Hartig+Helling MBF 9050 Скачать руководство пользователя страница 8

-14-

-15-

Indications ! Pour des raisons de sécurité et pour une 
transmission optimale des bruits, nous vous recom-
mandons de respecter une distance d’un mètre au 
moins entre l’émetteur et le bébé. Ne jamais placer 
l’émetteur dans le lit du bébé, dans le lit des enfants 
ou dans le parc !

2.  Connecter le bloc d’alimentation joint au produit à la 

douille du réseau de l’émetteur et au courant (avant 
le raccordement vérifi er que les données de puissan-
ce sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation 
correspondent aux données de votre réseau électri-
que).

3.  Pour activer l’émetteur, appuyer pendant environ 

5 secondes sur la touche on/off.

4.  L’émetteur essaie alors d’établir une connexion avec 

le récepteur. Ce processus est signalisé par l’affi -
chage des états d’exploitation qui clignote en vert. 
Lorsque le récepteur est mis en service tel que décrit 
sous « 6.2 Mise en service du récepteur », l’affi chage 
des états d’exploitation devient vert dès qu’une con-
nexion a été établie entre l’émetteur et le récepteur.

6.2 

Mise en service du récepteur

Indication ! Avant de mettre en service le récepteur, 
veuillez vous assurer que les accus sont correctement 
placés et complètement chargés. Dans le cas contrai-
re, se référer à la description sous « 5. Avant la mise en 
service ».

1.  Poser le récepteur en position verticale à vos côtés.
2.  Pour activer le récepteur, appuyer sur la touche on/

off pendant environ 5 secondes.

3.  L’affi chage des états d’exploitation clignote en vert. 

Dès que la connexion entre l’émetteur et le récepteur 
a été établie l’affi chage des états d’exploitation de-
vient vert.

Indication ! Pendant le processus de chargement, 
l’affi chage des états d’exploitation sur le récepteur 
clignote en alternance vert et orange.

4.  Grâce aux touches de réglage du son, il vous est 

possible de régler individuellement le son au niveau 
du récepteur et selon vos besoins. Le volume du son 
actuel est affi ché visuellement grâce à l’indication 
(chaîne de diodes). Lorsque le volume est bas, une 
LED s’allume, lorsque le volume est au plus haut ni-
veau, les quatre LED s’allument.

Indication ! Pour une surveillance silencieuse, régler 
le volume du son à son niveau le plus bas (LED cli-
gnote).

5.  Le récepteur dispose sur son côté avant d’un affi -

chage optique de réception. Dès qu’un bruit est re-
transmis, il est non seulement entendu mais il est 
également indiqué visuellement grâce à l’affi chage 
de réception (chaîne de diodes). Plus le bruit reçu 
est fort plus les LED qui s’allument sont nombreux.

 

Vous pouvez commander des blocs d’ali-
mentation originaux supplémentaires pour 
l’émetteur et pour le récepteur par le biais du 
bon de commande ci-joint.

7. 

Vérifi cation du fonctionnement

Il est très important de vérifi er le fonctionnement du 
babyphone avant la première utilisation. Placer votre 
émetteur dans la pièce souhaitée et allumer la radio par 
exemple en mettant le son à un niveau réduit. Puis régler 
le niveau du son de votre récepteur en fonction de l’em-
placement souhaité.

8. 

Mode bidirectionnel

Le mode bidirectionnel au niveau du récepteur vous 
permet de calmer votre bébé à distance. Veiller à ce 
que l’affi chage des états d’exploitation aux niveaux de 
l’émetteur et du récepteur soit vert (voir « 6. Mise en 
service »). Grâce aux touches de réglages du son, il vous 
est possible de régler individuellement le son au niveau 
du récepteur et selon vos besoins.
Appuyer sur la touche du mode bidirectionnel du récep-
teur, parler ensuite de manière claire dans le récepteur 
avant de relâcher la touche.

Indication ! Tant que la touche du mode bidirectionnel est 
appuyée sur le récepteur, aucun son émis par l’émetteur 
n’est audible à travers le haut-parleur.

9. 

Fonction de veilleuse

L’émetteur dispose d’une fonction de veilleuse sup-
plémentaire. Puisque les bébés pleurent souvent dans 
l’obscurité, l’émetteur est équipé d’une lumière qui a un 
effet calmant sur votre bébé. 
La touche on/off de la veilleuse sur l’émetteur ou sur le 
récepteur permet d’activer ou de désactiver la fonction 
de veilleuse. Pour activer, appuyer sur la touche on/off 
de la veilleuse sur l’émetteur ou sur le récepteur pen-
dant environ quatre secondes. Pour désactiver appuyer 
sur la touche on/off sur l’émetteur ou sur le récepteur 
pendant environ une seconde.

10. 

Surveillance des piles

Pendant une utilisation avec accus si la tension d’exploi-
tation n’est plus suffi sante, une indication sera affi chée 
sur le récepteur. Lorsque la tension d’exploitation est 
trop faible l’affi chage des états d’exploitation sur le ré-
cepteur clignote en orange. Dans ce cas, charger le ré-
cepteur tel que décrit sous « 5.2 Charger les accus dans 
le récepteur ».

11. 

Portée

En raison des conditions de propagation physique 
des ondes radio, il convient de tester la portée de vo-
tre babyphone dans votre environnement. En présence 
de conditions optimales, il vous est possible d’attein-

• Le remettre le cas échéant lorsque l’appareil est remis 

à une personne tierce.

4. 

Eléments de commande

Récepteur

4

1

5

6

12

7

3

9

10

11

8

13

2

1. 

Affi chage de réception

2. 

Cadre photos

3. 

Haut-parleur

4. 

Connexion casque (fi che jack 2,5 mm)

5. 

Affi chage de fonctionnement, on/off

6. 

Veilleuse on/off

7. 

Microphone

8. 

Base de chargement avec bloc d’alimentation

9. 

Elever le son (+)

10. 

Baisser le son (-)

11. 

Attache ceinture

12. 

Mode bidirectionnel

13. 

Compartiment à piles

Emetteur

1

2

3

4

5

9

7

8

6

10

1. 

Veilleuse

2. 

Cadre photos

3. 

On/off

4. 

Veilleuse on/off

5. 

Microphone

6. 

Haut-parleur

7. 

Elever le son (+)

8. 

Baisser le son (-)

9. 

Douille de réseau

10. 

Affi chage de fonctionnement

5. 

Avant la mise en service

5.1 

Introduire les accus dans le récepteur

Poser le récepteur avec son côté arrière dirigé vers vous 
et tourner l’attache ceinture dans le sens de la fl èche. 
Desserrer maintenant à l’aide d’un tournevis à fente ap-
proprié (non compris dans la livraison) la vis sur le cou-
vercle du compartiment à piles. Glisser le couvercle du 
compartiment à piles vers le bas et le retirer du boîtier. 
Introduire les trois micro accus (AAA) en respectant la 
polarité (+/-) dans les creux prévus à cet effet (voir le 
marquage sur le boîtier). Refermer à nouveau le couver-
cle du compartiment à piles dans l’ordre inverse.

5.2 

Charger les accus dans le récepteur

Les accus du récepteur livrés avec le produit sont à 
charger complètement avant la première utilisation.

Attention ! Remplacer uniquement les accus défectueux 
par des accus rechargeables. Il n’est pas possible d’uti-
liser des piles micro AAA habituelles dans le récepteur. 
Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié 
des accus !

1.  Pour recharger les accus dans le récepteur, veuillez 

connecter d’abord le bloc d’alimentation de la base 
de chargement au courant (avant le raccordement 
vérifi er que les données de puissance sur la plaque 
signalétique du bloc d’alimentation correspondent 
aux données de votre réseau électrique).

2.  Dès que le bloc d’alimentation est connecté au ré-

seau et que le récepteur éteint se trouve dans le 
chargeur, le chargement démarre automatiquement. 
Ce processus est signalisé par l’affi chage des états 
d’exploitation qui clignote en rouge. Lorsque le ré-
cepteur est activé, l’affi chage clignote en alternance 
orange et vert.

3.  Le temps de chargement s’élève à environ 6 heures 

pour un accu complètement vide et un appareil dé-
sactivé. Lorsque le récepteur est activé durant le pro-
cessus de chargement, le temps de chargement est 
le double.

4.  L’affi chage des états s’allume en rouge suite à un 

chargement accompli et quand l’appareil est désac-
tivé. Lorsque le récepteur est activé, l’affi chage tour-
ne au orange. Il est possible de laisser l’appareil sur 
la base de chargement après la fi n du chargement.

6. 

Mise en service

6.1 

Mise en service de l’émetteur

1.  Afi n de garantir une transmission optimale, poser 

l’émetteur verticalement dans la pièce à surveiller. Le 
côté avant de l’appareil est à diriger, dans la mesure 
du possible, vers la personne à surveiller (votre bébé 
par exemple). Par ailleurs, veiller à ce que les bruits 
voir l’écho ne soit pas entravé par des obstacles.

Содержание MBF 9050

Страница 1: ...Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen EMC EN 301489 01 V1 6 1 2005 EN 301489 06 V1 2 1 2002 Radio EN 301406 V1 5 1 2003 Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich der Sicherheitsrichtlin...

Страница 2: ...men wir keine Haftung Bei Sach oder Personensch den die durch unsachgem e Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden berneh men wir keine Haftung In solchen F llen erlisc...

Страница 3: ...tet das eine be ruhigende Wirkung auf Ihr Baby hat Mit der Ein Aus Taste f r das Nachtlicht an Sender oder Empf nger k nnen Sie die Nachtlichtfunktion ein bzw ausschalten Zum Einschalten dr cken Sie d...

Страница 4: ...C 1 2 V 750 mAH NiMH oder ber La deschale Betriebsspannung Ladeschale 7 5 V DC 300 mA ber Netzteil Netzteil 7 5 V DC 300 mA sekund r 230 V AC 50 Hz prim r Aktuelle Produktinformationen nden Sie auf un...

Страница 5: ...For reasons of safety and optimal sound transmission we recommend a minimum distance of one meter between the transmitter and the baby Never place the transmitter in the cot the child s bed or in the...

Страница 6: ...approx 5 seconds 3 The operating light initially ashes green As soon as communication between transmitter and receiver is established the operating light remains steady green on both transmitter and...

Страница 7: ...rformance is slightly reduced com pared to mains adapter operation If the devices are not used for an extended period we recommend that the batteries are removed from the receiver since empty batterie...

Страница 8: ...off de la veilleuse sur l metteur ou sur le r cepteur permet d activer ou de d sactiver la fonction de veilleuse Pour activer appuyer sur la touche on off de la veilleuse sur l metteur ou sur le r cep...

Страница 9: ...ion de chargement est termin e Pour activer appuyer pen dant 5 secon des sur la tou che on off du r cepteur aucun af chage X X L appareil est teint Pour allumer appuyer pen dant 5 secon des sur la tou...

Страница 10: ...te nel coperchio del comparto batteria Spingere ora il co perchio verso il basso e staccarlo dall unit Inserire i tre microaccumulatori in dotazione AAA rispettando la polarit nell apposito alloggiame...

Страница 11: ...trasmittente o sul ricevi tore per circa un secondo 10 Controllo visivo della batteria Quando ad accumulatore funzionante la tensione di batteria non pi suf ciente compare un segnale sul ri cevitore...

Страница 12: ...ra max 300 metri in base alle condizioni locali Tensione di batteria dell unit trasmittente 6 V c c 350 mA con alimentatore Tensione di batteria del ricevitore 3 6 V c c 3 microaccumulatori GP75AAAHC...

Страница 13: ...la fuente de alimentaci n adjunta a la salida de alimentaci n el ctrica y a la red el ctrica antes de efectuar la conexi n compruebe que los datos de potencia que guran en la placa de caracter sticas...

Страница 14: ...se de que la salida de audio se produce en la t cnica monocanal Mono 18 Consejos en caso de aver a Indicador de servicio Emisor Receptor Signi cado Soluci n parpadeo en color verde X X Estableciendo c...

Страница 15: ...die met behulp van de oplaad unit kun nen worden opgeladen 1 Leveringsomvang 1 x zender 1 x ontvanger 3 x microaccu AAA 1 x oplaad unit met net adapter 1 x net adapter 1 x gebruiksaanwijzing 2 Eigensc...

Страница 16: ...oen op zodra de verbin ding tussen zender en ontvanger is gemaakt 6 2 Ingebruikname van de ontvanger Tip V r ingebruikname dient u er zich van te verzekeren dat de meegeleverde accu s correct geplaats...

Страница 17: ...den in gedrukt aanduiding onzichtbaar X X Apparaat is uit geschakeld Voor het in schakelen houdt u de Aan Uit knop op de ontvan ger en de zen der gedurende 5 seconden in gedrukt 19 Belangrijke informa...

Страница 18: ...danie akumulatork w w odbiorniku Prosz ustawi odbiornik tylni stron do siebie i obr ci przypi cie do paska w kierunku wskazywanym przez strza k U ywaj c odpowiedniego p askiego rubokr ta nie do czony...

Страница 19: ...lampk prosz nacisn przycisk w cz wy cz w nadajniku lub odbiorniku przez ok 4 sekundy Aby wy czy t funkcje prosz nacisn przycisk w cz wy cz przez ok 1 sekund 10 Kontrola stanu baterii Je eli w trakcie...

Страница 20: ...sieci bezprzewodowych punkt w dost pu do sieci bezprzewodowych poniewa w takiej sytuacji mog wyst powa zak cenia Prosz zawsze ustawia urz dzenia poza zasi giem dzieci W przypadku zasilania odbiornika...

Страница 21: ...ve sv m okol zjistit v praxi Za optim ln ch podm nek bude m t p stroj dosah a 300 m Skute n dosah z vis ale v z sad na m stn ch pom rech Zde je zapot eb vz t v vahu nap klad stanovi t vys la e zp sob...

Страница 22: ...ou vejte pouze origin ln nap jec zdroje Pokud je jeden z nap jec ch zdroj vadn obra te se pros m na specializovan ho prodejce V p pad pou it jin ch nap jec ch zdroj m e p i nedodr en polarizace a hodn...

Отзывы: