Honeywell HSF600BE Скачать руководство пользователя страница 23

42

43

SVENSKA

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs igenom alla anvisningar innan 

du börjar använda apparaten. Förvara 

handboken på en säker plats för framtida 

referenser.

Anvisningarna finns också på vår hemsida. 

Gå in på www.hot-europe.com.

.•  Apparaten får endast hanteras så som 

beskrivs i den här användarhandboken.

•  Apparaten får användas av barn från 

åtta års ålder och av personer med 

nedsatt fysisk, sensorisk och mental 

förmåga eller som saknar erfarenhet 

och kunskaper, om detta sker under 

överinseende, om de får anvisningar 

om hur apparaten ska användas på 

säkert sätt och om de är medvetna om 

riskerna. Barn får däremot inte leka med 

apparaten. Inte heller får rengöring och 

användarunderhåll utföras av barn om 

de inte står under uppsikt.

•  Vidrör inte de roterande fläktbladen 

med någon del av kroppen. Det kan leda 

till skador.

•  Rengör apparaten med jämna 

mellanrum så som beskrivs i 

”Rengöringsanvisningar”.

•  Apparaten är endast avsedd för 

inomhusbruk.

•  Linda av elkabeln helt. Om inte så 

sker kan den överhettas och risk för 

eldsvåda uppstå. 

•  Dra inte i sladden för att få ut 

nätkontakten. Vidrör inte nätsladden 

med våta händer. Dra inte ur 

nätkontakten ur eluttaget när 

apparaten körs.

•  Använd inte tillbehör, reservdelar och 

komponenter som inte tillverkaren 

förvänta och/eller levererat.

•  Stäng alltid av apparaten och dra 

ur nätkontakten ur eluttaget när 

apparaten inte använda och när den 

flyttas.

•  Använd inte apparaten om den är 

skadad, uppvisar tecken på eventuella 

skador eller inte fungerar som den ska. 

Dra då ut elkontakten ur uttaget.

•  Om nätkabeln är skadad ska den 

för att undvika risker, bytas ut av 

tillverkaren, en servicerepresentant eller 

i motsvarande grad kvalificerad person.

•  Rör aldrig vid enheten med våta händer.

KOMPONENTER   

 (Se sidan 1)

1. Fot 

2.  L-formad bult
3.  Fläkttorn av metall
4. Vred

5.  Vrid-och-lås höjdjustering
6. Reglage

7 Nätsladd

8. Motor
9.  Reglageratt, oscillation

10. Låsmutter, bakgaller
11. Bakgaller
12. Klämmor
13. Fläktblad
14. Låsmutter, blad
15. Frontgaller
16. Fjärrkontroll

REGLAGE 

I.   På/av-knapp 
II. Hastighetsreglage
III. Timerknapp

FJÄRRKONTROLL 

IV.  På/av-knapp 
V. Hastighetsreglage
VI. Timerknapp

MONTERINGSANVISNING    

(Se sidan 2)

A. MONTERING AV FOT

•   Ta bort den L-formade bulten (2) och brickan från 

undersidan av fläkttornet (3) (fig. 1).

•  Dra ut fläkttornet (3) till hela länden och sätt det i 

foten (1) (fig. 2).

•  Passa in fläkttornet (3) i foten (1), använd flikarna som 

styrning.

•  Lägg försiktigt foten (1) på sidan. (Fig. 3).

•  Skruva i och dra åt den L-formade bulten (2) och 

brickan på undersidan av fläkttornet (1) (fig. 4).

•  Dra åt medurs. (Fig. 4).

B. MONTERING AV FLÄKTENS ÖVRE DEL

•  Sätt i motorn (8) i fläkttornet (3) (fig. 5). Vrid skruven 

(4) medurs och dra åt när båda halvorna är inpassade.

•  Bakgallrets låsmutter (10) sitter på motorn (8). Skruva 

bort den MOTURS. Du sätter tillbaka bakgallrets 

låsmutter senare (fig. 6).

•  Sätt på bakgallret (11) på motorn (8). Se till att de 

tre stiften på motorn sticker ut genom öppningarna i 

gallret (fig. 7).

•  Skruva tillbaka bakgallrets låsmutter (10) och dra åt 

den medurs (fig. 7).

•  Trä fläktbladet (13) på motoraxeln. Se till att de små 

spåren på baksidan av fläktbladet passas in mot de 

små stiften på axeln (fig. 8).

•  Sätt bladlåsmuttern på axeln (14) och dra åt den 

MOTURS (fig. 8).

•  Fäll upp de fem låsklämmorna (12) på framgallret.
•  Passa in framgallret (15) mot bakgallret (11) (fig. 9).
•  Fäst fram- och bakgallren med låsklämmorna (12).
•  Placera fjärrkontrollen (16) på baksidan av motorn (8) 

(fig. 14). OBSERVERA: Fjärrkontrollen fungerar inte när 

den sitter i fläkthuset.

C. BESTÄMMA FLÄKTENS HÖJD

Med det unika Twist & Lock

TM

-höjdinställningsystemet kan 

du välja perfekta höjden för dina behov. Vrid övre torndelen 

och dra uppåt eller skjut nedåt till idealhöjden och vrid så att 

tornet låses. (Se etikett på fläkttornets baksida.)

•  Ta tag i tornets övre del och vrid moturs så att det låses 

upp.

•  Dra upp eller skjut ned (sätt foten försiktigt på 

fläktfoten som hjälp med höjdinställningen) (fig. 11).

•  Vrid medurs när du har valt önskad höjd tills du känner 

att tornlåset låses. (Fig. 11).

•  ANVÄND INTE SKRUVEN på tornet för höjdinställning.

SÄTTA I/BYTA BATTERI I FJÄRRKONTROLLEN    

(Se sidan 2)
• Skjut batterilocket nedåt i pilens riktning och ta bort det  

(fig. 12).

• Sätt i två 1,5 V LR03 AAA-batterier (medföljer) i 

fjärrkontrollen enligt anvisningarna i urtagen. 

• Skjut batterilocket uppåt i motsatt riktning som pilen tills 

luckan knäpps på plats.

OBSERVERA: BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER. 

BLANDA INTE ALKALISKA, STANDARD (KOL-ZINK) OCH 

LADDBARA (NICKEL-KADMIUM) BATTERIER. 
LÄMNA IN BATTERIERNA PÅ ÅTERVINNINGSCENTRALEN 

DÄR DU BOR.

ANVÄNDNING   

 (Se sidan 1)

PÅ/AV

Sätt på fläkten med strömbrytaren ( ) (I) på undersidan 

av reglagepanelen.

VARVTALSREGLERING

Tryck upprepade gånger på fläkthastighetsknappen ( ) 

(II) för att höja eller sänka varvtalet. 

TIMER

Välj mellan en, två, fyra och åtta timmar enligt nedan:

•  En timme: 

Tryck en gång på timerknappen ( ) (III).

•  Två timmar: 

Tryck två gånger på timerknappen.

•  Fyra timmar: 

Tryck tre gånger på timerknappen.

•  Åtta timmar: 

Tryck fyra gånger på timerknappen.

  Tryck en femte gång på timerknappen så stängs 

timerfunktionen av.

AUTOMATISK LJUSSTYRKESÄNKNING

Ljusstyrkan på reglagepanelbelysningen sänks 

automatiskt till hälften efter 15 sekunder och återgår till 

full styrka när inställningar ändras.

SVÄNGNING

•  Oscillationsknappen sitter på övre panelen  

på motorhuset. 

•  Tryck NER oscillationsknappen (8) så STARTAR 

fläktoscillationen (fig. 13).

•  Tryck UPP oscillationsknappen (8) så STOPPAR 

fläktoscillationen (fig. 13).

FJÄRRKONTROLLEN   

 (Se sidan 1)

PÅ/AV

Ta bort fjärrkontrollen från baksidan på fläkten. 

Fjärrkontrollen fungerar inte när den sitter i fläkthuset. 

Tryck på ström på-knappen ( ) (IV) en gång så startar 

fläkten. Tryck en gång till så stängs fläkten av.

VARVTALSREGLERING

Tryck upprepade gånger på fläkthastighetsknappen ( ) 

(V) för att höja varvtalet.

TIMER

Välj mellan en, två, fyra och åtta timmar enligt nedan:

•  En timme: Tryck en gång på timerknappen ( ) (III).
•  Två timmar: Tryck två gånger på timerknappen.
•  Fyra timmar: Tryck tre gånger på timerknappen.
•  Åtta timmar: Tryck fyra gånger på timerknappen.

Tryck en femte gång på timerknappen så stängs 

timerfunktionen av. 

SVENSKA

Содержание HSF600BE

Страница 1: ...UIETSET JALUSTATUULETIN Käyttöohjeet VENTILATEUR OSCILLANT SUR PIED QUIETSET Instructions de mise en marche VENTILATORE OSCILLANTE A PIANTANA QUIETSET Istruzioni per l uso OSCILLERENDEQUIETSET STATIEFVENTILATOR Bedieningsinstructies DREIENDE QUIETSET GULVVIFTE Driftsinstruksjoner WENTYLATOR OSCYLUJĄCY QUIETSET Instrukcja obsługi ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР QUIETSET казания по эксплуатации O...

Страница 2: ...5 39 42 45 CONTENTS OBSAH OBSAH ÍNDICESI SÄLLYSLUETTELO CONTENU INDICE INHOUD INNHOLD S PIS TREŚCI СОДЕРЖАНИЕ I NNEHÅLL ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMPONENTS CONTROL PANEL REMOTE CONTROL 1 2 I III II V 3 4 5 6 7 8 16 10 12 11 13 9 14 15 VI IV 5 4 3 2 1 ...

Страница 3: ... parts or components not expected and or provided by the manufacturer Always switch the appliance off and disconnect the power plug from the power socket when the appliance is not in use or during transport Do not use this appliance if it is damaged or shows any signs of possible damage or if it is not functioning properly Disconnect the power plug from the power socket If the supply cord is damag...

Страница 4: ...5 EC Technical modifications reserved HSF600BE HSF600WE 220 240V 50Hz 35W Insert and tighten the L shaped bolt 2 and washer on the bottom of the Base 1 Fig 4 Tighten by turning clockwise Fig 4 B ASSEMBLING THE UPPER PORTION OF THE FAN Insert the Motor assembly 8 into the Metal fan pole 3 Fig 5 once both halves are aligned tighten the Thumb screw 4 by turning it clockwise Rear grille locking nut 10...

Страница 5: ...dstavec 1 opatrne položte na bok Obr 3 Skrutku v tvare L 2 a podložku zasuňte do spodnej časti podstavca 1 a utiahnite ich obr 4 Utiahnite ho v smere hodinových ručičiek Obr 4 B MONTÁŽ HORNEJ ČASTI VENTILÁTORA Zostavu motora 8 zasuňte do kovovej základne ventilátora 3 obr 5 Keď sú obe polovice správne umiestnené utiahnite skrutku 4 otáčaním v smere hodinových ručičiek Poistka pre zadnú mriežku 10 ...

Страница 6: ...rnicou EÚ 2012 19 EÚ o recyklácii na konci svojej životnosti Výrobky so symbolom Prečiarknutý odpadkový kôš na typovom štítku vonkajšom obale alebo v pokynoch musí byť po skončení životnosti zlikvidovaný oddelene od domového odpadu NEVYHADZUJTE toto zariadenie do bežného domového odpadu Váš miestny špecializovaný predajca môže prevádzkovať systém vrátenia tovaru ak sa rozhodnete pre kúpu náhradnéh...

Страница 7: ...ujte zajišťovací zařízení zadní mřížky 10 a dotáhněte ji otáčením ve směru hodinových ručiček Obr 7 Nasuňte lopatky ventilátoru 13 na hřídel motoru a dbejte na to aby malé prohlubně na zadní straně lopatky ventilátoru zapadly do malých čepů na hřídeli Obr 8 Křídlový zámek 14 nasaďte na hřídel a dotáhněte jej otáčením proti směru hodinových ručiček Obr 8 Zvedněte 5 zajišťovacích svorek 12 na přední...

Страница 8: ...nto výrobek používat UPOZORNĚNÍ AK S TÍMTO PRODUKTEM nastaly problémy DODRŽUJTE RADY A POZNÁMKY V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVOVAT PRODUKT JEHO OTEVŘENÍM PROTOŽE neodbornou opravou zruší záruku A MŮŽETE SI ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ A POŠKOZENÍ MAJETKU Tento výrobek nese označení CE a byl vyroben v souladu se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 2014 30 EU směrnicí o nízkém napětí 2014 3...

Страница 9: ...a vez Pulse el botón del temporizador una quinta vez para desactivarlo ESPAÑOL FUNCIÓN AUTOMÁTICA DE REDUCCIÓN GRADUAL DE LA LUZ La luz del panel de control baja de intensidad automáticamente al 50 después de 15 segundos y vuelve al 100 de iluminación cuando se cambian ajustes OSCILACIÓN El mando de oscilación está situado en la parte superior de la carcasa del conjunto del motor Para INICIAR la o...

Страница 10: ... vaihtaa joko valmistajan valtuuttamassa huoltopisteessä tai valmistajan tai muun ammattihenkilön toimesta jotta vältetään vaaran mahdollisuus Älä koske laitteeseen märillä käsillä LAITTEEN OSAT Katso sivu 1 1 Alusta 2 L n muotoinen pultti 3 Metallinen tuuletinpylväs 4 Siipiruuvi 5 Twist and lock korkeudensäätö 6 Ohjauspaneeli 7 Verkkojohto 8 Moottori 9 Kääntymisen säätönappi 10 Takaritilän lukitu...

Страница 11: ...8 YLÖS kuva 13 SUOMI KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ Katso sivu 1 KÄYNNISTYS SAMMUTUS Irrota kaukosäädin tuulettimen takaa Kaukosäädin ei toimi tuulettimen kotelon sisällä Käynnistä tuuletin painamalla virtakytkintä IV kerran Sammuta tuuletin painamalla virtakytkintä uudestaan NOPEUDENSÄÄTÖ Halutessasi lisätä tai vähentää tuulettimen nopeutta paina tuulettimen nopeudensäätöpainiketta IV monta kertaa jolloin ...

Страница 12: ...s Fig 4 Tournez dans le sens horaire pour serrer Fig 4 B MONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU VENTILATEUR Insérez le groupe moteur 8 dans le pied en métal du ventilateur 3 Fig 5 et une fois que les deux moitiés sont alignées serrez la vis de blocage 4 en la tournant dans le sens horaire Au départ l écrou de blocage de la grille arrière 10 sera fixé sur le groupe moteur 8 Retirez le en le tournant da...

Страница 13: ...roduits comportant le symbole de la poubelle barrée sur l étiquette de classification l emballage ou les instructions ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques à la fin de leur durée de vie utile NE jetez PAS cet appareil avec les déchets domestiques Votre revendeur local peut reprendre l appareil lorsque vous achetez un produit de remplacement Vous pouvez également contacter l...

Страница 14: ...NTAGGIO DELLA PARTE SUPERIORE DEL VENTILATORE Inserire il gruppo motore 8 nell asta 3 del ventilatore in metallo Fig 5 una volta allineate le due metà stringere la vite ad alette 4 girandola in senso orario Il dado di bloccaggio della griglia posteriore 10 si attaccherà al gruppo motore 8 Rimuoverlo girandolo in SENSO ANTIORARIO Il dado di bloccaggio della griglia posteriore verrà attaccato solo p...

Страница 15: ...uzioni devono essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici una volta terminato il loro ciclo di vita NON smaltire gli apparecchi insieme ai normali rifiuti domestici Il vostro rivenditore di fiducia potrà proporre un piano di ritiro nel momento in cui il cliente desideri acquistare un prodotto sostitutivo in alternativa contattare le autorità locali per richiedere assistenza e informazioni...

Страница 16: ... rechtsom te draaien Afb 4 B HET BOVENSTE DEEL VAN DE VENTILATOR MONTEREN Plaats de motor 8 in de metalen ventilatorstang 3 Afb 5 Als beide helften zijn uitgelijnd draai de duimschroef 4 vast door deze rechtsom te draaien De borgmoer van het achterste rooster 10 is aan de motor 8 bevestigd Verwijder de moer door deze RECHTSOM te draaien De borgmoer van het achterste rooster wordt later weer vastge...

Страница 17: ...are afvalbak wat wordt aangegeven op het typeplaatje de verpakking of de gebruiksaanwijzing moeten aan het eind van hun levensduur apart worden ingezameld Het is NIET toegestaan om ze bij het normale huisvuil te doen Informatie over inzamelpunten kunt u bij uw gemeente opvragen Bij vervanging van apparatuur door een nieuwer exemplaar is de leverancier ook verplicht het oude model terug te nemen om...

Страница 18: ...ist skal festes på igjen senere Fig 6 Plasser bakre rist 11 på motorenheten 8 og kontroller at de 3 pinnene på motorenheten stikker gjennom åpningene i risten Fig 7 Sett inn låsemutteren på bakre rist 10 og drei dem med klokken for å stramme Fig 7 Skyv viftebladet 13 over motorakselen og kontroller at de små sporene på baksiden av viftebladet er innrettet med de små pinnene på akselen Fig 8 Sett b...

Страница 19: ...kår tar kjøperen ansvar for korrekt bruk og stell av dette produktet i samsvar med denne bruksanvisningen Kjøperen eller brukeren må selv avgjøre når og for hvor lenge dette produktet skal være i bruk ADVARSEL HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER MED DETTE PRODUKTET MÅ DU LESE INSTRUKSJONENE I GARANTIVILKÅRENE IKKE FORSØK Å ÅPNE ELLER REPARERE PRODUKTET PÅ EGEN HÅND DETTE VIL FØRE TIL AT GARANTIANSVARET OPP...

Страница 20: ...muje akcesoriów ani materiałów eksploatacyjnych Pomoc techniczną można uzyskać odwiedzając witrynę www hot europe com support lub korzystając z informacji o punktach serwisowych zamieszczonych na końcu tej instrukcji obsługi POLSKI PANEL STEROWANIA I Przycisk zasilania WŁ WYŁ II Przycisk sterowania prędkością III Przycisk wyłącznika czasowego PILOT IV Przycisk zasilania WŁ WYŁ V Przycisk sterowani...

Страница 21: ...изрозетки Если шнур питания поврежден то он должен быть заменен изготовителем его сервисной службой или соответствующим квалифицированным персоналом во избежание поражения электрическим током Никогда не прикасайтесь к прибору мокрыми руками КОМПОНЕНТЫ См стр 1 1 Основание 2 L образный болт 3 Металлическая стойка вентилятора 4 Винт с накатной головкой 5 Регулятор высоты Twist and lock Поверни и заб...

Страница 22: ...ния с задней стороны вентилятора Пульт дистанционного управления не будет работать при нахождении в корпусе вентилятора Нажмите кнопку Питание IV один раз чтобы включить вентилятор Нажмите кнопку Питание еще раз чтобы отключить вентилятор СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА Для повышения или понижения скорости нажмите кнопку Скорость вентилятора V несколько раз чтобы ее повысить ТАЙМЕР Выберитенастройку1 2 4или8...

Страница 23: ...garna i gallret fig 7 Skruva tillbaka bakgallrets låsmutter 10 och dra åt den medurs fig 7 Trä fläktbladet 13 på motoraxeln Se till att de små spåren på baksidan av fläktbladet passas in mot de små stiften på axeln fig 8 Sätt bladlåsmuttern på axeln 14 och dra åt den MOTURS fig 8 Fäll upp de fem låsklämmorna 12 på framgallret Passa in framgallret 15 mot bakgallret 11 fig 9 Fäst fram och bakgallren...

Страница 24: ...ndning apparater som uppfyller kriterierna byts ut utan kostnad Garantin omfattar INTE defekter och skador som uppstått genom misshandel eller om bruksanvisningen inte har följts Garantin upphör att gälla om apparaten öppnas förändras eller används med andra delar och tillbehör eller om reparationer utförts av icke auktoriserade personer Tillbehör och förbrukningsartiklar omfattas inte av någon ga...

Страница 25: ...1 01 Bosnia 387 33 902911 Bulgaria 359 2 93 58 684 Croatia 385 01 3444 856 Cyprus 357 22575016 Cyprus Northern region 0392 22 72 367 Czech Republic 420 0 2 25 43 97 69 Denmark 45 35 15 80 40 Finland 358 0 9 81 71 00 14 France 33 0 1 85 14 80 95 Germany 49 0 21 173 749 003 Greece 30 211 180 94 56 Hungary 36 06 1 429 2216 Iceland 354 555 3100 Israel 1 800250221 Italy 39 02 3859 1183 Jordan 962 6 582...

Отзывы: