HEINE DELTA 20T Скачать руководство пользователя страница 16

16/28

med 0415    2015-03-25

Verwijderen van de contactschijf:

De contactschijf (12) is met een bajonetsluiting bevestigd. Om hem te verwij-
deren draait u de gekartelde vatting van de contactschijf tegen de richting van 
de wijzers van de klok in en trekt u hem van de dermatoscoop af. Voor het 
onderzoek van moeilijk bereikbare plekken kan in plaats van de contactschijf 
(12) de kleine contactschijf (13) worden gebruikt (optioneel). Deze wordt in het 
kopdeel gestoken. Om hem te verwijderen trekt u de kleine contactschijf aan 
de gekartelde vatting zonder te draaien eruit. Let er bij het plaatsen op dat de 
lichtinval (16) naar het lampje/LED is toegekeerd.
De HEINE-dermatoscopen zijn bedoeld voor een kortdurend onderzoek 
< 10 min. met een onderbreking tot aan het volgende gebruik van 20 minuten.
De ingebruikneming en bediening van de HEINE handgrepen staan in een 
afzonderlijke gebruiksaanwijzing beschreven.

Hygiënische behandeling

Instructies met betrekking tot de hygiënische behandeling moeten 
overeenkomstig nationale normen, wetten en richtlijnen in acht worden 
genomen. 
Classificatie volgens KRINKO: niet kritisch 
Spaulding Classification USA: noncritical

Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
Voer bij een vermoeden van besmetting een hygiënische reiniging uit.  
De beschreven maatregelen voor de reiniging en desinfectie zijn geen 
vervanging voor de huidige gebruiksvoorschriften.
HEINE Optotechnik geeft uitsluitend toestemming voor de hieronder 
genoemde middelen en procedés.
De reiniging en desinfectie mag uitsluitend door een persoon met 
voldoende hygiënische vakkennis worden uitgevoerd.
Houd de informatie van de producent van het desinfectie- en schoon-
maakmiddel aan.
Gebruik geen sproei- of dompeldesinfectie, noch druipend natte of sterk 
schuimende doeken. Werk niet met ultrasoongeluid op. Gebruik geen 
alcoholische opwerkmiddelen.
De contactschijven na elk gebruik weer hygiënisch opwerken.
De contactschijven moeten alleen na de behandeling van risicopatiënten 
worden gesteriliseerd. Voor de mini3000-contactschijf maximaal 4 cycli, 
voor de DELTA20 

P

lus contactschijf maximaal 25 cycli.

De instrumentkoppen, de filterelementen (9), de kleine contactschijven van 
de DELTA 20 

P

lus en de DELTA 20

T

 (8) alsmede de mini3000, mini3000 LED 

dermatoscoop (13) en de contactschijven van de NC1 dermatoscoop (11) 
en de DELTA 20

T

 (1e+1f ) mogen niet worden gesteriliseerd.

Werkwijze
Instrumentkop:

Reinig en desinfecteer de dermatoscoopkop handmatig (wisreiniging en 
-desinfectie).

Aanbevolen middelen:

 

Reinigingsmiddel: Neodisher

®

 MediClean 

Ontsmettingsmiddel: quaternaire ammoniumverbindingen (bv. Microbac

®

 

Tissues)

Contactschijven:

Reinig en desinfecteer de contactschijven los van de instrumentkop 
handmatig (wisreiniging en -desinfectie).
Bij de contactschijf van de NC1 kan hiervoor de extra lens worden 
verwijderd, bij de contactschijf van de DELTA 20 

P

lus en DELTA 20

T

 

moet het filterlement worden verwijderd.

Aanbevolen middelen:

 

Reinigingsmiddel: Neodisher

®

 MediClean 

Ontsmettingsmiddel: quaternaire ammoniumverbindingen (bv. Microbac

®

 

Tissues)
De contactschijven kunnen tot maximaal 1000 cycli opnieuw worden 
opgewerkt.
De contactschijven van de DELTA 20 

P

lus (1a-1d) en de mini3000, 

mini3000 LED dermatoscoop (12) kunnen na afname van de instrumentkop 
en verwijdering van de filterlementen worden gesteriliseerd.

Aanbevolen sterilisatieprogramma’s:

 

Vochtige warmte: 132-134°C; 3 min: Gefractioneerd vacuümprocedé 
(3-voudig) of gravitatieprocedé (3-voudig).

Vervangen van de lichtbron

Laat het apparaat afkoelen voordat u de lamp vervangt.

HEINE DELTA

®

 20 

P

lus, HEINE DELTA

® 

20

T

, HEINE

®

 NC1 

en HEINE mini3000

®

-led-dermatoscoop:

De led kan niet worden vervangen.

HEINE mini3000

®

-dermatoscoop:

Neem de dermatoscoop van de handgreep af en trek de lamp eruit. Wrijf de 
top van de nieuwe lamp met een zachte doek schoon. Schuif het nieuwe 
lampje er tot aan de aanslag in.

Onderhoud en service

De apparaten zijn onderhouds- en servicevrij.

Algemene waarschuwingen

Controleer voor elk gebruik of het apparaat correct functioneert. 
Gebruik het apparaat niet als u beschadigingen constateert.
Gebruik het apparaat niet in een brand- of explosiegevaarlijke omgeving 
(bv. door zuurstof of anesthesiemiddelen).
Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan.
Gebruik uitsluitend originele onderdelen en toebehoren en 
stroombronnenvan HEINE.
Reparaties dienen uitsluitend door gekwalificeerd personeel te 
worden uitgevoerd.
Kijk niet recht in de lichtbron. 
De dermatoscopen zijn niet geschikt voor oogonderzoek.

Algemene aanwijzingen

De garantie voor het totale product vervalt of geldt ook niet bij gebruik 
van niet-originele producten of niet-originele vervangende onderdelen 
van HEINE, en wanneer ingrepen (waaronder vooral reparaties of 
aanpassingen) door personen werden uitgevoerd die niet door HEINE 
gemachtigd zijn. Verdere informatie hierover vindt u op www.heine.com.
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, moeten de batterijen 
worden vervangen.

Afvalverwijdering

Het product moet gescheiden bij elektrische en elektronische apparaten 
worden ingezameld. De ter plaatse geldende verwijderingsvoorschriften 
moeten in acht worden genomen.

Elektromagnetische verdraagzaamheid
MEDISCHE ELEKTRISCHE APPARATEN moeten voldoen aan bijzondere 
voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de EMV en moeten conform de in de 
richtlijnen worden geïnstalleerd en in bedrijf genomen. Draagbare en mobiele 
HF-communicatieapparatuur kan MEDISCHE ELEKTRISCHE APPARATEN 
beïnvloeden.

Let op - het licht van dit instrument kan schadelijk zijn. Het risico van 
een oogbeschadiging wordt groter naar gelang van de duur van de 
bestraling. Een bestralingsduur met dit instrument bij een maximale 
intensiteit van meer dan (zie volgende tabel) leidt tot een overschrijding 
van de richtwaarde voor gevaar.
Het gebruik van andere ACCESSOIRES, andere transformator en 
leidingen dan aangegeven, met uitzondering van de transformator en 
leidingen die de FABRIKANT van het APPARAAT als vervangende 
onderdelen voor interne componenten verkoopt, kunnen leiden tot 
een verhoogde EMISSIE of een verminderde WEERSTAND van het 
APPARAAT.
Het apparaat mag niet direct naast of op een stapel met andere 
apparaten worden gebruikt. Als het gebruik dichtbij of op een stapel met 
andere apparaten vereist is, moet het APPARAAT worden geobserveerd 
om het gebruik ervan voor het beoogde doel in deze gebruikte opstelling 
te controleren.

In bijlage vindt u de tabellen: 
- Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stooremissies 
- Technische gegevens  
- Verklaring van de gebruikte symbolen

Содержание DELTA 20T

Страница 1: ...HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes V 200 00 036 ...

Страница 2: ...med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ... für die dermatoskopischen Anwendungen ausschließlich mit einer aufgesetzten Kontaktscheibe von HEINE Verwendung des DELTA 20 Plus mit Polarisationsfilter Kontaktscheibe 1c 1d Sie benötigen bei der Polarisation KEINE Immersionsflüssigkeit wie Dermato skopie Öl Hautdesinfektionsspray oder ähnliches Die Benutzung des DELTA 20 Plus mit Polarisation ist mit dieser Ausnahme analog zur Benutzung mit Imm...

Страница 4: ...s DELTA 20 Plus 1a 1d und des mini3000 mini3000 LED Dermatoskops 12 können nach Abnahme vom Instrumentenkopf und Herausnahme der Filtereinsätze sterilisiert werden Empfohlene Sterilisationsprogramme Feuchte Hitze 132 134 C 3 min Fraktioniertes Vakuumverfahren 3fach oder Gravitationsverfahren 3fach Wechseln der Lichtquelle Lassen Sie das Gerät vor dem Lampenwechsel abkühlen HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 5: ...s ring until a crisp clearly focused image is obtained Always use the device in combination with one of the filter inserts polarizing filter or neutral density filter Only use contact plates from HEINE Using the DELTA 20 Plus with polarizing contact plate 1c 1d When using the polarizing contact plate DO NOT prepare the skin with liquid like dermatoscopy oil or disinfectants Apart from that the gen...

Страница 6: ... up to 1000 cycles without autoclaving The contact plates of the DELTA 20 Plus 1a 1d and of the mini3000 mini3000 LED dermatoscope 12 can be sterilized once they have been removed from the instrument head and the filter inserts have been removed Recommended programs of sterilization Steam sterilization 132 134 C 3 min Fractional vacuum procedure three times or gravitational procedure three times C...

Страница 7: ...piques travailler exclusivement avec un embout de contact HEINE Utilisation avec embout de contact pour filtre polarisant 1c 1d Pour la polarisation AUCUN liquide d immersion tel que huile de dermato scopie spray désinfectant pour la peau ou similaire n est nécessaire À cette exception près l utilisation du DELTA 20 Plus avec polarisation est semblable à l utilisation avec embout de contact à imme...

Страница 8: ...es inserts de filtres Programmes de stérilisation recommandé Chaleur humide 132 à 134 C 3 min procédé avec vide fractionné 3 fois ou procédé par gravitation 3 fois Remplacement de la source lumineuse Laisser l appareil refroidir avant de procéder au changement de lampe Dermatoscope HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 et HEINE mini3000 LED La LED ne peut pas être remplacée Dermatoscope HE...

Страница 9: ... exclusivamente con un cristal de contacto de HEINE Aplicación con filtro polarizador cristal de contacto 1c 1d Usted no precisa en la polarización NINGÚN líquido de inmersión como aceite dermatoscopia espray de desinfección cutánea o similar El uso del DELTA 20 Plus con polarización es con esta excepción para el uso de forma análoga con cristal de contacto inmersión véase arriba Regulación de lum...

Страница 10: ...acto del DELTA 20 Plus 1a 1d y dermatoscopio mini3000 12 pueden esterilizarse después de retirar el cabezal y extraer los filtros Programas de esterilización recomendados Calor húmedo 132 134 C 3 min Procedimiento de vacío fraccionado triple o procedimiento de gravitación triple Recambio de la fuente de luz Deje enfriar el aparato antes de cambiar la lámpara Dermatoscopios HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 11: ... per applicazioni dermatoscopiche esclusivamente con un disco di contatto HEINE inserito Utilizzo con disco di contatto per filtro polarizzatore 1c 1d Per la polarizzazione NON è necessario un liquido di immersione come olio per dermatoscopia spray di disinfezione della pelle o simili L utilizzo del DELTA 20 Plus con polarizzazione è solo in questo caso simile all utilizzo con disco di contatto ad...

Страница 12: ... contatto del DELTA 20 Plus 1a 1d e del dermatoscopio mini3000 mini3000 LED 12 possono essere sterilizzati dopo aver rimosso la testa dello strumento e gli inserti filtro Programmi di sterilizzazione consigliati Calore umido 132 134 C 3 min procedimento sotto vuoto frazionato x3 o procedimento gravitazionale x3 Sostituzione della fonte di luce Prima di sostituire la lampada fare raffreddare l appa...

Страница 13: ...d dermoskopiska användningar ska du enbart göra det med tillhörande kontaktskiva från HEINE Användning med polarisator kontaktskiva 1c 1d Vid polarisering behöver du INGEN immersionsvätska som dermatoskopiolja huddesinfektionssprej eller liknande Användning av DELTA 20 Plus med polarisering är med följande undantag densamma som vid användning av immersions kontaktskiva se ovan Reglering av ljussty...

Страница 14: ...rmatoskopet 12 kan steriliseras sedan de tagits bort från instrument huvudet och filterinsatserna tagits ut Rekommenderade steriliseringsprogram Fuktig värme 132 134 C 3 min Fraktionerad vakuummetod 3 fas eller gravitationsmetoden 3 fas Byte av ljuskälla Låt instrumentet svalna före ett lampbyte HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 och HEINE mini3000 LED dermatoskop Lysdioden kan inte byt...

Страница 15: ...sche toepassingen uitsluitend een contactschijf van HEINE Toepassing met polarisatiefilter contactschijf 1c 1d U heeft bij de polarisatie GEEN immersievloeistof zoals dermatoscopie olie huid desinfectiespray en dergelijke nodig Het gebruik van de DELTA 20 Plus met polarisatie is met deze uitzondering vergelijkbaar met het gebruik met immersie contactschijf zie hierboven Helderheidsregeling De elek...

Страница 16: ... 1d en de mini3000 mini3000 LED dermatoscoop 12 kunnen na afname van de instrumentkop en verwijdering van de filterlementen worden gesteriliseerd Aanbevolen sterilisatieprogramma s Vochtige warmte 132 134 C 3 min Gefractioneerd vacuümprocedé 3 voudig of gravitatieprocedé 3 voudig Vervangen van de lichtbron Laat het apparaat afkoelen voordat u de lamp vervangt HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HE...

Страница 17: ...lser Anvendelse af DELTA 20 Plus med polarisationsfilterkontaktskive 1c 1d Der skal IKKE bruges immersionsvæske som dermatoskopiolie huddesinfice ringsspray eller lignende ved polariseringen Brug af DELTA 20 Plus med polarisation er med undtagelse heraf den samme som ved brug med immersionskontaktskive se herover Lysstyrkeregulering Elektronikken i HEINE DELTA 20 Plus dermatoskop sikrer på et bred...

Страница 18: ...ini3000 mini3000 LED dermatoskopet 12 kan steriliseres når instrumenthovedet er taget af og filterindsatserne er taget ud Anbefalet sterilisationsprogram Fugtig varme 132 134 C 3 min Fraktioneret vakuum 3 gange eller gravitation 3 gange Udskiftning af lyskilden Før udskiftning af pæren skal apparatet køle af HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 og HEINE mini3000 LED dermatoskop LED kan ik...

Страница 19: ...än paikalleen asennettua HEINE kontaktilevyä Polarisaatiosuodattimisten kontaktilevyjen käyttö 1c 1d Polarisaatiossa EI tarvita nestettä kuten dermatoskopiaöljyä ihon desinfiointisumutetta tai vastaavaa DELTA 20 Plusin käyttö polarisaatiosuodattimen kanssa on muuten samanlaista kuin uppokontaktilevyn kanssa katso edeltä Kirkkaussäätö HEINE DELTA 20 Plus dermatoskoopin sisältämä elektroniikka varmi...

Страница 20: ...iloida instrumenttipään poistamisen ja suodatinosien irrottamisen jälkeen Suositeltu sterilointikäsittely Kostea kuumuus 132 134 C kolme minuuttia Fraktioitu tyhjiökäsittely 3 kertainen tai painovoimakäsittely 3 kertainen Valonlähteen vaihto Laitteen tulee antaa jäähtyä ennen lampun vaihtamista HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 ja HEINE mini3000 LED dermatoskooppi LEDiä ei voi vaihtaa ...

Страница 21: ...icas trabalhe exclusivamente com um disco de contato da HEINE Utilização com disco de contato com filtro de polarização 1c 1d Durante a polarização NÃO é necessário líquido de imersão como o óleo para dermatoscopia spray de desinfecção da pele ou algo semelhante Salvo esta exceção a utilização do DELTA 20 Plus com polarização é semelhante à utilização com disco de contato de imersão ver acima Regu...

Страница 22: ...ssues Os discos de contato podem ser reprocessados até 1000 ciclos Os discos de contato do DELTA 20 Plus 1a 1d e do dermatoscópio mini3000 mini3000 LED 12 podem ser esterilizados após a remoção da cabeça de instrumentos e da retirada de cartuchos filtrantes Programa de esterilização recomendado Calor húmido 132 134 C 3 min Processo de vácuo fraccionado triplo ou processo de gravitação triplo Troca...

Страница 23: ...ference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Voltage Fluctuations Flick...

Страница 24: ... following symbols are used on the device or on the packaging Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l appareil ou sur l emballage Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos Spiegazione dei simboli utilizzati Sull apparecchio e o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli Förklaring av symbo...

Страница 25: ...ise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för transport och lagring Toegestane luchtvochtigheid voor opslag en transport Tilladt luftfugtighed ved opbevaring og transport Sallittu ilmankosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana Umidade do ar admi...

Страница 26: ...26 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 27: ...27 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: