HEINE DELTA 20T Скачать руководство пользователя страница 20

20/28

med 0415    2015-03-25

Kontaktilevyn irrottaminen:

Kontaktilevy (12) kiinnitetään bajonettilukituksella. Avatkaa liitos kiertämällä 
kontaktilevyn uritettua tartuntareunaa vastapäivään ja vetäkää se irti 
dermatoskoopista. Vaikeapääsyisten kohtien tutkimiseen voidaan käyttää 
kontaktilevyn (12) sijaan pientä kontaktilevyä (13) (lisävaruste). Se 
asennetaan pääosaan. Pieni kontaktilevy irrotetaan vetämällä sitä uritetusta 
tartuntareunasta ilman kiertoliikettä. Tarkistakaa levyn asettamisen aikana, 
että valon sisääntuloaukko (16) tulee lamppuun/LED päin.
HEINE-dermatoskoopit on tarkoitettu lyhytaikaiseen, alle kymmenen minuuttia 
kestävään tutkimukseen. Tutkimusten välillä tulee pitää 20 minuutin tauko.
HEINE- kädensijojen käyttöönotto ja toiminta on kuvattu erillisessä oppaassa.

Hygieeninen uudelleenkäsittely

Hygieenistä uudelleenkäsittelyä koskevien ohjeiden on vastattava kansallisia 
normeja, lakeja ja määräyksiä. 
KRINKO-luokitus: ei kriittinen 
Spaulding Classification USA: noncritical

Anna laitteen viilentyä ennen käsittelyä.
Epäillessäsi saastumista suorita hygieeninen käsittely.  
Kuvatut puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet eivät korvaa normaalia 
käyttöä koskevia menettelyohjeita.
HEINE Optotechnik suosittaa vain alla mainittujen aineiden ja 
toimenpiteiden käyttöä. 
Puhdistuksen ja desinfioinnin saa suorittaa vain siihen asiantuntevan 
pätevyyden omaava henkilö.
Noudata hoitotuotteen valmistajan kaikkia ohjeita.
Älä käytä desinfiointiin ruiskutusta tai nesteeseen upottamista. Älä 
myöskään käytä läpimärkiä tai runsaasti vaahtoavia liinoja. Älä käytä 
käsittelyssä ultraääntä. Alkoholipitoisten käsittelyaineiden käyttö on 
kielletty.
Kontaktilevyt on käsiteltävä uudelleen hygieenisesti jokaisen käyttökerran 
jälkeen.
Kontaktilevyt on steriloitava vain riskipotilaiden käsittelyn jälkeen. 
Kontaktilevylle mini3000 enintään neljä sykliä ja kontaktilevylle 
DELTA 20 

P

lus enintään 25 sykliä.

Instrumenttipäitä, suodatinosia (9), DELTA 20 

P

lus-, DELTA 20

T

 (8)- ja 

mini3000, mini3000 LED -dermatoskooppien (13) pieniä kontaktilevyjä 
sekä NC1-dermatoskoopin (11), DELTA 20

T

 (1e+1f ) kontaktilevyä ei 

voi steriloida.

Hoito-ohjeet
Instrumenttipää:

Puhdista ja desinfioi dermatoskoopin pää käsin (pyyhkimällä). 

Suositeltavat aineet:

 

Puhdistusaine: Neodisher

®

 MediClean 

Desinfiointiaine: kvaternaariset ammoniumyhdisteitä sisältävät 
(esim. Microbac

®

-harsot)

Kontaktilevyt:

Puhdista ja desinfioi kontaktilevyt käsin ja erillään instrumenttipäästä 
(pyyhkimällä).
Tätä varten NC1-dermatoskoopista pitää poistaa kontaktilevyn lisälinssi 
sekä DELTA 20 

P

lus- ja DELTA 20

T

 -dermatoskoopeista suodatinosa.

Suositeltavat aineet:

 

Puhdistusaine: Neodisher

®

 MediClean 

Desinfiointiaine: kvaternaariset ammoniumyhdisteitä sisältävät 
(esim. Microbac

®

-harsot)

Kontaktilevyjen uudelleenkäsittelyjen enimmäismäärä on 1 000 sykliä.
DELTA 20 

P

lus (1a-1d) ja mini3000, mini3000 LED -dermatoskooppien (12) 

kontaktilevyt voidaan steriloida instrumenttipään poistamisen ja 
suodatinosien irrottamisen jälkeen.

Suositeltu sterilointikäsittely:

 

Kostea kuumuus: 132-134°C, kolme minuuttia: Fraktioitu tyhjiökäsittely 
(3-kertainen) tai painovoimakäsittely (3-kertainen).

Valonlähteen vaihto

Laitteen tulee antaa jäähtyä ennen lampun vaihtamista.

HEINE DELTA

®

 20 

P

lus-, HEINE DELTA

® 

20

T

-, HEINE

®

 NC1- 

ja HEINE mini3000

®

 LED -dermatoskooppi:  

LEDiä ei voi vaihtaa.

HEINE mini3000

®

 -dermatoskooppi:

Irrota dermatoskooppi kädensijasta ja vedä lamppu ulos. Pyyhi uuden 
lampun kupu pehmeällä liinalla. Työnnä uusi lamppu vasteeseen asti.

Kunnossapito ja huolto

Laitteet ovat kunnossapito- ja huoltovapaita.

Yleiset varoitukset

Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, että laite toimii moitteettomasti. 
Älä käytä laitetta, jos havaitset siinä vaurioita.
Älä käytä laitetta syttyviä aineita (esimerkiksi happi tai nukutusaineet) 
sisältävissä tai räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
Älä muuta tai muokkaa laitetta.
Käytä vain alkuperäisiä HEINE-osia ja -tarvikkeita ja -virtalähteitä.
Tuotteen saa korjata ainoastaan valtuutettu ammattihenkilo.
Älä katso suoraan valonlähteeseen. 
Dermatoskoopit eivät sovellu silmätutkimuksiin.“

Yleiset ohjeet

Koko tuotteen takuu raukeaa tai takuu ei ole voimassa, jos laitteessa 
käytetään muita kuin aitoja HEINE-tuotteita tai alkuperäisiä varaosia 
ja jos joku muu kuin HEINEn valtuuttama henkilö esimerkiksi korjaa tai 
muuttaa tuotetta. Lisätietoja on osoitteessa www.heine.com.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, siitä on poistettava paristot.

Hävittäminen

Tuote täytyy laittaa erilliseen sähkö- ja elektroniikkaromun keräysastiaan. 
Maakohtaisia jätemääräyksiä täytyy noudattaa.

Elektromagneettinen yhteensopivuus
Lääkinnällisten sähkölaitteiden käytössä on oltava erityisen varovaisia niiden 
sähkömagneettisen yhteensopivuuden suhteen ja ne on asennettava ja otettava 
käyttöön laitteen mukana toimitettujen, sähkömagneettisuutta yhteensopivuutta 
koskevien ohjeiden mukaisesti. Kannettavat ja siirrettävät korkealla taajuudella 
toimivat viestintälaitteet saattavat vaikuttaa lääkinnällisiin sähkölaitteisiin.

Tämä laite saattaa aiheuttaa radio- tai toimintahäiriöitä lähellä oleville 

laitteille. Voi olla tarpeen ryhtyä asianmukaisiin korjaustoimiin. Tällaisia 
voivat olla esimerkiksi laitteen uuden suunnan valinta, lääkintälaitteistojen 
uudelleenjärjestely tai suojavaipan  käyttö.
Sellaisten lisävarusteiden, muuntajien ja johtojen käyttö, joita laitteen 
valmistaja ei ole suositellut käytettäviksi – poikkeuksena ovat muuntajat 
ja johdot, joita laitteen valmistaja myy varaosina laitteen sisäisiksi kom-
ponenteiksi – voivat aiheuttaa laitteen säteilyn voimistumisen tai laitteen 
häiriönkestävyyden heikkenemisen.
Laitetta ei saa käyttää suoraan toisen laitteen viereen tai päälle 
sijoitettuna. Jos laite on pakko sijoittaa toisen laitteen lähelle tai päälle, 
sitä pitää tarkkailla, jotta varmistutaan sen asianmukaisesta toiminnasta 
tällaisessa sijoittelussa.

Tämän käyttöohjeen liitteenä ovat seuraavat tiedot:  
- Ohjeet ja valmistajan vakuutus - sähkömagneettinen suojaus 
- Tekniset tiedot j 
- Käytetyistä symboleista

Содержание DELTA 20T

Страница 1: ...HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes V 200 00 036 ...

Страница 2: ...med 0415 2015 03 25 HEINE Dermatoscopes DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Страница 3: ... für die dermatoskopischen Anwendungen ausschließlich mit einer aufgesetzten Kontaktscheibe von HEINE Verwendung des DELTA 20 Plus mit Polarisationsfilter Kontaktscheibe 1c 1d Sie benötigen bei der Polarisation KEINE Immersionsflüssigkeit wie Dermato skopie Öl Hautdesinfektionsspray oder ähnliches Die Benutzung des DELTA 20 Plus mit Polarisation ist mit dieser Ausnahme analog zur Benutzung mit Imm...

Страница 4: ...s DELTA 20 Plus 1a 1d und des mini3000 mini3000 LED Dermatoskops 12 können nach Abnahme vom Instrumentenkopf und Herausnahme der Filtereinsätze sterilisiert werden Empfohlene Sterilisationsprogramme Feuchte Hitze 132 134 C 3 min Fraktioniertes Vakuumverfahren 3fach oder Gravitationsverfahren 3fach Wechseln der Lichtquelle Lassen Sie das Gerät vor dem Lampenwechsel abkühlen HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 5: ...s ring until a crisp clearly focused image is obtained Always use the device in combination with one of the filter inserts polarizing filter or neutral density filter Only use contact plates from HEINE Using the DELTA 20 Plus with polarizing contact plate 1c 1d When using the polarizing contact plate DO NOT prepare the skin with liquid like dermatoscopy oil or disinfectants Apart from that the gen...

Страница 6: ... up to 1000 cycles without autoclaving The contact plates of the DELTA 20 Plus 1a 1d and of the mini3000 mini3000 LED dermatoscope 12 can be sterilized once they have been removed from the instrument head and the filter inserts have been removed Recommended programs of sterilization Steam sterilization 132 134 C 3 min Fractional vacuum procedure three times or gravitational procedure three times C...

Страница 7: ...piques travailler exclusivement avec un embout de contact HEINE Utilisation avec embout de contact pour filtre polarisant 1c 1d Pour la polarisation AUCUN liquide d immersion tel que huile de dermato scopie spray désinfectant pour la peau ou similaire n est nécessaire À cette exception près l utilisation du DELTA 20 Plus avec polarisation est semblable à l utilisation avec embout de contact à imme...

Страница 8: ...es inserts de filtres Programmes de stérilisation recommandé Chaleur humide 132 à 134 C 3 min procédé avec vide fractionné 3 fois ou procédé par gravitation 3 fois Remplacement de la source lumineuse Laisser l appareil refroidir avant de procéder au changement de lampe Dermatoscope HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 et HEINE mini3000 LED La LED ne peut pas être remplacée Dermatoscope HE...

Страница 9: ... exclusivamente con un cristal de contacto de HEINE Aplicación con filtro polarizador cristal de contacto 1c 1d Usted no precisa en la polarización NINGÚN líquido de inmersión como aceite dermatoscopia espray de desinfección cutánea o similar El uso del DELTA 20 Plus con polarización es con esta excepción para el uso de forma análoga con cristal de contacto inmersión véase arriba Regulación de lum...

Страница 10: ...acto del DELTA 20 Plus 1a 1d y dermatoscopio mini3000 12 pueden esterilizarse después de retirar el cabezal y extraer los filtros Programas de esterilización recomendados Calor húmedo 132 134 C 3 min Procedimiento de vacío fraccionado triple o procedimiento de gravitación triple Recambio de la fuente de luz Deje enfriar el aparato antes de cambiar la lámpara Dermatoscopios HEINE DELTA 20 Plus HEIN...

Страница 11: ... per applicazioni dermatoscopiche esclusivamente con un disco di contatto HEINE inserito Utilizzo con disco di contatto per filtro polarizzatore 1c 1d Per la polarizzazione NON è necessario un liquido di immersione come olio per dermatoscopia spray di disinfezione della pelle o simili L utilizzo del DELTA 20 Plus con polarizzazione è solo in questo caso simile all utilizzo con disco di contatto ad...

Страница 12: ... contatto del DELTA 20 Plus 1a 1d e del dermatoscopio mini3000 mini3000 LED 12 possono essere sterilizzati dopo aver rimosso la testa dello strumento e gli inserti filtro Programmi di sterilizzazione consigliati Calore umido 132 134 C 3 min procedimento sotto vuoto frazionato x3 o procedimento gravitazionale x3 Sostituzione della fonte di luce Prima di sostituire la lampada fare raffreddare l appa...

Страница 13: ...d dermoskopiska användningar ska du enbart göra det med tillhörande kontaktskiva från HEINE Användning med polarisator kontaktskiva 1c 1d Vid polarisering behöver du INGEN immersionsvätska som dermatoskopiolja huddesinfektionssprej eller liknande Användning av DELTA 20 Plus med polarisering är med följande undantag densamma som vid användning av immersions kontaktskiva se ovan Reglering av ljussty...

Страница 14: ...rmatoskopet 12 kan steriliseras sedan de tagits bort från instrument huvudet och filterinsatserna tagits ut Rekommenderade steriliseringsprogram Fuktig värme 132 134 C 3 min Fraktionerad vakuummetod 3 fas eller gravitationsmetoden 3 fas Byte av ljuskälla Låt instrumentet svalna före ett lampbyte HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 och HEINE mini3000 LED dermatoskop Lysdioden kan inte byt...

Страница 15: ...sche toepassingen uitsluitend een contactschijf van HEINE Toepassing met polarisatiefilter contactschijf 1c 1d U heeft bij de polarisatie GEEN immersievloeistof zoals dermatoscopie olie huid desinfectiespray en dergelijke nodig Het gebruik van de DELTA 20 Plus met polarisatie is met deze uitzondering vergelijkbaar met het gebruik met immersie contactschijf zie hierboven Helderheidsregeling De elek...

Страница 16: ... 1d en de mini3000 mini3000 LED dermatoscoop 12 kunnen na afname van de instrumentkop en verwijdering van de filterlementen worden gesteriliseerd Aanbevolen sterilisatieprogramma s Vochtige warmte 132 134 C 3 min Gefractioneerd vacuümprocedé 3 voudig of gravitatieprocedé 3 voudig Vervangen van de lichtbron Laat het apparaat afkoelen voordat u de lamp vervangt HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HE...

Страница 17: ...lser Anvendelse af DELTA 20 Plus med polarisationsfilterkontaktskive 1c 1d Der skal IKKE bruges immersionsvæske som dermatoskopiolie huddesinfice ringsspray eller lignende ved polariseringen Brug af DELTA 20 Plus med polarisation er med undtagelse heraf den samme som ved brug med immersionskontaktskive se herover Lysstyrkeregulering Elektronikken i HEINE DELTA 20 Plus dermatoskop sikrer på et bred...

Страница 18: ...ini3000 mini3000 LED dermatoskopet 12 kan steriliseres når instrumenthovedet er taget af og filterindsatserne er taget ud Anbefalet sterilisationsprogram Fugtig varme 132 134 C 3 min Fraktioneret vakuum 3 gange eller gravitation 3 gange Udskiftning af lyskilden Før udskiftning af pæren skal apparatet køle af HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 og HEINE mini3000 LED dermatoskop LED kan ik...

Страница 19: ...än paikalleen asennettua HEINE kontaktilevyä Polarisaatiosuodattimisten kontaktilevyjen käyttö 1c 1d Polarisaatiossa EI tarvita nestettä kuten dermatoskopiaöljyä ihon desinfiointisumutetta tai vastaavaa DELTA 20 Plusin käyttö polarisaatiosuodattimen kanssa on muuten samanlaista kuin uppokontaktilevyn kanssa katso edeltä Kirkkaussäätö HEINE DELTA 20 Plus dermatoskoopin sisältämä elektroniikka varmi...

Страница 20: ...iloida instrumenttipään poistamisen ja suodatinosien irrottamisen jälkeen Suositeltu sterilointikäsittely Kostea kuumuus 132 134 C kolme minuuttia Fraktioitu tyhjiökäsittely 3 kertainen tai painovoimakäsittely 3 kertainen Valonlähteen vaihto Laitteen tulee antaa jäähtyä ennen lampun vaihtamista HEINE DELTA 20 Plus HEINE DELTA 20T HEINE NC1 ja HEINE mini3000 LED dermatoskooppi LEDiä ei voi vaihtaa ...

Страница 21: ...icas trabalhe exclusivamente com um disco de contato da HEINE Utilização com disco de contato com filtro de polarização 1c 1d Durante a polarização NÃO é necessário líquido de imersão como o óleo para dermatoscopia spray de desinfecção da pele ou algo semelhante Salvo esta exceção a utilização do DELTA 20 Plus com polarização é semelhante à utilização com disco de contato de imersão ver acima Regu...

Страница 22: ...ssues Os discos de contato podem ser reprocessados até 1000 ciclos Os discos de contato do DELTA 20 Plus 1a 1d e do dermatoscópio mini3000 mini3000 LED 12 podem ser esterilizados após a remoção da cabeça de instrumentos e da retirada de cartuchos filtrantes Programa de esterilização recomendado Calor húmido 132 134 C 3 min Processo de vácuo fraccionado triplo ou processo de gravitação triplo Troca...

Страница 23: ...ference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Voltage Fluctuations Flick...

Страница 24: ... following symbols are used on the device or on the packaging Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l appareil ou sur l emballage Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos Spiegazione dei simboli utilizzati Sull apparecchio e o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli Förklaring av symbo...

Страница 25: ...ise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för transport och lagring Toegestane luchtvochtigheid voor opslag en transport Tilladt luftfugtighed ved opbevaring og transport Sallittu ilmankosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana Umidade do ar admi...

Страница 26: ...26 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 27: ...27 28 med 0415 2015 03 25 ...

Страница 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Отзывы: