

č

išt

ě

ní zkontrolujte, zda zást

ě

ra není prod

ř

ená, prod

ě

rav

ě

lá 

č

i  není-li narušena povrchová vrstva 

č

i výkon celého obleku.

 

 

 Skladování: 

V p

ů

vodním obalu, mimo dosah sv

ě

tla a prachu, mezi + 5°C a + 25 . Aby nedošlo k poškození (stla

č

ení, deformace, atd.), m

ě

l by 

být tento osobní ochranný prost

ř

edek p

ř

ed použitím skladován ve svém p

ů

vodním obalu (kartonová krabice).  

 

D

ů

ležité:

Tento od

ě

v není vhodný k použití p

ř

i hašení požáru (ho

ř

lavý materiál – uchovávejte mimo otev

ř

ený ohe

ň

) ani k použití p

ř

i teplotách nad 

50 . Tento od

ě

v by m

ě

ly používat pouze osoby, které jsou si v

ě

domy nebezpe

č

í spojených s provád

ě

ním této práce. Tato informace pro 

uživatele neobsahuje další informace o dalších p

ř

ídavných ochranných pom

ů

ckách, jako jsou kombinézy, rukavice, respira

č

ní masky a boty. Viz 

p

ř

íslušné návody k použití. P

ř

i hodnocení chemické odolnosti platí pro celý systém (oblek a p

ř

íslušenství) nejkratší 

č

as chemické nepropustnosti 

sou

č

ásti. 

 

Ergonomie & bezpe

č

nostní materiály:

Použité popisované materiály nejsou nebezpe

č

né ani  v žádném ohledu jedovaté (nap

ř

. dráždící 

pokožku) pro uživatele tohoto vybavení.  Materiály použité p

ř

i výrob

ě

 této zást

ě

ry neobsahují žádné látky v mí

ř

e, která by mohla v

ě

dom

ě

 nebo 

domn

ě

le ohrozit zdraví nebo hygienu použití v p

ř

edvídatelných podmínkách používání. P

ř

esto však žádáme, abyste se vyhýbal/a p

ř

ímému 

kontaktu materiálu a sliznic. 

 

Nakládání s odpady: 

Viz místní p

ř

edpisy. 

 

* Odolnost proti pr

ů

niku: 

NC (Neza

ř

azeno) < 10 min. / T

ř

ída 1 > 10 min. / T

ř

ída 2 > 30 min. / T

ř

ída 3 > 1 hod. / T

ř

ída 4 > 2 hod. / T

ř

ída 5 > 4 

hod. / T

ř

ída 6 > 8 hod. 

Další informace o vlastnostech poskytne spole

č

nost Honeywell Protective Clothing. 

 

**Technické vlastnosti materiál

ů

Výsledky získané po 5 domácích praních p

ř

i 30 °C. 

 

Pozor: 

Výb

ě

r p

ř

íslušenství, jako jsou kombinézy, obuv, rukavice a respirátor, musí být v souladu s požadovanou celkovou ochranou. Uživatel 

dohlédne na kontrolu vlastností, které p

ř

íslušenství poskytuje, zejména proti chemickým produkt

ů

m (typ a koncentrace). 

 

ŠTÍTEK: 1.

Jméno výrobce; 

2.

 Jméno výrobku; 

3.

 Kategorie výrobk

ů

4.

 Zna

č

ení shody;

 5.

 

č

. notifikovaného orgánu, který dohlíží nad výrobou 

(kategorie 3); 

6.

 Referen

č

ní normy; 

7.

 Viz návod k použití; 

8.

 Rozm

ě

r; 

9.

 

Č

íslo šarže, m

ě

síc a rok výroby; 

10. 

Odpov

ě

dnost za distribuci; 

11.

 

Pokyny k praní. 

 

Pokyny k praní: a.

 B

ě

lení není povoleno; 

b.

 praní p

ř

i 30°C max. s omezeným mechanickým p

ů

sobením ; 

c.

Ne

č

istit chemicky; 

d.

 Nesušit v 

suši

č

ce; 

e.

 Nežehlit. 

 

VELIKOST: A

 (cm)

 

Výška; 

B

 (cm) hrudník.

 

 

ODOLNOST

1.

Vlastnosti surovin; 

2.

 Pevnost v tahu; 

3.

 Pevnost v

ůč

i od

ě

ru; 

4.

 Odolnost v

ůč

i protržení; 

5.

 Odolnost v ohybu; 

6.

 Trapézové 

protržení; 

7.

Odolnost v

ůč

i pr

ů

niku kapalin; 

8.

NaOH 40%; 

9.

H2SO4 96%; 

10.

Vlastnosti zást

ě

ry; 

11.

Typ PB[4] - 

Č

áste

č

ná ochrana t

ě

la p

ř

ed 

n

ě

kterými chemikáliemi ve spreji. 

Содержание N70462910

Страница 1: ...uction monitoring by HONEYWELL PROTECTIVE CLOTHING Z A du Berret 30200 Bagnols sur Cèze FRANCE IFTH Avenue Guy de Collongue 69134 Ecully Cedex France Notified body 0072 ASQUAL Quality Association of the textile clothing industry 14 rue des Reculettes FR 75013 PARIS Notified body 0334 1 Raw material performances Standards Results 2 Resistance to tensile 3 Resistance to abrasion 4 Resistance to punc...

Страница 2: ...hanical action Do not bleach Subsequently rinse thoroughly with clean water Do not use solvents Dry the apron with a cloth and or leave it to dry in the open air Do not iron the apron Dispose contaminated apron by suitable means depending on the chemical subjected to it Inspection After each cleaning activity check the apron for tears holes or damage to the coating and the performance of the compl...

Страница 3: ... chiffon et ou le laisser sécher à l air libre Ne pas repasser le tablier Eliminer le tablier contaminé de manière appropriée en fonction du produit chimique auquel il a été soumis Inspection Après chaque nettoyage vérifier que le tablier ne présente pas de déchirure trou ou détérioration Vérifier la performance du vêtement complet Stockage Le vêtement doit être entreposé dans son emballage d orig...

Страница 4: ...cánica No utilizar lejía Después de lavar aclarar bien con agua limpia No usar disolventes Secar la prenda con un paño y o dejar que se seque al aire libre No planchar el delantal Desechar el delantal contaminado con los medios apropiados dependiendo del producto químico al que ha sido sometido Inspección Después de cada limpieza comprobar que el delantal no presente roturas agujeros o daños en el...

Страница 5: ...lixívia Em seguida enxaguar muito bem com água limpa Não usar solventes Secar o avental com um pano e ou deixar secar ao ar livre Não engomar Eliminar um avental contaminado através dos meios adequados em função do produto químico a que foi sujeito Inspecção Após cada actividade de limpeza verificar o avental em relação a rasgos furos ou danos no revestimento bem como ao desempenho de toda a peça ...

Страница 6: ...ciugare il grembiule con un panno e o lasciarlo asciugare all aria aperta Non stirare il grembiule Smaltire il grembiule contaminato con dei mezzi adeguati in funzione del prodotto chimico a cui è stato sottoposto Ispezione Dopo ciascuna attività di pulizia verificare sul grembiule la presenza di eventuali strappi fori o alterazioni sul rivestimento e le prestazioni di tutto l indumento Conservazi...

Страница 7: ...er nachspülen Keine Lösungsmittel verwenden Schürze mit einem Tuch trocknen und oder an der frischen Luft trocknen lassen Schürze nicht bügeln Entsorgen Sie eine kontaminierte Schürze mit den geeigneten Mitteln abhängig von der Chemikalie mit der sie kontaminiert ist Inspektion Überprüfen Sie die Schürze nach jeder Reinigung auf Beschädigungen durch Zug Löcher oder Schäden an der Beschichtung Prüf...

Страница 8: ...elen gebruiken De schort drogen met een doekje en of in de open lucht laten drogen De schort niet strijken Zich op een geschikte manier van besmette schorten ontdoen afhankelijk van de chemische stof dat er op zit Controle na de reiniging moet de schort gecontroleerd worden op scheuren gaten of coating schade en moet de kwaliteit van de gehele uitrusting nagekeken worden Opslag bewaren in de origi...

Страница 9: ...midler Tør forklædet med en klud og eller lad det lufttørre Forklædet må ikke stryges Det kontaminerede forklæde skal bortskaffes på en passende måde afhængig af det anvendte kemikalie Kontrol Hver gang forklædet har været rengjort skal det kontrolleres for revner huller eller skader på belægningen samt hele beklædningens beskyttende egenskaber Indledning Skal opbevares i den oprindelige emballage...

Страница 10: ... liinalla ja tai antamalla sen kuivua avoimessa tilassa Älä silitä esiliinaa Hävitä saastunut esiliina asianmukaisilla menetelmillä riippuen siihen tarttuneesta kemikaalista Tarkistus Jokaisen puhdistuskerran jälkeen tarkasta onko esiliinassa repeytymiä tai reikiä ja onko pinta vahingoittunut Tarkista myös koko suojavaatteen tehokkuus Säilytys Säilytä alkuperäisessä pakkauksessa kaukana valosta ja...

Страница 11: ...gör förklädet efter varje användning med vatten och ett milt rengöringsmedel t ex EW 80 Tremonia Chemie Dortmund Högsta tvättemperatur 30 C Begränsa den mekaniska inverkan Tål inte blekmedel Skölj noga i rent vatten Tål inte lösningsmedel Torka av förklädet med en trasa och eller låt det lufttorka Förklädet får inte strykas Kassera ett kontaminerat förkläde på lämpligt sätt beroende på vilka kemik...

Страница 12: ...rktumling e Tål inte strykning Storlek A cm längd B cm bröstvidd Motstånd 1 Råmaterialets egenskaper 2 Dragstyrka 3 Slitstyrka 4 Punkteringsmotstånd 5 Motstånd mot flexningssprickning 6 Trapetsformig rivning 7 Motstånd mot inträngande av vätskor 8 NaOH 40 9 H2SO4 96 10 Förklädets egenskaper 11 Typ PB 4 Skyddsplagg mot stänk av vissa kemikalier begränsad till delar av kroppen ...

Страница 13: ...ajte topil Posušite predpasnik s krpo in ali pustite da se posuši na zraku Ne likajte predpasnika Onesnaženi predpasnik zavrzite na primeren način odvisno od kemikalije kateri je bil podvržen Pregled Po vsakem čiščenju preverite ali na predpasniku ni raztrganin lukenj ali poškodb prevleke kakor tudi učinkovitost celotnega oblačila Skladiščenje V originalni embalaži zaščiteno pred svetlobo in praho...

Страница 14: ...nilist kokkupuudet Ärge valgendage Seejärel loputage puhta veega Ärge kasutage lahusteid Kuivatage põlle lapiga ja või laske sellel väljas kuivada Ärge triikige põlle Kõrvaldage saastunud põll sobivate vahendite abil olenevalt sellega kokkupuutunud kemikaalidest Kontrollimine Pärast iga puhastuskorda kontrollige põlle rebestuste aukude või muude kahjustuste osas ning kogu rõivaeseme seisukorda Hoi...

Страница 15: ... tam rūpīgi noskalojiet ar tīru ūdeni Neizmantojiet šķīdinātājus Nosusiniet priekšautu ar lupatu un vai ļaujiet tam nožūt Negludiniet priekšautu Piesārņoto priekšautu likvidējiet atbilstoši atkarībā no ķīmiskās vielas kuras iedarbībai tas tiek pakļauts Pārbaude pēc katras tīrīšanas pārbaudiet vai priekšautam nav radušies plīsumi caurumi vai bojājumi un vai apģērbs nodrošina atbilstošu aizsardzību ...

Страница 16: ...ę nusausindami šluoste ir arba palikite ją išdžiūti atvirame ore Prijuostės nelyginkite lygintuvu Užterštos prijuostės atsikratykite tinkamais būdais atsižvelgdami į chemines medžiagas kuriomis buvo sutepta Patikra Po kiekvieno valymo patikrinkite ar prijuostė neįplyšo neatsirado skylių nepažeistas apsauginis sluoksnis ir ar nepakito viso drabužio savybės Laikymas Originalioje pakuotėje apsaugotoj...

Страница 17: ... med et klede og eller la det tørke i friluft Ikke stryk forkleet Kast det forurensede forkleet på en forsvarlig måte avhengig av kjemikaliet det har vært utsatt for Inspeksjon Kontroller forkleet etter hver rengjøring for rifter hull eller skader på belegget og kontroller ytelsen til det komplette plagget Oppbevaring I originalpakningen beskyttet mot lys og støv mellom 5 C og 25 C For å unngå en ...

Страница 18: ...ysuszyć fartuch za pomocą suchej szmatki i lub pozostawić do wyschnięcia na wolnym powietrzu Nie prasować fartucha Zanieczyszczony fartuch utylizować we właściwy sposób w zależności od użytych środków chemicznych Sprawdzanie Po każdym czyszczeniu sprawdzić fartuch pod kątem rozdarć dziur lub uszkodzeń oraz sprawdzić parametry pełnego kombinezonu Przechowywanie W opakowaniu oryginalnym z dala od św...

Страница 19: ...mék használati útmutatóját Minden használat után tisztítsa meg a védőköpenyt víz és enyhe tisztítószer pl EW 80 Tremonia Chemie Dortmund segítségével A védőöltözetet 30 C nál alacsonyabb hőmérsékleten mossa Ne súrolja Ne használjon fehérítőt Mosás után alaposan öblítse ki tiszta vízzel Ne használjon oldószereket Szárítsa meg a védőkötény egy törlőkendővel és vagy hagyja levegőn megszáradni Ne vasa...

Страница 20: ...jesítménye 2 Feszültségellenállás 3 Súrlódásellenállás 4 Szúrásellenállás 5 Hajtogatási berepedezés ellenállás 6 Trapéz szakadás 7 Folyadék permeáció ellenállás 8 NaOH 40 9 H2SO4 96 10 Védőkötény teljesítmény 11 Típus PB 4 Részleges testvédő ruházat bizonyos vegyi permetekkel szemben ...

Страница 21: ...йте растворители Высушите фартук с помощью куска ткани и или оставьте его на открытом воздухе для полного высушивания Глажка фартука запрещена Утилизируйте загрязненный фартук соответствующими способами в зависимости от действовавшего на него химиката Осмотр После каждой процедуры очистки проверьте фартук на отсутствие разрывов дыр или повреждения покрытия а также общее состояние одежды Хранение в...

Страница 22: ...καντικό Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά με καθαρό νερό Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες Στεγνώστε την ποδιά με ένα πανί ή και αφήστε τη να στεγνώσει σε εξωτερικό χώρο Μη σιδερώνετε την ποδιά Απορρίψτε την επιμολυσμένη ποδιά με κατάλληλο τρόπο ανάλογα με τη χημική ουσία από την οποία έχει επιμολυνθεί Έλεγχος Μετά από κάθε καθαρισμό ελέγξτε την ποδιά για σχισίματα τρύπες ή φθορές στο εξωτερικό στρώμα προστασί...

Страница 23: ...ou činnost Nebělte Poté pečlivě vymáchejte v čisté vodě Nepoužívejte rozpouštědla Zástěru vysušte v hadru a nebo nechte sušit venku Zástěru nežehlete Kontaminovanou zástěru zlikvidujte vhodným způsobem podle toho jakým chemikáliím byl vystaven Kontrola Po každém čištění zkontrolujte zda zástěra není prodřená proděravělá či není li narušena povrchová vrstva či výkon celého obleku Skladování V původ...

Страница 24: ...olosiţi înălbitori Apoi clătiţi bine cu apă curată Nu folosiţi solvenţi Ştergeţi şorţul cu o cârpă şi sau lăsaţi l să se usuce în aer liber Nu călcaţi şorţul Eliminaţi şorţul contaminat prin mijloace adecvate în funcţie de produsul chimic cu care a fost contaminat Examinarea După fiecare activitate de curăţare verificaţi şorţul să nu aibă învelişul destrămat găurit sau defect precum şi performanţa...

Страница 25: ...ju nechajte vyschnúť na voľnom vzduchu Zásteru nežehlite Kontaminovanú zásteru zlikvidujte vhodným spôsobom v závislosti od kontaminujúcej chemickej látky Kontrola Po každom čistení skontrolujte či povrch zástery nie je roztrhnutý alebo poškodený a skontrolujte aj vlastnosti celej zástery Skladovanie V pôvodnom balení na tmavom a neprašnom mieste pri teplote medzi 5 C až 25 C Prostriedok osobnej o...

Страница 26: ...yın Ardından bol duru su ile durulayın Solvent maddeler kullanmayın Koruyucu önlüğü bir bez ile kurulayın ve veya açık havada kurumaya bırakın Koruyucu önlüğü ütülemeyin Kontamine olmuş önlüğü uygun yollarla imha edin maruz kaldığı kimyasala göre Kontrol Her temizleme işleminden sonra önlüğün geçirimsizliğini olası delinme veya hasarı koruyucu giysinin komple performansını kontrol edin Saklama Ori...

Страница 27: ... اﻟﻤﺌﺰر ﻣﻊ اﻟﻤﻜﻮاة ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ﻳ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮق اﻟﻤﻠﻮث اﻟﻤﺌﺰر ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﺘﻢ ﻟﻬﺎ ﺗﻌﺮض اﻟﺘﻲ اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮاد ًﺎ ﻘ وﻓ اﻟﻔﺤﺺ ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟﺮداء أداء ﻓﺤﺺ ﺟﺎﻧﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﺌﺰر ﺗﻜﺴﻮ اﻟﺘﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ أي أو ﺛﻘﻮب أو ﻗﻄﻊ وﺟﻮد ﻓﺤﺺ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة آﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻷﺗ اﻟﻀﻮء ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻲ ﺑﻴﻦ ﺮﺑﺔ 5 و ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 25 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ واﻟﺘﺸﻮﻩ اﻟﻬﺮس ﻋﺒﻮﺗﻬﺎ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻋﺪة ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻳﺠﺐ...

Отзывы: