HEINE DELTA 20T Скачать руководство пользователя страница 21

21/28

med 0415    2015-03-25

PORTUGUÊS

HEINE Dermatoscópios

Este manual de instruções aplica-se aos seguintes produtos da série 
de dermatoscópios da HEINE:  HEINE

®

 NC1 Dermatoscópio, 

HEINE DELTA

®

 20 

P

lus Dermatoscópio, HEINE DELTA

® 

20

T

 Dermatoscópio, 

HEINE mini3000

®

 LED Dermatoscópio, HEINE mini3000

®

 Dermatoscópio.

Leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as para 
consulta posterior.

Finalidade
Os dermatoscópios HEINE são luzes de exame médico que funcionam a 
pilhas. Esses instrumentos destinam-se a fins médicos nos quais a superfície 
da pele tem de ser iluminada para exame médico. Trata-se de um microscópio 
de epiluminescência ativo (dermatoscópio) para exame visual não invasivo de 
pele não danificada (dermatoscopia) por profissionais de saúde devidamente 
qualificados.
O exame pode ser efetuado em todos os tipos de pacientes.

Informação de advertência e segurança

ADVERTÊNCIA! Este sinal indica uma situação potencialmente perigosa. 

A não observância pode resultar em ferimentos leves ou moderados. 
(Fundo: amarelo; primeiro plano: preto).

AVISO! O símbolo de aviso é utilizado nas informações referentes à 

instalação, funcionamento, manutenção ou reparação, as quais são 
importantes, mas não oferecem perigo.

Visão geral do produto
HEINE DELTA

®

 20 

P

lus e HEINE DELTA

® 

20

T

 Dermatoscópio

HEINE

®

 NC1 Dermatoscópio

 

10  Anel de focagem

 

11  Disco de contato

HEINE mini3000

®

 LED/XHL Dermatoscópio

 

12  Disco de contato

 

13  Pequeno disco de 

 

 contato

 

14 Ocular

 

15  Anel de focagem

 

16  Entrada de luz

 

17  Cabecote de manuseio

 

18  Interruptor deslizante 1/0

 

19  Tampa inferior

 

20  Fonte de luz LED/XHL 

 

 

integrada no instrumento

Colocação em funcionamento
Para a colocação em funcionamento do instrumento parafuse ou insira a 
cabeça do instrumento no punho da bateria ou no punho recarregável da 
HEINE.

HEINE DELTA

®

 20 

P

lus e HEINE DELTA

® 

20

T

 Dermatoscópio

Inserção do filtro no disco de contato:

Insira o encaixe (9) no disco de contato (1), rode o encaixe até a baioneta 
conectar. Para remover o filtro, solte o fecho da baioneta e retire o encaixe 
do filtro (9).

Fixação dos discos de contato:

Os discos de contato (1 e 8) são fixados com um fecho de baioneta. Coloque 
o disco de contato sobre a cabeça do dermatoscópio e rode no sentido horário 
até o fecho de baioneta encaixar.

Operação
HEINE DELTA

®

 20 

P

lus Dermatoscópio

Para o exame em locais de difícil acesso, pode ser utilizado, em vez do disco 
de contato (1), o disco de contato pequeno (8).

Utilização com disco de contato de imersão (1a, 1b, 8):

Umedeça a área da pele a ser examinada com óleo para dermatoscopia 
HEINE ou com spray de desinfecção da pele. 
Ligue a iluminação do DELTA 20 

P

lus no cabo. Para isso, rode o anel (7) no 

cabo. 
Posicione sem exercer pressão, de forma que a área a ser examinada fique 
no centro do disco de contato. 
Aproxime o seu olho o máximo possível do anel de focalização (3). Rode o 
anel de focalização até obter uma imagem nítida.

Utilize o DELTA 20 

P

lus sempre com um elemento filtrante (filtro de 

polarização ou de densidade neutra).
Para aplicações dermatoscópicas, trabalhe exclusivamente com um 
disco de contato da HEINE.

Utilização com disco de contato com filtro de polarização (1c, 1d):

Durante a polarização, NÃO é necessário líquido de imersão, como o óleo 
para dermatoscopia, spray de desinfecção da pele ou algo semelhante. 
Salvo esta exceção, a utilização do DELTA 20 

P

lus com polarização é 

semelhante à utilização com disco de contato de imersão (ver acima).

Regulagem da luminosidade:

O sistema eletrônico do dermatoscópio HEINE DELTA

®

 20 

P

lus garante uma 

luminosidade constante através de uma ampla gama, mesmo quando as 
pilhas estão acabando.
Pressionando um dos dois botões (2), a luminosidade é reduzida em cerca 
de 50%. Em um lado, 2 dos 4 LEDs são desligados, sendo assim obtida 
uma iluminação incidente lateral. Isso lhe permite, caso seja necessário, 
um aumento do contraste em exames de estruturas de pigmentos.

Durante o exame no paciente, não é permitida uma conexão elétrica 
entre a câmera e a rede elétrica, mesmo através do.
Para conectar uma câmera digital ao DELTA 20 

P

lus, utilize apenas o 

foto-adaptador HEINE.

Dermatoscópio HEINE DELTA

® 

20

T

O DELTA 20

T

 possibilita, através de um interruptor lateral, uma mudança 

rápida entre o modo de exame polarizado e não polarizado. 
A aplicação é feita como o DELTA 20 

P

lus, com disco de contato de imersão 

(ver acima). Contudo, este pode ser dispensado no modo de exame polarizado 
em líquido de imersão.

Dermatoscópio HEINE

®

 NC1

O aparelho pode ser operado no modo „sem contato“. Para isso, você deve 
retirar o disco de contato magnético. 
Mantenha o aparelho a uma distância de aprox. 2 cm sobre a área de pele 
a ser examinada. Aproxime o seu olho ao anel de focagem (10) tanto quanto 
possível. Rode o anel de focagem até obter uma imagem nítida.

Modo de contato (com disco de contato):

 

ver dermatoscópio HEINE DELTA

®

 20 

P

lus com filtro de polarização-disco 

de contato.
No disco de contato (11) está incorporada uma lente adicional. Com o disco 
de contato é possível uma ampliação da imagem até 9x, sem o disco de 
contato até 6x.

HEINE mini3000

®

 LED/XHL Dermatoscópio

Umedeça a área da pele afetada com óleo de dermatoscopia HEINE ou 
equivalente, por exemplo, com um cotonete. Gire o dermatoscópio e nao 
coloque nenhuma pressão sobre ele para que a area de interesse fique 
sobre o centro do disco de contato (12).
Os olhos do examinador deverão estar o mais perto possível das oculares 
(14). Com a mão livre, ajuste o anel de focagem (15), até obter uma imagem 
nítida. A posição do anel de focagem pode ser controlada com base na 
escala aplicada na cabeça do instrumento. Na maior parte dos casos é 
necessário ajustar apenas uma vez a focagem.

18

19

17

16

13

12

15

20

14

10

11

1 Disco de contato 
  1a Disco de contato (N) com escala 
  1b Disco de contato (N) sem escala 
  1c Disco de contato (P) com filtro de 
    polarização com escala 
  1d Disco de contato (P) com filtro de 
   polarização 
  1e Disco de contato DELTA 

20

T

 com  escala 

  1f  Disco de contato DELTA 

20

T

 sem  escala 

2 Desconexão/comutação 2 LED 
3 Anel de focalização

4 Marcação de câmera 
5 Porca de travamento 
6 Cabo BETA (opcional) 
7 Regulador de luminosidade 
8  Disco de contato pequeno  
9 Encaixe do filtro 
  9a  Encaixe do filtro de 

polarização

  9b  Encaixe do filtro de 

densidade neutra

  9c DELTA 

20

T

 encaixe do filtro

Содержание DELTA 20T

Страница 1: ...HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes V 200 00 036 ...

Страница 2: ...med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ... für die dermatoskopischen Anwendungen ausschließlich mit einer aufgesetzten Kontaktscheibe von HEINE Verwendung des DELTA 20 Plus mit Polarisationsfilter Kontaktscheibe 1c 1d Sie benötigen bei der Polarisation KEINE Immersionsflüssigkeit wie Dermato skopie Öl Hautdesinfektionsspray oder ähnliches Die Benutzung des DELTA 20 Plus mit Polarisation ist mit dieser Ausnahme analog zur Benutzung mit Imm...

Страница 4: ...s DELTA 20 Plus 1a 1d und des mini3000 mini3000 LED Dermatoskops 12 können nach Abnahme vom Instrumentenkopf und Herausnahme der Filtereinsätze sterilisiert werden Empfohlene Sterilisationsprogramme Feuchte Hitze 132 134 C 3 min Fraktioniertes Vakuumverfahren 3fach oder Gravitationsverfahren 3fach Wechseln der Lichtquelle Lassen Sie das Gerät vor dem Lampenwechsel abkühlen HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 5: ...s ring until a crisp clearly focused image is obtained Always use the device in combination with one of the filter inserts polarizing filter or neutral density filter Only use contact plates from HEINE Using the DELTA 20 Plus with polarizing contact plate 1c 1d When using the polarizing contact plate DO NOT prepare the skin with liquid like dermatoscopy oil or disinfectants Apart from that the gen...

Страница 6: ... up to 1000 cycles without autoclaving The contact plates of the DELTA 20 Plus 1a 1d and of the mini3000 mini3000 LED dermatoscope 12 can be sterilized once they have been removed from the instrument head and the filter inserts have been removed Recommended programs of sterilization Steam sterilization 132 134 C 3 min Fractional vacuum procedure three times or gravitational procedure three times C...

Страница 7: ...piques travailler exclusivement avec un embout de contact HEINE Utilisation avec embout de contact pour filtre polarisant 1c 1d Pour la polarisation AUCUN liquide d immersion tel que huile de dermato scopie spray désinfectant pour la peau ou similaire n est nécessaire À cette exception près l utilisation du DELTA 20 Plus avec polarisation est semblable à l utilisation avec embout de contact à imme...

Страница 8: ...es inserts de filtres Programmes de stérilisation recommandé Chaleur humide 132 à 134 C 3 min procédé avec vide fractionné 3 fois ou procédé par gravitation 3 fois Remplacement de la source lumineuse Laisser l appareil refroidir avant de procéder au changement de lampe Dermatoscope HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 et HEINE mini3000 LED La LED ne peut pas être remplacée Dermatoscope HE...

Страница 9: ... exclusivamente con un cristal de contacto de HEINE Aplicación con filtro polarizador cristal de contacto 1c 1d Usted no precisa en la polarización NINGÚN líquido de inmersión como aceite dermatoscopia espray de desinfección cutánea o similar El uso del DELTA 20 Plus con polarización es con esta excepción para el uso de forma análoga con cristal de contacto inmersión véase arriba Regulación de lum...

Страница 10: ...acto del DELTA 20 Plus 1a 1d y dermatoscopio mini3000 12 pueden esterilizarse después de retirar el cabezal y extraer los filtros Programas de esterilización recomendados Calor húmedo 132 134 C 3 min Procedimiento de vacío fraccionado triple o procedimiento de gravitación triple Recambio de la fuente de luz Deje enfriar el aparato antes de cambiar la lámpara Dermatoscopios HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 11: ... per applicazioni dermatoscopiche esclusivamente con un disco di contatto HEINE inserito Utilizzo con disco di contatto per filtro polarizzatore 1c 1d Per la polarizzazione NON è necessario un liquido di immersione come olio per dermatoscopia spray di disinfezione della pelle o simili L utilizzo del DELTA 20 Plus con polarizzazione è solo in questo caso simile all utilizzo con disco di contatto ad...

Страница 12: ... contatto del DELTA 20 Plus 1a 1d e del dermatoscopio mini3000 mini3000 LED 12 possono essere sterilizzati dopo aver rimosso la testa dello strumento e gli inserti filtro Programmi di sterilizzazione consigliati Calore umido 132 134 C 3 min procedimento sotto vuoto frazionato x3 o procedimento gravitazionale x3 Sostituzione della fonte di luce Prima di sostituire la lampada fare raffreddare l appa...

Страница 13: ...d dermoskopiska användningar ska du enbart göra det med tillhörande kontaktskiva från HEINE Användning med polarisator kontaktskiva 1c 1d Vid polarisering behöver du INGEN immersionsvätska som dermatoskopiolja huddesinfektionssprej eller liknande Användning av DELTA 20 Plus med polarisering är med följande undantag densamma som vid användning av immersions kontaktskiva se ovan Reglering av ljussty...

Страница 14: ...rmatoskopet 12 kan steriliseras sedan de tagits bort från instrument huvudet och filterinsatserna tagits ut Rekommenderade steriliseringsprogram Fuktig värme 132 134 C 3 min Fraktionerad vakuummetod 3 fas eller gravitationsmetoden 3 fas Byte av ljuskälla Låt instrumentet svalna före ett lampbyte HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 och HEINE mini3000 LED dermatoskop Lysdioden kan inte byt...

Страница 15: ...sche toepassingen uitsluitend een contactschijf van HEINE Toepassing met polarisatiefilter contactschijf 1c 1d U heeft bij de polarisatie GEEN immersievloeistof zoals dermatoscopie olie huid desinfectiespray en dergelijke nodig Het gebruik van de DELTA 20 Plus met polarisatie is met deze uitzondering vergelijkbaar met het gebruik met immersie contactschijf zie hierboven Helderheidsregeling De elek...

Страница 16: ... 1d en de mini3000 mini3000 LED dermatoscoop 12 kunnen na afname van de instrumentkop en verwijdering van de filterlementen worden gesteriliseerd Aanbevolen sterilisatieprogramma s Vochtige warmte 132 134 C 3 min Gefractioneerd vacuümprocedé 3 voudig of gravitatieprocedé 3 voudig Vervangen van de lichtbron Laat het apparaat afkoelen voordat u de lamp vervangt HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HE...

Страница 17: ...lser Anvendelse af DELTA 20 Plus med polarisationsfilterkontaktskive 1c 1d Der skal IKKE bruges immersionsvæske som dermatoskopiolie huddesinfice ringsspray eller lignende ved polariseringen Brug af DELTA 20 Plus med polarisation er med undtagelse heraf den samme som ved brug med immersionskontaktskive se herover Lysstyrkeregulering Elektronikken i HEINE DELTA 20 Plus dermatoskop sikrer på et bred...

Страница 18: ...ini3000 mini3000 LED dermatoskopet 12 kan steriliseres når instrumenthovedet er taget af og filterindsatserne er taget ud Anbefalet sterilisationsprogram Fugtig varme 132 134 C 3 min Fraktioneret vakuum 3 gange eller gravitation 3 gange Udskiftning af lyskilden Før udskiftning af pæren skal apparatet køle af HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 og HEINE mini3000 LED dermatoskop LED kan ik...

Страница 19: ...än paikalleen asennettua HEINE kontaktilevyä Polarisaatiosuodattimisten kontaktilevyjen käyttö 1c 1d Polarisaatiossa EI tarvita nestettä kuten dermatoskopiaöljyä ihon desinfiointisumutetta tai vastaavaa DELTA 20 Plusin käyttö polarisaatiosuodattimen kanssa on muuten samanlaista kuin uppokontaktilevyn kanssa katso edeltä Kirkkaussäätö HEINE DELTA 20 Plus dermatoskoopin sisältämä elektroniikka varmi...

Страница 20: ...iloida instrumenttipään poistamisen ja suodatinosien irrottamisen jälkeen Suositeltu sterilointikäsittely Kostea kuumuus 132 134 C kolme minuuttia Fraktioitu tyhjiökäsittely 3 kertainen tai painovoimakäsittely 3 kertainen Valonlähteen vaihto Laitteen tulee antaa jäähtyä ennen lampun vaihtamista HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 ja HEINE mini3000 LED dermatoskooppi LEDiä ei voi vaihtaa ...

Страница 21: ...icas trabalhe exclusivamente com um disco de contato da HEINE Utilização com disco de contato com filtro de polarização 1c 1d Durante a polarização NÃO é necessário líquido de imersão como o óleo para dermatoscopia spray de desinfecção da pele ou algo semelhante Salvo esta exceção a utilização do DELTA 20 Plus com polarização é semelhante à utilização com disco de contato de imersão ver acima Regu...

Страница 22: ...ssues Os discos de contato podem ser reprocessados até 1000 ciclos Os discos de contato do DELTA 20 Plus 1a 1d e do dermatoscópio mini3000 mini3000 LED 12 podem ser esterilizados após a remoção da cabeça de instrumentos e da retirada de cartuchos filtrantes Programa de esterilização recomendado Calor húmido 132 134 C 3 min Processo de vácuo fraccionado triplo ou processo de gravitação triplo Troca...

Страница 23: ...ference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Voltage Fluctuations Flick...

Страница 24: ... following symbols are used on the device or on the packaging Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l appareil ou sur l emballage Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos Spiegazione dei simboli utilizzati Sull apparecchio e o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli Förklaring av symbo...

Страница 25: ...ise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för transport och lagring Toegestane luchtvochtigheid voor opslag en transport Tilladt luftfugtighed ved opbevaring og transport Sallittu ilmankosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana Umidade do ar admi...

Страница 26: ...26 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 27: ...27 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: