Harvia D36E Скачать руководство пользователя страница 10

10

guidelines in the installation of the sauna heater, 

the heater will not heat up enough to endanger the 

flammable material in the sauna room.

 The  maximum 

temperature allowed in the wall and ceiling surfaces 

of the sauna room is +140 degrees Celsius.

Sauna heaters equipped with CE signs meet all 

of the regulations for sauna installations. Proper 

authorities monitor that the regulations are being 

followed.

2.2. Sauna Room Floor

Due to a large variation in temperature, the sauna 

stones disintegrate in use.

Small pieces of stone are washed down on the 

sauna room floor along with the water thrown on 

the stones. Hot pieces of stone may damage plastic 

floor coverings installed underneath and near the 

heater.

A light-coloured joint grout, used for a tiled floor, 

may absorb impurities from the stones and water 

(e.g iron content).

To prevent aesthetic damage (due to the reasons 

presented above) only dark joint grouts and floor 

coverings made of rock materials should be used 

underneath and near the heater.

2.3. Heater Output

When the walls and ceiling are covered with 

panels, and the insulation behind the panels is 

sufficient  to  prevent  thermal  flow  into  the  wall 

materials, the heater output is defined according 

to the cubic volume of the sauna. See table 1.

If the sauna has visible uninsulated wall surfaces, 

such as walls covered with brick, glass block, con-

crete or tile, each square metre of said wall surface 

causes the cubic volume of the sauna to increase 

by 1,2 m

3

. The heater output is then selected ac-

cording to the values given in the table.

Because log walls are heated slowly, the cubic 

volume of a log sauna should be multiplied by 1,5, 

and the heater output should then be selected on 

the basis of this information.

2.4. Ventilation of the Sauna Room

Sufficient  ventilation  is  extremely  important  for 

the sauna. The air in the sauna room should be 

changed six times per hour. The air supply pipe 

should be located at a minimum height of 500 mm 

above the heater. The pipe diameter should be 

about 50–100 mm.

The exhaust air of the sauna room should be taken 

from as far from the heater as possible, but near 

the floor level. The crosscut area of the exhaust air 

vent should be twice that of the supply air pipe.

Exhaust air should be led directly into the air 

chimney, or, by using an exhaust pipe starting near 

the floor level, into a vent in the upper part of the 

sauna. Exhaust air can also be led out through an 

exhaust air vent in the washing room through a 

100–150 mm opening under the sauna door. 

For the above-mentioned system, mechanical 

ventilation is necessary.

EN

DE

färben.

Wenn Sie bei der Installation des Saunaofens die 

vom Hersteller empfohlenen Richtlinien einhalten, 

erhitzt sich der Saunaofen nur so weit, dass keine 

Gefahr für die brennbaren Materialien der Sauna-

kabine besteht.

 Die zulässige Höchsttemperatur für 

die Wand- und Deckenoberflächen der Saunakabine 

beträgt +140 Grad Celsius.

Saunaöfen, die über ein CE-Symbol verfügen, 

erfüllen alle Bestimmungen für Saunaanlagen. Die 

entsprechenden Behörden kontrollieren, ob diese 

Bestimmungen eingehalten werden.

2.2. Fußboden der Saunakabine

Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden 

die Saunasteine spröde und brüchig. 

Steinsplitter und feine Gesteinsmaterialien wer-

den mit dem Aufgußwasser auf den Saunafußbo-

den gespült. Heiße Steinsplitter können kunststoff-

beschichtete Fußbodenbeläge unter dem Saunaofen 

und in dessen unmittelbarer Nähe beschädigen.

Unreinheiten der Saunasteine und des Aufguß-

wassers (z.B. Eisengehalt) können von hellen Fu-

genmaterialien gekachelter Fußböden aufgesogen 

werden.

Um die Entstehung ästhetischer Mängel (aus oben 

genannten Gründen) zu verhindern, sollten unter 

dem Saunaofen und in dessen unmittelbarer Nähe 

steinhaltige Fußbodenbeschichtungen und dunkle 

Fugenmaterialien verwendet werden.

2.3. Leistung des Saunaofens

Wenn die Wände und die Decke getäfelt sind und 

die Wärmeisolation hinter den Paneels ausreic hend 

ist, um das Entweic hen der Wärme in die Wand-

materialien zu verhindern, hängt die erforderliche 

Leistung des Ofens von der Größe des Innenraumes 

Ihrer Sauna ab (siehe Tabelle 1).

Falls  in  der  Sauna  unisolierte Wandflächen  wie 

Ziegel-, Glasziegel-, Glas-, Beton- oder Kachel-

flächen sichtbar sind, sollte für jeden Quadratmeter 

dieser Flächen 1,2 m

 zum Rauminhalt addiert, und 

aufgrund dieser Summe die entsprechende Ofenleis-

tung aus der Tabelle bestim mt werden.

Saunas mit Blockbohlenwänden erwärmen sich 

langsam, so daß man bei der Bestimmung der Ofen-

leis tung den Rauminhalt dieser Saunas mit 1,5 mul-

ti-plizieren sollte.

2.4. Ventilation in der Saunakabine

Besonders wichtig für das Saunen ist eine gute 

Ventilation. Die Luft in der Saunakabine sollte in 

der Stunde sechsmal wechseln. Das Frischluftrohr 

sollte über dem Saunaofen in mindestens 500 mm 

Höhe angebracht werden. Der Durchmesser des 

Rohres sollte ca. 50–100 mm betragen.

Die Abluft der Saunakabine sollte möglichst 

weit entfernt vom Saunaofen aber so nahe wie 

möglich am Fußboden abgeführt werden. Die 

Querschnittsfläche des Abzugsrohres sollte zweimal 

größer als die des Frischluftrohres sein.

Die Abluft sollte direkt in einen Abzug oder durch 

ein knapp über dem Saunaboden beginnendes 

Abzugsrohr zu einem Ventil im oberen Teil der 

Sauna geleitet werden. Die Abluft kann auch unter 

der Tür hindurch nach außen geleitet werden, 

wenn sich unter der Tür, die zum Waschraum mit 

Abluftventil führt, ein etwa 100–150 mm breiter 

Содержание D36E

Страница 1: ...01072016 Y05 0140 D23EE D29EE D36EE Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN DE...

Страница 2: ...7 Resetting the overheating limiter 16 3 8 Electric heater insulation resistance 16 4 SPARE PARTS 18 INHALT 1 ANLEITUNG F R DEN BENUTZER 3 1 1 Aufschichten der Saunaofensteine 3 1 2 Erhitzen der Saun...

Страница 3: ...be piled into the stone compartment over the grating between the heat ing elements resistances so that the stones sup port each other The weight of the stones should not lie on the heating elements Th...

Страница 4: ...ws temperature 80 C operating time 4 hours programmable die durch Verstopfung der Luft zirkulation durch bei Gebrauch spr de gewordene Steine oder zu kleine Steine entstehen In der Steinkammer oder in...

Страница 5: ...leuchte 7 Kontrollleuchte f r die Zeitwahl 1 Display screen 2 Heater on off switch 3 Operation selection button 4 Number setting button 5 Number setting button 6 Temperature indicator light 7 Timing o...

Страница 6: ...and makes breathing easy By EN DE er f r den Ofen 4 Stunden je nach Bedarf bis auf ein Minimum von 30 Minuten reduziert werden Bei einmaligem Dr cken der Taste wird die Zeitdauer um 30 Minuten reduzi...

Страница 7: ...Badenden und das Atmen in der Sauna f llt leicht Es empfiehlt sich zun chst nur kleine Mengen Wasser auf die Steine zu gie en damit dieWirkung der Feuchtigkeit auf die Haut erprobt werden kann Zu hoh...

Страница 8: ...Zu guten Saunamanieren geh rt da Sie R cksicht auf die anderen Badenden nehmen indem Sie diese nicht mit unn tig l rmigem Benehmen st ren Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zu vielen Aufg ssen V...

Страница 9: ...2 1 Isolation der Saunakabine und Wandma terialien In einer elektrisch beheizten Sauna m ssen alle massiven Wandfl chen die viel W rme speichern Ziegel Glasziegel M rtel o ausreichend isoliert werden...

Страница 10: ...ben Wenn Sie bei der Installation des Saunaofens die vom Hersteller empfohlenen Richtlinien einhalten erhitzt sich der Saunaofen nur so weit dass keine Gefahr f r die brennbaren Materialien der Sauna...

Страница 11: ...en mit einer B rste und mit Saunareinigungsmittel abgewa schen werden Vom Saunaofen werden Staub und Schmutz mit einem feuchtenTuch abgewischt 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3 1 Prior to Installation...

Страница 12: ...r before fastening the heater to its wall rack See the figures 8 and 10 The installation rack is fastened to the heater Re in Abb 5 undTabelle 1 angegebenen Sicherheitsmindestabt n de Diese Abst nde m...

Страница 13: ...0 W D23EE 2x1150 W D36EE 2x1800 W D29EE 1x1150 W 1x1800 W D23EE 2x1150 W D36EE 2x1800 W Copper bridge Kupferbr cke Sensor F hler Blue Blau White Weiss Yellow Gelb Control panel Bedienfeld ON OFF Elect...

Страница 14: ...5 angegebenen Mindestsicherheitsabst nde Die Einbauma e des Montagegestells sind in Abbildung 6 dargestellt ACHTUNG An den Stellen an denen die Befesti gungsschrauben des Montagegestells angebracht w...

Страница 15: ...des Thermostatf hlers an der Wand DerThermostatf hlerbefindetsichinderKlemmdose des Saunaofens Siehe Abb 8 A B C und D Die Montage des F hlers an der Wand ist in Abb 14 dargestellt 3 5 Montage des Bed...

Страница 16: ...e moisture will be removed from the resistors Do not connect the power feed for the heater through the RCD residual current device te mit den zwei Schrauben aus der Packung an ei nem geeigneten Bedien...

Страница 17: ...on the wall Abbildung 14 Montage des Thermostatf hlers an der Wand Sensor cable F hlerkabel 1 Installing the temperature sensor near the ventilation valves Montage des Temperaturf hlers in der N he de...

Страница 18: ...tronik Electronics unit ZSME 200 1 D23EE D29EE D36EE 5 Flange for wall mounting Manschette zur Wandmontage ZSME 100 D23EE D29EE D36EE 6 Installation cable for Installationskabel des WX238 D23EE D29EE...

Отзывы: