Honeywell HSF600BE Скачать руководство пользователя страница 5

6

7

SK

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pred prvým použitím zariadenia si 

pozorne prečítajte nasledujúce 

bezpečnostné pokyny. Tento návod 

si uschovajte na bezpečnom mieste 

pre prípad potreby v budúcnosti.

• Používajte prístroj iba v súlade s týmto 

návodom na obsluhu.

• Toto zariadenie môžu používať aj deti 

od 8 rokov a telesne a / alebo mentálne 

postihnuté osoby alebo osoby, ktoré s 

jeho používaním nemajú skúsenosti, 

pokiaľ boli vopred poučené o bezpečnom 

používaní prístroja a sú vedomí si 

prítomných nebezpečenstiev. Deti sa so 

zariadením nesmú hrať. Ďalej by ho 

nemali deti bez dozoru čistiť ani 

opravovať.

• Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli 

rotujúcich lopatiek ventilátora, pretože to 

môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu 

majetku.

• Prístroj pravidelne čistite podľa pokynov 

v časti „Čistenie a starostlivosť“.

• Toto zariadenie je vhodné na použitie 

iba v uzavretých miestnostiach.

• Napájací kábel úplne odmotajte. V 

opačnom prípade by mohlo dôjsť k 

prehriatiu a potenciálnemu 

nebezpečenstvu požiaru.

• Neťahajte za napájací kábel, aby ste 

vytiahli zástrčku zo zásuvky. S napájacím 

adaptérom nemanipulujte mokrými 

rukami. Pokiaľ je prístroj v prevádzke, 

nevyťahujte zástrčku zo zásuvky.

• Používajte iba príslušenstvo, 

náhradné diely alebo komponenty 

určené alebo dodávané výrobcom 

prístroja.

• Ak prístroj nepoužívate alebo počas 

prepravy, vždy ho vypnite a vytiahnite 

zástrčku zo zásuvky.

• Nepoužívajte prístroj, ak je 

poškodený, vykazuje známky 

možného poškodenia alebo nefunguje 

správne. V takom prípade vytiahnite 

zástrčku zo zásuvky.

• Ak je napájací kábel poškodený, 

musí ho vymeniť výrobca, 

autorizované servisné stredisko alebo 

skúsený odborník, aby sa predišlo 

nebezpečenstvu.

• Nikdy sa nedotýkajte prístroja 

mokrými rukami.

KOMPONENTY (pozri stranu 1)

1. Základňa

2. Skrutka v tvare L

3. Kovová základňa ventilátora

4. Rýhovaná skrutka

5. Otočné a uzamykateľné 

nastavenie výšky

6. Ovládací panel

7. Napájací kábel

8. Motor

 (montáž)

9. Ovládací gombík pre otáčanie

10. Poistka pre zadnú masku

11. Zadná mriežka

12. Klipy

13. Lopatky ventilátora

14. Zámok krídla

15. Predná mriežka

16. Diaľkové ovládanie

OVLÁDACÍ PANEL

 

I. vypínač ON / OFF

II. Tlačidlo na reguláciu rýchlosti

III. Tlačidlo časovača

DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE

 

A.

IV. Vypínač ON / OFF

V. Kľúč na reguláciu rýchlosti

VI. Tlačidlo časovača

POKYNY NA MONTÁŽ 

(pozri stranu 2)

A. MONTÁŽ ZÁKLADU

• Odskrutkujte skrutku v tvare L (2) a podložku 

v spodnej časti kovového podstavca 

ventilátora (3) (obr. 1).

• Vysuňte kovový stojan ventilátora (3) na celú 

dĺžku a zasuňte ho do základne

(1) (obr. 2).

Kovový podstavec ventilátora (3) v základni (1) 

uveďte do správnej polohy. Ak to chcete 

urobiť, použite úchytky ako pomoc.

• Podstavec (1) opatrne položte na bok.

(Obr. 3).

• Skrutku v tvare L (2) a podložku zasuňte do 

spodnej časti podstavca (1) a utiahnite ich 

(obr. 4).

• Utiahnite ho v smere hodinových ručičiek. 

(Obr. 4).

B. MONTÁŽ HORNEJ ČASTI 

VENTILÁTORA

• Zostavu motora (8) zasuňte do kovovej 

základne ventilátora (3) (obr. 5). Keď sú obe 

polovice správne umiestnené, utiahnite 

skrutku (4) otáčaním v smere hodinových 

ručičiek.

• Poistka pre zadnú mriežku (10) je pri dodaní 

pripevnená k zostave motora (8). Odstráňte 

otočením COUNTERCLOCKWISE. Poistka 

pre zadnú mriežku chladiča (obr. 6) sa vráti 

späť neskôr.

• Nasaďte zadnú mriežku (11) na zostavu 

motora (8) a uistite sa, že 3 čapy zostavy 

motora vyčnievajú cez otvory v mriežke (obr. 

7).

• Namontujte späť zaisťovacie zariadenie 

zadnej mriežky (10) a dotiahnite ju otáčaním v 

smere hodinových ručičiek (Obr. 7).

• Nasuňte l

opatky

 ventilátora (13) na hriadeľ 

motora a dbajte na to, aby malé priehlbiny na 

zadnej strane l

opatky

 ventilátora zapadli do 

malých čapov na hriadeli.

(Obr. 8).

• Krídlový zámok (14) nasaďte na hriadeľ a 

dotiahnite ho otáčaním proti smeru 

hodinových ručičiek (Obr. 8).

• Nadvihnite 5 zaisťovacích svoriek (12) na 

prednej maske.

• Vyrovnajte prednú mriežku (15) so zadnou 

mriežkou (11) (obr. 9).

• Zatvorte zaisťovacie spony (12), aby ste 

zaistili prednú a zadnú mriežku (Obr. 10).

• Diaľkový ovládač (16) umiestnite na zadnú 

časť agregátu motora (8) (Obr. 14). 

ANOTÁCIA:

Diaľkové ovládanie nebude fungovať, ak je v 

kryte

 ventilátora.

C. NASTAVENIE VÝŠKY VENTILÁTORA

 

Unikátna funkcia nastavenia výšky Twist & 

LockTM vám umožňuje nastaviť dokonalú 

výšku pre vaše potreby chladenia. Otočte 

hornú časť lišty a potiahnutím nahor alebo 

nadol nájdite ideálnu výšku pre seba. Potom 

znova otočte, aby ste zaistili tyč. (Pozri štítok 

na zadnej strane stojana ventilátora.)

• Pevne uchopte hornú časť tyče

a odblokovaním ju otočte proti smeru 

hodinových ručičiek.

• Výšku upravíte ťahaním nahor alebo 

stlačením nadol. (Výškové nastavenie je 

jednoduchšie, ak ruku alebo nohu položíte 

na základňu) (Obr. 11).

Keď ste si vybrali požadovanú výšku, 

otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým 

sa lišta nezablokuje.

(Obr. 11).

Na nastavenie výšky NEPOUŽÍVAJTE 

SKRUTKU na tyči.

• 

• 

POKYNY NA INŠTALÁCIU / 

VÝMENU BATÉRIE DIAĽKOVÉHO 

OVLÁDANIA 

(pozri stranu 2)

• Odstráňte kryt priehradky na batérie 

posunutím dole v smere šípky (obr. 12).

• Vložte do diaľkového ovládača 2x 1,5 V 

nabíjateľné batérie LR03 AAA (súčasť balenia). 

Postupujte podľa postupu

 v kryte na batérie

.

• Nasaďte kryt priehradky na batériu zasunutím 

nahor v opačnom smere šípky, kým nezapadne 

na miesto.

POZNÁMKA: 

NEMIEŠAJTE STARÉ A NOVÉ 

BATÉRIE. NEMIEŠAJTE ALKALÍNOVÉ, 

ŠTANDARDNÉ (UHLÍKOVO-ZINKOVÉ) A 

NABÍJAJÚCE (NIKLOVO-KADMICKÉ) 

BATÉRIE.

PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU BATÉRIÍ 

KONTAKTUJTE MIESTO URČENÉ NA ICH 

RECYKLÁCIU.

PREVÁDZKA (Pozri stranu 1)

ZAP./VYP.

Ak chcete zapnúť ventilátor, stlačte 

tlačidlo zapnutia /vypnutia   

 

 (I) 

v spodnej 

časti ovládacieho panela.

DEUTSCH

Содержание HSF600BE

Страница 1: ...UIETSET JALUSTATUULETIN Käyttöohjeet VENTILATEUR OSCILLANT SUR PIED QUIETSET Instructions de mise en marche VENTILATORE OSCILLANTE A PIANTANA QUIETSET Istruzioni per l uso OSCILLERENDEQUIETSET STATIEFVENTILATOR Bedieningsinstructies DREIENDE QUIETSET GULVVIFTE Driftsinstruksjoner WENTYLATOR OSCYLUJĄCY QUIETSET Instrukcja obsługi ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР QUIETSET казания по эксплуатации O...

Страница 2: ...5 39 42 45 CONTENTS OBSAH OBSAH ÍNDICESI SÄLLYSLUETTELO CONTENU INDICE INHOUD INNHOLD S PIS TREŚCI СОДЕРЖАНИЕ I NNEHÅLL ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMPONENTS CONTROL PANEL REMOTE CONTROL 1 2 I III II V 3 4 5 6 7 8 16 10 12 11 13 9 14 15 VI IV 5 4 3 2 1 ...

Страница 3: ... parts or components not expected and or provided by the manufacturer Always switch the appliance off and disconnect the power plug from the power socket when the appliance is not in use or during transport Do not use this appliance if it is damaged or shows any signs of possible damage or if it is not functioning properly Disconnect the power plug from the power socket If the supply cord is damag...

Страница 4: ...5 EC Technical modifications reserved HSF600BE HSF600WE 220 240V 50Hz 35W Insert and tighten the L shaped bolt 2 and washer on the bottom of the Base 1 Fig 4 Tighten by turning clockwise Fig 4 B ASSEMBLING THE UPPER PORTION OF THE FAN Insert the Motor assembly 8 into the Metal fan pole 3 Fig 5 once both halves are aligned tighten the Thumb screw 4 by turning it clockwise Rear grille locking nut 10...

Страница 5: ...dstavec 1 opatrne položte na bok Obr 3 Skrutku v tvare L 2 a podložku zasuňte do spodnej časti podstavca 1 a utiahnite ich obr 4 Utiahnite ho v smere hodinových ručičiek Obr 4 B MONTÁŽ HORNEJ ČASTI VENTILÁTORA Zostavu motora 8 zasuňte do kovovej základne ventilátora 3 obr 5 Keď sú obe polovice správne umiestnené utiahnite skrutku 4 otáčaním v smere hodinových ručičiek Poistka pre zadnú mriežku 10 ...

Страница 6: ...rnicou EÚ 2012 19 EÚ o recyklácii na konci svojej životnosti Výrobky so symbolom Prečiarknutý odpadkový kôš na typovom štítku vonkajšom obale alebo v pokynoch musí byť po skončení životnosti zlikvidovaný oddelene od domového odpadu NEVYHADZUJTE toto zariadenie do bežného domového odpadu Váš miestny špecializovaný predajca môže prevádzkovať systém vrátenia tovaru ak sa rozhodnete pre kúpu náhradnéh...

Страница 7: ...ujte zajišťovací zařízení zadní mřížky 10 a dotáhněte ji otáčením ve směru hodinových ručiček Obr 7 Nasuňte lopatky ventilátoru 13 na hřídel motoru a dbejte na to aby malé prohlubně na zadní straně lopatky ventilátoru zapadly do malých čepů na hřídeli Obr 8 Křídlový zámek 14 nasaďte na hřídel a dotáhněte jej otáčením proti směru hodinových ručiček Obr 8 Zvedněte 5 zajišťovacích svorek 12 na přední...

Страница 8: ...nto výrobek používat UPOZORNĚNÍ AK S TÍMTO PRODUKTEM nastaly problémy DODRŽUJTE RADY A POZNÁMKY V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVOVAT PRODUKT JEHO OTEVŘENÍM PROTOŽE neodbornou opravou zruší záruku A MŮŽETE SI ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ A POŠKOZENÍ MAJETKU Tento výrobek nese označení CE a byl vyroben v souladu se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 2014 30 EU směrnicí o nízkém napětí 2014 3...

Страница 9: ...a vez Pulse el botón del temporizador una quinta vez para desactivarlo ESPAÑOL FUNCIÓN AUTOMÁTICA DE REDUCCIÓN GRADUAL DE LA LUZ La luz del panel de control baja de intensidad automáticamente al 50 después de 15 segundos y vuelve al 100 de iluminación cuando se cambian ajustes OSCILACIÓN El mando de oscilación está situado en la parte superior de la carcasa del conjunto del motor Para INICIAR la o...

Страница 10: ... vaihtaa joko valmistajan valtuuttamassa huoltopisteessä tai valmistajan tai muun ammattihenkilön toimesta jotta vältetään vaaran mahdollisuus Älä koske laitteeseen märillä käsillä LAITTEEN OSAT Katso sivu 1 1 Alusta 2 L n muotoinen pultti 3 Metallinen tuuletinpylväs 4 Siipiruuvi 5 Twist and lock korkeudensäätö 6 Ohjauspaneeli 7 Verkkojohto 8 Moottori 9 Kääntymisen säätönappi 10 Takaritilän lukitu...

Страница 11: ...8 YLÖS kuva 13 SUOMI KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ Katso sivu 1 KÄYNNISTYS SAMMUTUS Irrota kaukosäädin tuulettimen takaa Kaukosäädin ei toimi tuulettimen kotelon sisällä Käynnistä tuuletin painamalla virtakytkintä IV kerran Sammuta tuuletin painamalla virtakytkintä uudestaan NOPEUDENSÄÄTÖ Halutessasi lisätä tai vähentää tuulettimen nopeutta paina tuulettimen nopeudensäätöpainiketta IV monta kertaa jolloin ...

Страница 12: ...s Fig 4 Tournez dans le sens horaire pour serrer Fig 4 B MONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU VENTILATEUR Insérez le groupe moteur 8 dans le pied en métal du ventilateur 3 Fig 5 et une fois que les deux moitiés sont alignées serrez la vis de blocage 4 en la tournant dans le sens horaire Au départ l écrou de blocage de la grille arrière 10 sera fixé sur le groupe moteur 8 Retirez le en le tournant da...

Страница 13: ...roduits comportant le symbole de la poubelle barrée sur l étiquette de classification l emballage ou les instructions ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques à la fin de leur durée de vie utile NE jetez PAS cet appareil avec les déchets domestiques Votre revendeur local peut reprendre l appareil lorsque vous achetez un produit de remplacement Vous pouvez également contacter l...

Страница 14: ...NTAGGIO DELLA PARTE SUPERIORE DEL VENTILATORE Inserire il gruppo motore 8 nell asta 3 del ventilatore in metallo Fig 5 una volta allineate le due metà stringere la vite ad alette 4 girandola in senso orario Il dado di bloccaggio della griglia posteriore 10 si attaccherà al gruppo motore 8 Rimuoverlo girandolo in SENSO ANTIORARIO Il dado di bloccaggio della griglia posteriore verrà attaccato solo p...

Страница 15: ...uzioni devono essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici una volta terminato il loro ciclo di vita NON smaltire gli apparecchi insieme ai normali rifiuti domestici Il vostro rivenditore di fiducia potrà proporre un piano di ritiro nel momento in cui il cliente desideri acquistare un prodotto sostitutivo in alternativa contattare le autorità locali per richiedere assistenza e informazioni...

Страница 16: ... rechtsom te draaien Afb 4 B HET BOVENSTE DEEL VAN DE VENTILATOR MONTEREN Plaats de motor 8 in de metalen ventilatorstang 3 Afb 5 Als beide helften zijn uitgelijnd draai de duimschroef 4 vast door deze rechtsom te draaien De borgmoer van het achterste rooster 10 is aan de motor 8 bevestigd Verwijder de moer door deze RECHTSOM te draaien De borgmoer van het achterste rooster wordt later weer vastge...

Страница 17: ...are afvalbak wat wordt aangegeven op het typeplaatje de verpakking of de gebruiksaanwijzing moeten aan het eind van hun levensduur apart worden ingezameld Het is NIET toegestaan om ze bij het normale huisvuil te doen Informatie over inzamelpunten kunt u bij uw gemeente opvragen Bij vervanging van apparatuur door een nieuwer exemplaar is de leverancier ook verplicht het oude model terug te nemen om...

Страница 18: ...ist skal festes på igjen senere Fig 6 Plasser bakre rist 11 på motorenheten 8 og kontroller at de 3 pinnene på motorenheten stikker gjennom åpningene i risten Fig 7 Sett inn låsemutteren på bakre rist 10 og drei dem med klokken for å stramme Fig 7 Skyv viftebladet 13 over motorakselen og kontroller at de små sporene på baksiden av viftebladet er innrettet med de små pinnene på akselen Fig 8 Sett b...

Страница 19: ...kår tar kjøperen ansvar for korrekt bruk og stell av dette produktet i samsvar med denne bruksanvisningen Kjøperen eller brukeren må selv avgjøre når og for hvor lenge dette produktet skal være i bruk ADVARSEL HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER MED DETTE PRODUKTET MÅ DU LESE INSTRUKSJONENE I GARANTIVILKÅRENE IKKE FORSØK Å ÅPNE ELLER REPARERE PRODUKTET PÅ EGEN HÅND DETTE VIL FØRE TIL AT GARANTIANSVARET OPP...

Страница 20: ...muje akcesoriów ani materiałów eksploatacyjnych Pomoc techniczną można uzyskać odwiedzając witrynę www hot europe com support lub korzystając z informacji o punktach serwisowych zamieszczonych na końcu tej instrukcji obsługi POLSKI PANEL STEROWANIA I Przycisk zasilania WŁ WYŁ II Przycisk sterowania prędkością III Przycisk wyłącznika czasowego PILOT IV Przycisk zasilania WŁ WYŁ V Przycisk sterowani...

Страница 21: ...изрозетки Если шнур питания поврежден то он должен быть заменен изготовителем его сервисной службой или соответствующим квалифицированным персоналом во избежание поражения электрическим током Никогда не прикасайтесь к прибору мокрыми руками КОМПОНЕНТЫ См стр 1 1 Основание 2 L образный болт 3 Металлическая стойка вентилятора 4 Винт с накатной головкой 5 Регулятор высоты Twist and lock Поверни и заб...

Страница 22: ...ния с задней стороны вентилятора Пульт дистанционного управления не будет работать при нахождении в корпусе вентилятора Нажмите кнопку Питание IV один раз чтобы включить вентилятор Нажмите кнопку Питание еще раз чтобы отключить вентилятор СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА Для повышения или понижения скорости нажмите кнопку Скорость вентилятора V несколько раз чтобы ее повысить ТАЙМЕР Выберитенастройку1 2 4или8...

Страница 23: ...garna i gallret fig 7 Skruva tillbaka bakgallrets låsmutter 10 och dra åt den medurs fig 7 Trä fläktbladet 13 på motoraxeln Se till att de små spåren på baksidan av fläktbladet passas in mot de små stiften på axeln fig 8 Sätt bladlåsmuttern på axeln 14 och dra åt den MOTURS fig 8 Fäll upp de fem låsklämmorna 12 på framgallret Passa in framgallret 15 mot bakgallret 11 fig 9 Fäst fram och bakgallren...

Страница 24: ...ndning apparater som uppfyller kriterierna byts ut utan kostnad Garantin omfattar INTE defekter och skador som uppstått genom misshandel eller om bruksanvisningen inte har följts Garantin upphör att gälla om apparaten öppnas förändras eller används med andra delar och tillbehör eller om reparationer utförts av icke auktoriserade personer Tillbehör och förbrukningsartiklar omfattas inte av någon ga...

Страница 25: ...1 01 Bosnia 387 33 902911 Bulgaria 359 2 93 58 684 Croatia 385 01 3444 856 Cyprus 357 22575016 Cyprus Northern region 0392 22 72 367 Czech Republic 420 0 2 25 43 97 69 Denmark 45 35 15 80 40 Finland 358 0 9 81 71 00 14 France 33 0 1 85 14 80 95 Germany 49 0 21 173 749 003 Greece 30 211 180 94 56 Hungary 36 06 1 429 2216 Iceland 354 555 3100 Israel 1 800250221 Italy 39 02 3859 1183 Jordan 962 6 582...

Отзывы: