HEINE DELTA 20T Скачать руководство пользователя страница 11

11/28

med 0415    2015-03-25

ITALIANO

Dermatoscopi HEINE

Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per i seguenti prodotti della 
serie di dermatoscopi HEINE: HEINE

®

 NC1 Dermatoscopio, 

HEINE DELTA

®

 20

 P

lus Dermatoscopio, HEINE DELTA

® 

20

T

 Dermatoscopio, 

HEINE mini3000

®

 LED Dermatoscopio, HEINE mini3000

®

 Dermatoscopio.

Leggete con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservatele 
per consultazioni future.

Destinazione d’uso
I dermatoscopi HEINE sono lampade diagnostiche ad uso medico alimentate 
da batterie. Questi strumenti sono destinati all’uso medico e vengono utilizzati 
per illuminare la superficie della pelle per eseguire un’analisi medica. Si tratta 
di un microscopio a epiluminescenza (dermatoscopio) per l’analisi visiva non 
invasiva di pelle non lesionata (dermatoscopia) da parte di personale medico 
specializzato. L’analisi può essere eseguita per tutte le tipologie di pazienti.
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza

ATTENZIONE! Questa segnalazione indica una situazione potenzialmente 

pericolosa. Il mancato rispetto di questa avvertenza può portare a lesioni 
di piccola o media portata. (Colore di sfondo giallo, colore in primo piano 
nero).
NOTA! Questo simbolo viene utilizzato per informazioni relative a installa-
zione, funzionamento, manutenzione o riparazione, che sono importanti 
ma non associate a pericoli.

Informazioni generali sul prodotto
HEINE DELTA

®

 20 

P

lus e HEINE DELTA

® 

20

T

 Dermatoscopio

HEINE

®

 NC1 Dermatoscopio

 

10  Anello di focalizzazione

 

11  Disco di contatto

HEINE mini3000

®

 LED/XHL Dermatoscopio

 

12  Disco di contatto

 

13  Disco di contatto piccolo

 

14 Oculare

 

15  Anello di focalizzazione

 

16  Ingresso luce

 

17  Testa di impugnatura

 

18  Interruttore a 

 

 

scorrimento 1/0

 

19  Fondo amovibile

 

20  Fonte di luce LED/XHL 

 

 

integrata nella testina 

 

 

dello strumento

Messa in esercizio
Per la messa in esercizio dello strumento avvitare e/o inserire la testa dello 
strumento sull’impugnatura a batteria HEINE e/o impugnatura ricaricabile 
HEINE.

HEINE DELTA

®

 20 

P

lus e HEINE DELTA

® 

20

T

 Dermatoscopio

Inserimento del filtro nel disco di contatto:

Inserite l’inserto (9) nel disco di contatto (1), ruotate l’inserto finchè la 
baionetta scatta in posizione. Per estrarre i filtri, allentate la chiusura a 
baionetta e togliete l’inserto filtro (9).

Fissaggio dei dischi di contatto:

I dischi di contatto (1 e 8) vengono fissati con una chiusura a baionetta. 
Posizionate il disco di contatto sulla testa del dermatoscopio e ruotatelo 
in senso orario finché la chiusura a baionetta scatta in posizione.

Utilizzo
HEINE DELTA

®

 20 

P

lus Dermatoscopio

Per analizzare zone di difficile accesso, al posto del disco di contatto (1) può 
essere utilizzato il disco di contatto piccolo (8).

Utilizzo con disco di contatto a immersione (1a, 1b, 8):

Inumidite la pelle da analizzare con olio per dermatoscopia HEINE oppure 
con spray per la disinfezione della pelle. 
Accendete l’illuminazione del DELTA 20 

P

lus dall’impugnatura. Ruotate 

l’anello (7) dell’impugnatura. 
Senza esercitare pressione assicuratevi che il punto da analizzare si trovi al 
centro del disco di contatto. 
Avvicinate il più possibile l’occhio all’anello di focalizzazione (3). Ruotate 
l’anello di focalizzazione fino ad ottenere un’immagine nitida.

Utilizzate sempre DELTA 20 

P

lus in combinazione con un inserto filtro 

(filtro polarizzatore o filtro neutro).
Utilizzate l’apparecchio per applicazioni dermatoscopiche esclusivamente 
con un disco di contatto HEINE inserito.

Utilizzo con disco di contatto per filtro polarizzatore (1c, 1d):

Per la polarizzazione NON è necessario un liquido di immersione, come olio 
per dermatoscopia, spray di disinfezione della pelle o simili. 
L’utilizzo del DELTA 20 

P

lus con polarizzazione è, solo in questo caso, simile 

all’utilizzo con disco di contatto ad immersione (vedi sopra).

Regolazione della luminosità:

L’elettronica contenuta nel dermatoscopio HEINE DELTA

®

 20 

P

lus assicura 

una luminosità costante su una vasta area, anche in caso di tensione batteria/
accumulatore in esaurimento.
Premendo uno dei due tasti (2) si riduce la luminosità di ca. il 50%. Su un lato 
vengono disconnessi due dei quattro LED, ottenendo in questo modo un’illu- 
minazione mirata ai lati. Se necessario, viene quindi aumentato il contrasto 
per l’analisi di strutture pigmentate.

Durante l’esame sul paziente non è ammesso un collegamento conduttore 
elettrico tra telecamera e alimentazione di rete, anche tramite PC.
Per collegare una telecamera digitale al DELTA 20 

P

lus utilizzate 

esclusivamente un adattatore fotografico HEINE.

Dermatoscopio HEINE DELTA

® 

20

T

 

Grazie agli interruttori laterali, il DELTA 20

T

 permette una rapida commutazione 

tra modalità di esame polarizzata e non polarizzata. 
Come per il DELTA 20 

P

lus, l’utilizzo avviene con disco di contatto ad immersione 

(vedi sopra). Invece nella modalità d’esame polarizzata è possibile fare a meno 
del liquido d’immersione.

Dermatoscopio HEINE

®

 NC1 

L’apparecchio può essere utilizzato in modalità senza contatto. In questo caso 
deve essere tolto il disco di contatto magnetico. 
Tenere l’apparecchio ad una distanza di ca. 2 cm al di sopra della zona di pelle 
da analizzare. Avvicinare il più possibile l’occhio all’anello di focalizzazione 
(10). Ruotare l’anello di focalizzazione fino ad ottenere un’immagine nitida.

Modalità con contatto (con disco di contatto):

 

vedi dermatoscopio HEINE DELTA

®

 20 

P

lus con disco di contatto con filtro 

polarizzatore.
Nel disco di contatto (11) è inserita una lente aggiuntiva. Con il disco di contatto 
si ottiene un ingrandimento di 9 volte, mentre senza il disco di contatto un 
ingrandimento di 6 volte dell’immagine.

HEINE mini3000

®

 LED/XHL Dermatoscopio

Bagnare la parte di pelle interessata con olio per dermatoscopio HEINE o 
simili, per es. con un tampone di ovatta. Accendere il dermatoscopio e posizio- 
narlo senza pressione in modo tale che la parte interessata si trovi al centro 
del disco di contatto (12).
Avvicinare l’occhio al mirino il più possibile. Far ruotare l’anello di messa a 
fuoco con la mano libera, fino ad ottenere un’immagine. E’ possibile control-
lare la posizione dell’anello di focalizzazione sulla base della scala applicata 
alla testa dello strumento. Nella maggior parte dei casi è sufficiente una sola 
regolazione per l’insieme degli esami.

10

11

1 Disco di contatto 
  1a Disco di contatto (N) con scala graduata 
  1b Disco di contatto (N) senza scala graduata 
  1c Filtro polarizzatore disco di contatto (P) 
    con scala graduata 
 1d 

Filtro polarizzatore disco di contatto (P) 

 1e 

Disco di contatto DELTA 

20

T

 con scala graduata 

 1f Disco di contatto DELTA 

20

T

 senza scala graduata 

2 Disinserimento/Commutazione 2 LED 
3 Anello di focalizzazione

4 Marcatura telecamera 
5 Scanalatura di inserimento 
6 Impugnatura BETA 
 (opzionale) 
7 Regolatore di luminosità 
8 Disco di contatto piccolo  
9 Inserto filtro 
  9a Inserto filtro polarizzatore 
  9b Inserto filtro neutro 
  9c DELTA 

20

T

 Inserto filtro

18

19

17

16

13

12

15

20

14

Содержание DELTA 20T

Страница 1: ...HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes V 200 00 036 ...

Страница 2: ...med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ... für die dermatoskopischen Anwendungen ausschließlich mit einer aufgesetzten Kontaktscheibe von HEINE Verwendung des DELTA 20 Plus mit Polarisationsfilter Kontaktscheibe 1c 1d Sie benötigen bei der Polarisation KEINE Immersionsflüssigkeit wie Dermato skopie Öl Hautdesinfektionsspray oder ähnliches Die Benutzung des DELTA 20 Plus mit Polarisation ist mit dieser Ausnahme analog zur Benutzung mit Imm...

Страница 4: ...s DELTA 20 Plus 1a 1d und des mini3000 mini3000 LED Dermatoskops 12 können nach Abnahme vom Instrumentenkopf und Herausnahme der Filtereinsätze sterilisiert werden Empfohlene Sterilisationsprogramme Feuchte Hitze 132 134 C 3 min Fraktioniertes Vakuumverfahren 3fach oder Gravitationsverfahren 3fach Wechseln der Lichtquelle Lassen Sie das Gerät vor dem Lampenwechsel abkühlen HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 5: ...s ring until a crisp clearly focused image is obtained Always use the device in combination with one of the filter inserts polarizing filter or neutral density filter Only use contact plates from HEINE Using the DELTA 20 Plus with polarizing contact plate 1c 1d When using the polarizing contact plate DO NOT prepare the skin with liquid like dermatoscopy oil or disinfectants Apart from that the gen...

Страница 6: ... up to 1000 cycles without autoclaving The contact plates of the DELTA 20 Plus 1a 1d and of the mini3000 mini3000 LED dermatoscope 12 can be sterilized once they have been removed from the instrument head and the filter inserts have been removed Recommended programs of sterilization Steam sterilization 132 134 C 3 min Fractional vacuum procedure three times or gravitational procedure three times C...

Страница 7: ...piques travailler exclusivement avec un embout de contact HEINE Utilisation avec embout de contact pour filtre polarisant 1c 1d Pour la polarisation AUCUN liquide d immersion tel que huile de dermato scopie spray désinfectant pour la peau ou similaire n est nécessaire À cette exception près l utilisation du DELTA 20 Plus avec polarisation est semblable à l utilisation avec embout de contact à imme...

Страница 8: ...es inserts de filtres Programmes de stérilisation recommandé Chaleur humide 132 à 134 C 3 min procédé avec vide fractionné 3 fois ou procédé par gravitation 3 fois Remplacement de la source lumineuse Laisser l appareil refroidir avant de procéder au changement de lampe Dermatoscope HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 et HEINE mini3000 LED La LED ne peut pas être remplacée Dermatoscope HE...

Страница 9: ... exclusivamente con un cristal de contacto de HEINE Aplicación con filtro polarizador cristal de contacto 1c 1d Usted no precisa en la polarización NINGÚN líquido de inmersión como aceite dermatoscopia espray de desinfección cutánea o similar El uso del DELTA 20 Plus con polarización es con esta excepción para el uso de forma análoga con cristal de contacto inmersión véase arriba Regulación de lum...

Страница 10: ...acto del DELTA 20 Plus 1a 1d y dermatoscopio mini3000 12 pueden esterilizarse después de retirar el cabezal y extraer los filtros Programas de esterilización recomendados Calor húmedo 132 134 C 3 min Procedimiento de vacío fraccionado triple o procedimiento de gravitación triple Recambio de la fuente de luz Deje enfriar el aparato antes de cambiar la lámpara Dermatoscopios HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 11: ... per applicazioni dermatoscopiche esclusivamente con un disco di contatto HEINE inserito Utilizzo con disco di contatto per filtro polarizzatore 1c 1d Per la polarizzazione NON è necessario un liquido di immersione come olio per dermatoscopia spray di disinfezione della pelle o simili L utilizzo del DELTA 20 Plus con polarizzazione è solo in questo caso simile all utilizzo con disco di contatto ad...

Страница 12: ... contatto del DELTA 20 Plus 1a 1d e del dermatoscopio mini3000 mini3000 LED 12 possono essere sterilizzati dopo aver rimosso la testa dello strumento e gli inserti filtro Programmi di sterilizzazione consigliati Calore umido 132 134 C 3 min procedimento sotto vuoto frazionato x3 o procedimento gravitazionale x3 Sostituzione della fonte di luce Prima di sostituire la lampada fare raffreddare l appa...

Страница 13: ...d dermoskopiska användningar ska du enbart göra det med tillhörande kontaktskiva från HEINE Användning med polarisator kontaktskiva 1c 1d Vid polarisering behöver du INGEN immersionsvätska som dermatoskopiolja huddesinfektionssprej eller liknande Användning av DELTA 20 Plus med polarisering är med följande undantag densamma som vid användning av immersions kontaktskiva se ovan Reglering av ljussty...

Страница 14: ...rmatoskopet 12 kan steriliseras sedan de tagits bort från instrument huvudet och filterinsatserna tagits ut Rekommenderade steriliseringsprogram Fuktig värme 132 134 C 3 min Fraktionerad vakuummetod 3 fas eller gravitationsmetoden 3 fas Byte av ljuskälla Låt instrumentet svalna före ett lampbyte HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 och HEINE mini3000 LED dermatoskop Lysdioden kan inte byt...

Страница 15: ...sche toepassingen uitsluitend een contactschijf van HEINE Toepassing met polarisatiefilter contactschijf 1c 1d U heeft bij de polarisatie GEEN immersievloeistof zoals dermatoscopie olie huid desinfectiespray en dergelijke nodig Het gebruik van de DELTA 20 Plus met polarisatie is met deze uitzondering vergelijkbaar met het gebruik met immersie contactschijf zie hierboven Helderheidsregeling De elek...

Страница 16: ... 1d en de mini3000 mini3000 LED dermatoscoop 12 kunnen na afname van de instrumentkop en verwijdering van de filterlementen worden gesteriliseerd Aanbevolen sterilisatieprogramma s Vochtige warmte 132 134 C 3 min Gefractioneerd vacuümprocedé 3 voudig of gravitatieprocedé 3 voudig Vervangen van de lichtbron Laat het apparaat afkoelen voordat u de lamp vervangt HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HE...

Страница 17: ...lser Anvendelse af DELTA 20 Plus med polarisationsfilterkontaktskive 1c 1d Der skal IKKE bruges immersionsvæske som dermatoskopiolie huddesinfice ringsspray eller lignende ved polariseringen Brug af DELTA 20 Plus med polarisation er med undtagelse heraf den samme som ved brug med immersionskontaktskive se herover Lysstyrkeregulering Elektronikken i HEINE DELTA 20 Plus dermatoskop sikrer på et bred...

Страница 18: ...ini3000 mini3000 LED dermatoskopet 12 kan steriliseres når instrumenthovedet er taget af og filterindsatserne er taget ud Anbefalet sterilisationsprogram Fugtig varme 132 134 C 3 min Fraktioneret vakuum 3 gange eller gravitation 3 gange Udskiftning af lyskilden Før udskiftning af pæren skal apparatet køle af HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 og HEINE mini3000 LED dermatoskop LED kan ik...

Страница 19: ...än paikalleen asennettua HEINE kontaktilevyä Polarisaatiosuodattimisten kontaktilevyjen käyttö 1c 1d Polarisaatiossa EI tarvita nestettä kuten dermatoskopiaöljyä ihon desinfiointisumutetta tai vastaavaa DELTA 20 Plusin käyttö polarisaatiosuodattimen kanssa on muuten samanlaista kuin uppokontaktilevyn kanssa katso edeltä Kirkkaussäätö HEINE DELTA 20 Plus dermatoskoopin sisältämä elektroniikka varmi...

Страница 20: ...iloida instrumenttipään poistamisen ja suodatinosien irrottamisen jälkeen Suositeltu sterilointikäsittely Kostea kuumuus 132 134 C kolme minuuttia Fraktioitu tyhjiökäsittely 3 kertainen tai painovoimakäsittely 3 kertainen Valonlähteen vaihto Laitteen tulee antaa jäähtyä ennen lampun vaihtamista HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 ja HEINE mini3000 LED dermatoskooppi LEDiä ei voi vaihtaa ...

Страница 21: ...icas trabalhe exclusivamente com um disco de contato da HEINE Utilização com disco de contato com filtro de polarização 1c 1d Durante a polarização NÃO é necessário líquido de imersão como o óleo para dermatoscopia spray de desinfecção da pele ou algo semelhante Salvo esta exceção a utilização do DELTA 20 Plus com polarização é semelhante à utilização com disco de contato de imersão ver acima Regu...

Страница 22: ...ssues Os discos de contato podem ser reprocessados até 1000 ciclos Os discos de contato do DELTA 20 Plus 1a 1d e do dermatoscópio mini3000 mini3000 LED 12 podem ser esterilizados após a remoção da cabeça de instrumentos e da retirada de cartuchos filtrantes Programa de esterilização recomendado Calor húmido 132 134 C 3 min Processo de vácuo fraccionado triplo ou processo de gravitação triplo Troca...

Страница 23: ...ference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Voltage Fluctuations Flick...

Страница 24: ... following symbols are used on the device or on the packaging Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l appareil ou sur l emballage Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos Spiegazione dei simboli utilizzati Sull apparecchio e o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli Förklaring av symbo...

Страница 25: ...ise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för transport och lagring Toegestane luchtvochtigheid voor opslag en transport Tilladt luftfugtighed ved opbevaring og transport Sallittu ilmankosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana Umidade do ar admi...

Страница 26: ...26 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 27: ...27 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: