manualshive.com logo in svg
background image

28

στο κέντρο του μοτίβου γαστροπηξίας.  Υπό ακτινοσκοπική ή ενδοσκοπική 

καθοδήγηση, επιβεβαιώστε ότι το σημείο επικαλύπτει το περιφερικό σώμα 

του στομάχου κάτω από το πλευρικό περιθώριο και πάνω από το εγκάρσιο 

κόλον.

 

 Προειδοποίηση:

 

Αποφύγετε την επιγαστρική αρτηρία που 

διατρέχει τη σύναψη των διάμεσων δύο τρίτων και του πλευρικού 

ενός τρίτου του ορθού μυός.

2.  Αναισθητοποιήστε το σημείο παρακέντησης με τοπική έγχυση λιδοκαΐνης 1% 

έως την επιφάνεια του περιτόναιου.

3.  Εισαγάγετε μια συμβατή βελόνα εισαγωγέα 0,038” στο κέντρο του μοτίβου 

γαστροπηξίας μέσα στον γαστρικό αυλό.

 

 Προειδοποίηση: Προσέχετε να μην προωθήσετε τη βελόνα 

παρακέντησης σε μεγάλο βάθος, προκειμένου να αποφύγετε τη 

διάτρηση του οπίσθιου γαστρικού τοιχώματος, του παγκρέατος, του 

αριστερού νεφρού, της αορτής ή του σπλήνα.

 

Σημείωση: 

Για την τοποθέτηση του σωλήνα γαστροστομίας, η καλύτερη γωνία 

εισαγωγής είναι η πραγματική ορθή γωνία προς την επιφάνεια του δέρματος.  Η 

βελόνα, ωστόσο, θα πρέπει να κατευθύνεται προς τον πυλωρό αν αναμένεται 

μετατροπή σε νηστιδικό σωλήνα σίτισης.

4.  Χρησιμοποιήστε ακτινοσκοπική ή ενδοσκοπική απεικόνιση για να 

επαληθεύσετε τη σωστή τοποθέτηση της βελόνας.  Επιπλέον, για υποβοήθηση 

της επαλήθευσης, μπορείτε να προσαρτήσετε μια σύριγγα γεμάτη με νερό στο 

περιστόμιο της βελόνας και να αναρροφήσετε αέρα από τον γαστρικό αυλό.

 

 

Σημείωση:

 Μπορείτε να εγχύσετε σκιαγραφικό αμέσως μετά την 

επιστροφή του αέρα, ώστε να απεικονιστούν οι γαστρικές πτυχές και να 

επιβεβαιωθεί η θέση.

5.  Προωθήστε ένα οδηγό σύρμα με άκρο J έως 0,038”, διαμέσου της βελόνας, 

στο στόμαχο.  Επιβεβαιώστε τη θέση.

6.  Αφαιρέστε τη βελόνα εισαγωγέα, διατηρώντας το οδηγό σύρμα με άκρο J στη 

θέση του, και απορρίψτε τη σύμφωνα με το πρωτόκολλο της εγκατάστασης. 

   Διάταση

1.  Χρησιμοποιήστε μια λεπίδα νυστεριού αρ. 11 για να δημιουργήσετε μια τομή 

στο δέρμα που εκτείνεται κατά μήκος του οδηγού σύρματος, προς τα κάτω 

διαμέσου του υποδόριου ιστού και της περιτονίας του κοιλιακού μυϊκού 

συστήματος.  Μετά την πραγματοποίηση της τομής, απορρίψτε το νυστέρι 

σύμφωνα με το πρωτόκολλο της εγκατάστασης.

2.  Προωθήστε ένα διαστολέα επάνω από το οδηγό σύρμα και διαστείλετε την 

οδό της στομίας κατά τουλάχιστον τέσσερα μεγέθη French περισσότερο από 

το σωλήνα εντερικής σίτισης που τοποθετείται.

3.  Αφαιρέστε το διαστολέα επάνω από το οδηγό σύρμα, αφήνοντας το οδηγό 

σύρμα στη θέση του.

 

Σημείωση: 

Μετά τη διάταση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αποσπώμενο 

θηκάρι για να διευκολύνετε την προώθηση του σωλήνα διαμέσου της οδού της 

στομίας.

 Τοποθέτηση σωλήνα

1.  Προωθήστε το σωλήνα σίτισης μέσω γαστροστομίας MIC* έως ότου το 

μπαλόνι βρεθεί μέσα στο στόμαχο.

2.  Χρησιμοποιώντας μια σύριγγα με αρσενικό σύνδεσμο Luer, διογκώστε το 

μπαλόνι.

  • Διογκώστε το μπαλόνι LV με 3-5 ml αποστειρωμένου ή απεσταγμένου νερού.  
  • Διογκώστε το τυπικό μπαλόνι με 7-10 ml αποστειρωμένου ή απεσταγμένου 

νερού.

 

 Προσοχή: 

Μην υπερβαίνετε τον συνολικό όγκο μπαλονιού των 7 ml 

μέσα στο μπαλόνι LV και τον συνολικό όγκο μπαλονιού των 15 ml μέσα στο 

τυπικό μπαλόνι.  Μην χρησιμοποιείτε αέρα.  Μην εγχέετε σκιαστικό μέσα στο 

μπαλόνι.

3.  Δέστε τα ράμματα περίπαρσης γύρω από το σωλήνα.
4.  Τραβήξτε απαλά το σωλήνα προς τα πάνω και μακριά από την κοιλιακή χώρα 

έως ότου το μπαλόνι έρθει σε επαφή με το εσωτερικό τοίχωμα του στομάχου.

5.  Χρησιμοποιήστε τα ράμματα περίπαρσης για να προσαρτήσετε το στόμαχο 

στο περιτόναιο.  Προσέχετε ώστε να αποφεύγετε τη διάτρηση του μπαλονιού.

6.  Καθαρίστε τα υπολείμματα υγρού ή λιπαντικού από το σωλήνα και τη στομία.
7.  Σύρετε απαλά το εξωτερικό στήριγμα συγκράτησης έως περίπου 2-3 mm 

επάνω από το δέρμα.  Μην ράβετε το στήριγμα στο δέρμα.

   Τοποθέτηση σωλήνα

1.  Προωθήστε το περιφερικό άκρο του σωλήνα επάνω στο οδηγό σύρμα, 

διαμέσου της οδού της στομίας, στο στόμαχο.

2.  Επαληθεύστε ότι ο σωλήνας βρίσκεται μέσα στο στόμαχο, αφαιρέστε το 

οδηγό σύρμα ή το αποσπώμενο θηκάρι, αν χρησιμοποιείται, και διογκώστε το 

μπαλόνι.

3.  Χρησιμοποιώντας μια σύριγγα με αρσενικό σύνδεσμο Luer, διογκώστε το 

μπαλόνι.

  • Διογκώστε το μπαλόνι LV με 3-5 ml αποστειρωμένου ή απεσταγμένου νερού.  
  • Διογκώστε το τυπικό μπαλόνι με 7-10 ml αποστειρωμένου ή απεσταγμένου 

νερού.

 

 Προσοχή: 

Μην υπερβαίνετε τον συνολικό όγκο μπαλονιού των 7 ml 

μέσα στο μπαλόνι LV και τον συνολικό όγκο μπαλονιού των 15 ml μέσα στο 

τυπικό μπαλόνι.  Μην χρησιμοποιείτε αέρα.  Μην εγχέετε σκιαστικό μέσα στο 

μπαλόνι.

4.  Τραβήξτε απαλά το σωλήνα προς τα πάνω και μακριά από την κοιλιακή χώρα 

έως ότου το μπαλόνι έρθει σε επαφή με το εσωτερικό τοίχωμα του στομάχου.  

5.  Καθαρίστε τα υπολείμματα υγρού ή λιπαντικού από το σωλήνα και τη στομία.
6.  Σύρετε απαλά το εξωτερικό στήριγμα συγκράτησης έως περίπου 2-3 mm 

επάνω από το δέρμα.  Μην ράβετε το στήριγμα στο δέρμα.

       Επαλήθευση θέσης και βατότητας σωλήνα

1.  Προσαρτήστε μια σύριγγα ENFit® που περιέχει 10 ml νερού σε μια θύρα 

πρόσβασης 

(Εικ. 1 Β, 1 Γ και 2 Β)

 του σωλήνα σίτισης μέσω γαστροστομίας.  

Αναρροφήστε το γαστρικό περιεχόμενο.  Όταν παρατηρείται αέρας ή γαστρικό 

περιεχόμενο, εκπλένετε το σωλήνα.

2.  Ελέγξτε αν υπάρχει υγρασία γύρω από τη στομία.  Αν υπάρχουν ενδείξεις 

διαρροής γαστρικού υγρού, ελέγξτε τη θέση του σωλήνα και την τοποθέτηση 

του εξωτερικού στηρίγματος συγκράτησης.  Προσθέστε αποστειρωμένο ή 

απεσταγμένο νερό, ανάλογα με τις ανάγκες, με βήματα των 1-2 ml.  Μην 

υπερβαίνετε τη χωρητικότητα του μπαλονιού, όπως υποδεικνύεται παραπάνω.

3.  Ξεκινήστε τη σίτιση μόνο αφού επιβεβαιώσετε τη σωστή βατότητα και την 

τοποθέτηση, και σύμφωνα με τις οδηγίες του ιατρού.

 Αφαίρεση σωλήνα

1.  Βεβαιωθείτε ότι αυτός ο τύπος σωλήνα μπορεί να αντικατασταθεί ενώ ο 

ασθενής παραμένει στην κλίνη του.

2.  Συγκεντρώστε όλον τον εξοπλισμό και τα αναλώσιμα, καθαρίστε τα χέρια σας 

με ασηπτική τεχνική και φορέστε καθαρά γάντια χωρίς πούδρα.

3.  Περιστρέψτε το σωλήνα κατά 360 μοίρες για να διασφαλίσετε ότι ο σωλήνας 

κινείται ελεύθερα και εύκολα.

4.  Εισαγάγετε σταθερά μια σύριγγα με αρσενικό σύνδεσμο Luer στη θύρα του 

μπαλονιού και αποσύρετε όλο το υγρό από το μπαλόνι.

5.  Εφαρμόστε αντίθετη πίεση στην κοιλιακή χώρα και αφαιρέστε το σωλήνα, 

έλκοντας απαλά αλλά σταθερά.

 

Σημείωση:

 

Αν συναντήσετε αντίσταση, λιπάνετε το σωλήνα και τη στομία 

με υδατοδιαλυτό λιπαντικό.  Ωθήστε και ταυτόχρονα περιστρέψτε το σωλήνα.  

Χειριστείτε απαλά το σωλήνα ώστε να τον απελευθερώσετε.  Αν ο σωλήνας δεν 

εξέρχεται, γεμίστε εκ νέου το μπαλόνι με την καθορισμένη ποσότητα νερού και 

ειδοποιήστε τον ιατρό.  Μην ασκείτε ποτέ υπερβολική δύναμη για να αφαιρέσετε 

το σωλήνα.  

 

 Προσοχή: 

Ποτέ μην επιχειρείτε να αλλάξετε το σωλήνα αν δεν έχετε 

εκπαιδευτεί από τον ιατρό ή άλλο πάροχο υγειονομικής περίθαλψης.

 

 Προειδοποίηση: Μετά τη χρήση, αυτό το προϊόν ενδέχεται να 

αποτελεί βιολογικό κίνδυνο.  Χειρίζεστε και απορρίπτετε το προϊόν 

σύμφωνα με την αποδεκτή ιατρική πρακτική και τους ισχύοντες 

τοπικούς, κρατικούς και ομοσπονδιακούς νόμους και κανονισμούς.

 Διαδικασία αντικατάστασης

1.  Καθαρίστε το δέρμα γύρω από το σημείο της στομίας και αφήστε την περιοχή 

να στεγνώσει στον αέρα.

2.  Επιλέξτε σωλήνα σίτισης μέσω γαστροστομίας του κατάλληλου μεγέθους 

και προετοιμάστε τον σύμφωνα με τις οδηγίες στην ενότητα Προετοιμασία 

σωλήνα παραπάνω.

3.  Εισαγάγετε απαλά τη γαστροστομία διαμέσου της στομίας στο στόμαχο.
4.  Χρησιμοποιώντας μια σύριγγα με αρσενικό σύνδεσμο Luer, διογκώστε το 

μπαλόνι.
•  • Διογκώστε το μπαλόνι LV με 3-5 ml αποστειρωμένου ή απεσταγμένου 

νερού.  

•  • Διογκώστε το τυπικό μπαλόνι με 7-10 ml αποστειρωμένου ή 

απεσταγμένου νερού.

 

 Προσοχή: 

Μην υπερβαίνετε τον συνολικό όγκο μπαλονιού των 7 ml μέσα 

στο μπαλόνι LV και τον όγκο μπαλονιού των 15 ml μέσα στο τυπικό μπαλόνι.  

Μην χρησιμοποιείτε αέρα.  Μην εγχέετε σκιαστικό μέσα στο μπαλόνι.

5.  Τραβήξτε απαλά το σωλήνα προς τα πάνω και μακριά από την κοιλιακή χώρα 

έως ότου το μπαλόνι έρθει σε επαφή με το εσωτερικό τοίχωμα του στομάχου.  

6.  Καθαρίστε τα υπολείμματα υγρού ή λιπαντικού από το σωλήνα και τη στομία.
7.  Σύρετε απαλά το εξωτερικό στήριγμα συγκράτησης έως περίπου 1-2 mm 

επάνω από το δέρμα. 

8.  Επαληθεύστε τη σωστή θέση του σωλήνα σύμφωνα με τις οδηγίες στην 

ενότητα Επαλήθευση θέσης σωλήνα παραπάνω.

Κατευθυντήριες γραμμές βατότητας σωλήνα

Η σωστή έκπλυση του σωλήνα είναι ο καλύτερος τρόπος αποφυγής της έμφραξης 

και διατήρησης της βατότητας του σωλήνα.  Ακολουθούν κατευθυντήριες γραμμές 

για την αποφυγή της έμφραξης και για τη διατήρηση της βατότητας του σωλήνα.
•  Εκπλένετε το σωλήνα σίτισης με νερό κάθε 4-6 ώρες κατά τη διάρκεια 

συνεχούς σίτισης, οποιαδήποτε στιγμή διακόπτεται η σίτιση, πριν και 

μετά από κάθε διαλείπουσα σίτιση ή τουλάχιστον κάθε 8 ώρες αν δεν 

χρησιμοποιείται ο σωλήνας.

•  Εκπλένετε το σωλήνα σίτισης μετά τον έλεγχο των γαστρικών υπολειμμάτων.
•  Εκπλένετε το σωλήνα σίτισης πριν και μετά από τη χορήγηση φαρμάκων και 

μεταξύ των φαρμάκων. Με αυτόν τον τρόπο, θα αποτραπεί η αλληλεπίδραση 

των φαρμάκων με το βρεφικό γάλα σε σκόνη και η ενδεχόμενη πρόκληση 

έμφραξης του σωλήνα.

•  Χρησιμοποιείτε φάρμακα σε υγρή μορφή όταν είναι δυνατόν και 

συμβουλεύεστε το φαρμακοποιό για να καθορίσετε αν είναι ασφαλές να 

συνθλίβετε στερεά φάρμακα και να τα αναμιγνύετε με νερό. Αν είναι ασφαλές, 

κονιορτοποιείτε τα στερεά φάρμακα σε λεπτή σκόνη και διαλύετε τη σκόνη 

σε ζεστό νερό πριν από τη χορήγηση διαμέσου του σωλήνα σίτισης. Ποτέ μην 

συνθλίβετε οξυανθεκτικά φάρμακα και μην αναμιγνύετε φάρμακα με βρεφικό 

γάλα σε σκόνη.

•  Αποφεύγετε τη χρήση όξινων υγρών, όπως χυμός φραγκοστάφυλου και ποτά 

τύπου κόλα, για την έκπλυση των σωλήνων σίτισης, καθώς όταν η οξύτητα 

συνδυάζεται με τις πρωτεΐνες του βρεφικού γάλακτος σε σκόνη ενδέχεται 

στην πραγματικότητα να συμβάλει στην έμφραξη του σωλήνα.

Γενικές κατευθυντήριες γραμμές έκπλυσης

Εκπλένετε το σωλήνα σίτισης με νερό χρησιμοποιώντας μια σύριγγα ENFit® κάθε 

4-6 ώρες κατά τη διάρκεια συνεχούς σίτισης, οποιαδήποτε στιγμή διακόπτεται η 

σίτιση, τουλάχιστον κάθε 8 ώρες αν ο σωλήνας δεν χρησιμοποιείται ή σύμφωνα 

με τις οδηγίες του κλινικού ιατρού.  Εκπλένετε το σωλήνα σίτισης μετά τον έλεγχο 

των γαστρικών υπολειμμάτων.  Εκπλένετε το σωλήνα σίτισης πριν και μετά από 

κάθε χορήγηση φαρμάκων.  Αποφεύγετε τη χρήση όξινων υγρών καταιονισμού, 

όπως χυμός φραγκοστάφυλου και ποτά τύπου κόλα, για την έκπλυση των 

σωλήνων σίτισης.
•  Χρησιμοποιείτε σύριγγα ENFit® 30 έως 60 ml. Μην χρησιμοποιείτε σύριγγες 

μικρότερου μεγέθους, καθώς με αυτόν τον τρόπο μπορεί να αυξηθεί η πίεση 

στο σωλήνα και ενδέχεται να διαρραγούν οι μικρότεροι σωλήνες.

•  Βεβαιωθείτε ότι η δεύτερη θύρα πρόσβασης (αν υπάρχει) έχει κλείσει με το 

προσδεδεμένο πώμα πριν από την έκπλυση.

•  Χρησιμοποιείτε νερό σε θερμοκρασία δωματίου για την έκπλυση του σωλήνα. 

Το αποστειρωμένο νερό ενδέχεται να είναι κατάλληλο στις περιπτώσεις όπου 

η ποιότητα του δημόσιου δικτύου νερού προκαλεί προβληματισμούς. Η 

ποσότητα του νερού θα εξαρτάται από τις ανάγκες του ασθενούς, την κλινική 

του κατάσταση και τον τύπο του σωλήνα, αλλά ο μέσος όγκος κυμαίνεται 

από 10 έως 50 ml για ενήλικες και από 3 έως 10 ml για βρέφη. Η κατάσταση 

ενυδάτωσης επηρεάζει επίσης τον όγκο που χρησιμοποιείται για την έκπλυση 

των σωλήνων σίτισης. Σε πολλές περιπτώσεις, με την αύξηση του όγκου 

έκπλυσης μπορεί να αποφευχθεί η ανάγκη για συμπληρωματικό ενδοφλέβιο 

υγρό. Ωστόσο, τα άτομα με νεφρική ανεπάρκεια και άλλους περιορισμούς 

υγρών θα πρέπει να λαμβάνουν τον ελάχιστο όγκο έκπλυσης που απαιτείται 

για τη διατήρηση της βατότητας.

Содержание MIC Series

Страница 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS MIC BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Instructions for Use...

Страница 2: ...E D A B A C B D Fig 1 Fig 2 Caution Rx Only Not made with natural rubber latex Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Diameter BalloonVolume Consult instructions for use Single Use Only 2 Ster...

Страница 3: ...The gastrostomy site should also be at least 3 cm away from the costal margin to prevent damage to the retention balloon by abrasions during movement 3 Place two concentric purse string sutures around...

Страница 4: ...above Tube Patency Guidelines Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency The following are guidelines to avoid clogging and maintain tube patency Flush the feedin...

Страница 5: ...n or decrease balloon life and under inflation will not secure the tube properly Daily Care Maintenance Check List Assess the patient for any signs of pain pressure or discomfort Assess the stoma site...

Страница 6: ...e ballonnet avec 7 10 ml d eau pour les sondes standard 3 Retirer la seringue et v rifier l int grit du ballonnet en pressant d licatement dessus pour r v ler toute fuite Proc der un examen visuel du...

Страница 7: ...uer une contre pression sur l abdomen et retirer la sonde par traction d un mouvement d licat mais ferme Remarque encasder sistance lubrifierlasondeetlastomie l aided un lubrifianthydrosoluble Pousser...

Страница 8: ...t tre remplac e Un ballonnet d gonfl ou d chir pourrait d loger ou d placer la sonde En cas de rupture du ballonnet celui ci doit tre remplac Fixer la sonde en place l aide de ruban adh sif puis suivr...

Страница 9: ...ichtigkeit pr fen um dessen Unversehrtheit zu gew hrleisten Optisch pr fen ob der Ballon symmetrisch ist Falls erforderlich den Ballon leicht zwischen den Fingern rollen bis er eine symmetrische Form...

Страница 10: ...lsmitGewaltentfernen Achtung Die Sonde darf nur nach Unterweisung durch einen Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft gewechselt werden Warnung Dieses Produkt stellt nach Gebrauch eine potenziell...

Страница 11: ...onde mit Pflasterstreifen fixieren Anschlie end ordnungsgem vorgehen und oder den zust ndigen Arzt konsultieren Achtung Den Ballon mit sterilem oder destilliertemWasser f llen nicht mit Luft oder Koch...

Страница 12: ...ALYARD 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A 3 5 ml LV low volume REF 7 10 ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 T 2 1 3 MIC ENFit MIC ENFit b MIC ENFit...

Страница 13: ...IC 2 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 4 5 6 2 3 1 ENFit 10 ml 1 B 1 C 2 B 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 5 6 7 1 2...

Страница 14: ...ml 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 450 1 2 1 2 3 ENFit 30 ml 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhea...

Страница 15: ...etr a se puede lograr enrollando ligeramente el bal n entre los dedos Reinserte la jeringa y retire toda el agua del bal n 4 Compruebe el cabezal de retenci n externo fig 1 D y 2 C El cabezal debe des...

Страница 16: ...a o adecuado y prep rela conforme a las instrucciones que se indican en la secci n anterior de preparaci n de la sonda 3 Inserte ligeramente la sonda de gastrostom a a trav s del estoma en el est mago...

Страница 17: ...est ril o destilada no emplee aire ni soluci n salina La soluci n salina podr a cristalizarse y obturar la v lvula del bal n o el lumen y podr a perderse aire y colapsar el bal n Aseg rese de emplear...

Страница 18: ...1 D a 2 C Podlo ka by m la p i klouz n pod l trubice kl st m rn odpor 5 Zkontrolujte zda se po cel d lce trubice nevyskytuj nepravidelnosti 6 Nama te pi ku trubice lubrikantem rozpustn m ve vod Nepou...

Страница 19: ...celkov objem 7 ml u bal nku typu LV a 15 ml u standardn ho bal nku Nepou vejte vzduch Do bal nku nevst ikujte kontrastn l tku 5 Jemn t hn te trubici nahoru a sm rem od b icha a se bal nek dotkne vnit...

Страница 20: ...ut podr d n ed m otok bolestivost vy teplota vyr ka hnis nebo gastrointestin ln pr sak Zkontrolujte zda pacient nejev zn mky tlakov nekr zy poprask n k e nebo hypergranulace tk n O ist te m sto stomat...

Страница 21: ...t med moderat modstand 5 Inspicer sondens hele l ngde for eventuelle uregelm ssigheder 6 Sm r spidsen af r ret med et vandopl seligt sm remiddel Brug ikke mineralolie Brug ikke vaseline Foresl et kiru...

Страница 22: ...i bekr ft sonde position afsnittet ovenfor Retningslinjer for sonde benhed Korrekt sonde skylning er den bedste m de at undg tilstopning og vedligeholde sonde benhed p F lgende er retningslinjer for...

Страница 23: ...dbrydning af huden eller hypergranulation v v Reng r stomi stedet med varmt vand og mild s be Brug en cirkul r bev gelse fra sonden udad Skyl grundigt og t r godt Vurder sonden for eventuelle abnormit...

Страница 24: ...as 6 M rige sondi otsa vesilahustuva m rdega rge kasutage mineraal li rge kasutage vaseliini Soovitatav kirurgiline protseduur Stamm gastrostoomia 1 Tuvastage keskjoone laparotoomia k igus maolukuti n...

Страница 25: ...6 Puhastage vedeliku v i m rdeainej gid sondilt ja stoomilt 7 L kake v limine kinnitusr ngas naha kohale umbes 1 2 mm k rgusele 8 Kontrollige sondi asetust vastavalt eeltoodud sondi asendi kontrollim...

Страница 26: ...ngikujulisi liigutusi suunaga sondist eemale Loputage p hjalikult ning kuivatage korralikult Hinnake sondil mis tahes ebakorrap rasuste nagu vigastuse ummistuse v i ebanormaalse v rvumise esinemist Pu...

Страница 27: ...D MIC HALYARD 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 2 1 2 LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 5 6 Stamm 1 2 10 15 cm 3 cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit bolus MIC ENFit G MIC ENFit bolus MIC ENF...

Страница 28: ...3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 mm 1 2 3 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 4 5 6 2 3 mm 1 ENFit 10 ml 1 1 2 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 5...

Страница 29: ...ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 360 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site a...

Страница 30: ...onfiare il palloncino con 3 5 ml di acqua In caso di sonda di dimensioni standard gonfiare il palloncino con 7 10 ml di acqua 3 Rimuovere la siringa e verificare l integrit del palloncino comprimendol...

Страница 31: ...riempireilpalloncinoconlaquantit previstadiacquaeinformareilmedico Nonesercitaremaiforzaeccessivaperrimuoverelasonda Attenzione non cercare mai di sostituire la sonda se non si ricevuto un adeguato ad...

Страница 32: ...al protocollo dell istituto e o chiedere istruzioni al medico Attenzione riempire il palloncino con acqua sterilizzata o distillata non con acqua o soluzione fisiologica La soluzione fisiologica potre...

Страница 33: ...edzenam vajadz tu sl d t gar zondi ar m renu pretest bu 5 P rbaudiet zondi vis t s garum attiec b uz jebk diem nel dzenumiem 6 Ieziediet zondes galu ar den sto u lubrikantu Nelietojiet miner le u Neli...

Страница 34: ...rt ba 1 Not riet du ap stomas atveri un aujiet tai no t 2 Izv lieties piem rota lieluma gastrostomijas baro anas zondi un sagatavojiet to atbilsto i iepriek min tajiem Zondes sagatavo anas nor d jumie...

Страница 35: ...nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu vai l menu bet gaiss var izpl st r un izrais t balona saplak anu P rliecinieties ka izmantojat ie...

Страница 36: ...tiniu pasiprie inimu 5 Ap i r kite vis zondo ilg ar n ra koki nors nelygum 6 Sutepkite zondo gal vandenyje tirpiu lubrikantu Nenaudokite mineralin s alyvos Nenaudokite vazelino Si loma chirurgin proce...

Страница 37: ...d kl iki ma daug 1 2 mm vir odos 8 Patikrinkite ar tinkama zondo pad tis pagal instrukcijas pateiktas ankstesniame skyriuje Zondo pad ties tikrinimas Zondo pralaidumo gair s Tinkamas zondo skalavimas...

Страница 38: ...p liavimo arba vir kinimo trakto drena o vertinkite pacient ar n ra sl gio sukeltos nekroz s odos tr kimo ar audinio hipergranuliacijos po ymi Nuvalykite stomos viet iltu vandeniu ir velniu muilu Val...

Страница 39: ...llonb l 4 Ellen rizze a k ls r gz t aljzatot 1 D s 2 C bra Az aljzatnak kev s ellen ll ssal el kell cs sznia a cs ment n 5 Ellen rizze a cs vet teljes hossz ban s gy z dj n meg arr l hogy semmilyen re...

Страница 40: ...term ket az elfogadott orvosi elj r soknak s a helyi llami s sz vets gi t rv nyeknek s el r soknak megfelel en kezelje s semmis tse meg Cser l si elj r s 1 Tiszt tsa meg a szt ma k r li b rfel letet...

Страница 41: ...s vet majd j rjon el az int zm ny protokolljai szerint s vagy k rje a szakorvos tan cs t Figyelem A ballon jrat lt s hez haszn ljon steril vagy desztill lt vizet Ne haszn ljon leveg t vagy s oldatot A...

Страница 42: ...ndes met 7 10 ml water 3 Verwijder de injectiespuit en controleer of de ballon niet beschadigd is door er voorzichtig in te knijpen en zo te controleren of er de ballon niet lekt Inspecteer de ballon...

Страница 43: ...ijhetverwijderenvaneensondenooit overmatigekrachtuit Let op probeer nooit om de sonde te verwijderen tenzij u hierin bent opgeleid door de arts of door een andere medische zorgverlener Waarschuwing na...

Страница 44: ...ls dat gebeurt en noteer de datum en het tijdstip Wacht 10 20 minuten en herhaal de procedure De ballon lekt als er vocht verloren is gegaan De sonde moet dan worden vervangen Een leeggelopen of gesch...

Страница 45: ...moderat motstand 5 Kontroller hele lengden av sonden for eventuelle uregelmessigheter 6 Sm r tuppen av sonden med et vannoppl selig sm remiddel Ikke bruk mineralolje Ikke bruk vaselin Foresl tt kirur...

Страница 46: ...beste m ten unng tilstopping og opprettholde penheten p F lgende er retningslinjer for unng tilstopping og for opprettholde penheten i sonden Spyl ern ringssonden med vann hver fjerde til sjette time...

Страница 47: ...trykknekrose hudskader eller hypergranulasjonsvev Rengj r stomiomr det med varmt vann og mild s pe Bruk en sirkelbevegelse som g r fra r ret og utover Skyll og t rk godt Vurder sonden for uregelmessig...

Страница 48: ...wych zg bnik w balon nale y nape ni 7 10 ml wody 3 Zdj strzykawk i sprawdzi szczelno balonu delikatnie go ciskaj c Wzrokowo sprawdzi czy balon jest symetryczny Symetri mo na poprawi delikatnie przesuw...

Страница 49: ...b dziemo nawyj zg bnika nale ypowt rnienape ni balonzalecan ilo ci wodyipowiadomi lekarza Niewolnostosowa nadmiernejsi ywceluusuni ciazg bnika Przestroga Nie wolno podejmowa pr by wymiany zg bnika bez...

Страница 50: ...k na jego miejscu przy u yciu przylepca a nast pnie post powa zgodnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania dalszych instrukcji Przestroga Nale y nape ni ponownie balo...

Страница 51: ...a verificar se existem fugas Inspeccione o bal o visualmente para verificar a sua simetria Para que o bal o seja sim trico fa a o rolar suavemente entre os dedos Volte a inserir a seringa e retire tod...

Страница 52: ...mia e prepare o segundo as instru es da sec o Prepara o do tubo indicadas acima 3 Introduza com cuidado o tubo de gastrostomia no est mago pelo estoma 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer macho...

Страница 53: ...m que o bal o colapse Certifique se de que utiliza a quantidade de gua recomendada dado que o enchimento excessivo pode obstruir o l men ou reduzir a vida til do bal o e o enchimento insuficiente n o...

Страница 54: ...rific vizual simetria balonului Simetria se poate ob ine frec nd balonul ntre degete Se reintroduce seringa i se scoate toat apa din balon 4 Se verific suportul de reten ie extern Fig 1 D 2 C Suportul...

Страница 55: ...uce ncet gastrotomia prin stom n stomac 4 Se umfl balonul folosind o sering Luer cu v rf glisant Se umfl balonul LV cu 3 5 ml de ap steril sau distilat Se umfl balonul standard cu 7 10 ml de ap steril...

Страница 56: ...lonului iar umflarea insuficient nu va fixa tubul n mod corespunz tor List pentru ngrijirea i ntre inerea zilnic A se evalua pacientul pentru orice semn de durere presiune sau jen A se evalua locul st...

Страница 57: ...nly HALYARD MIC 1 2 HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A LV 3 5 7 10 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit MIC ENFit R MIC ENFit MIC ENFit C E D A B A C...

Страница 58: ...0 965 0 038 6 1 11 2 3 1 MIC 2 LV 3 5 7 10 LV 7 15 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 7 10 LV 7 15 4 5 6 2 3 1 1 B 1 C 2 B ENFit 10 2 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 1 2 8 4 6 8 ENFit 4...

Страница 59: ...59 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 360 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Страница 60: ...kutina Vizu lne skontrolujte symetriu bal nika Symetriu dosiahnete jemn m preva ovan m bal nika medzi prstami Znova zave te strieka ku a odstr te z bal nika v etku vodu 4 Skontrolujte vonkaj iu reten...

Страница 61: ...cez st mu do al dka 4 Pomocou strieka ky s konektorom typu Luer napl te bal nik LV bal nik napl te 3 5 ml sterilnej alebo destilovanej vody tandardn bal nik napl te 7 10 ml sterilnej alebo destilovane...

Страница 62: ...e ak ko vek zn mky bolesti tlaku alebo nepohodlia u pacienta Pos te ak ko vek zn mky infekcie v mieste st my ako je za ervenanie podr denie ed m opuch citlivos zv en teplota vyr ka zahnisanie alebo ni...

Страница 63: ...ti po cevki 5 Preglejte cevko po vsej dol ini in se prepri ajte da ni nobenih nepravilnosti 6 Nama ite konico cevke z vodotopnim mazilom Ne uporabljajte mineralnega olja Ne uporabljajte vazelina Predl...

Страница 64: ...balon ne pride v stik z notranjo elod no steno 6 S cevke in stome o istite preostalo teko ino ali mazilo 7 Zunanje zadr evalo previdno potisnite do pribli no 1 do 2 mm nad ko o 8 V skladu z navodili v...

Страница 65: ...je edem oteklina ob utljivost vro i nost izpu aj gnojno ali gastrointestinalno odtekanje Ocenite ali so pri bolniku prisotni znaki nekroze zaradi pritiska razkroja ko e ali hipergranulacije tkiva Mest...

Страница 66: ...it ruisku uudelleen ja poista kaikki vesi pallosta 4 Tarkasta ulkoinen retentiorengas kuvat 1 D ja 2 C Renkaan tulee liukua letkua pitkin niin ett vastus on kohtalainen 5 Tarkasta letkun koko pituus e...

Страница 67: ...er ruiskun avulla T yt LV pallo 3 5 ml lla steriili tai tislattua vett T yt vakiokokoinen pallo 7 10 ml lla steriili tai tislattua vett Huomio LV pallon 7 ml n enimm ist ytt tilavuutta tai vakiokokois...

Страница 68: ...uden tunnetta Tarkasta onko potilaalla avanteen alueella infektion merkkej kuten punoitusta rsytyst turvotusta ajettumista arkuutta kuumotusta ihottumaa m rk ist vuotoa tai mahansis ll n vuotoa Tutki...

Страница 69: ...tt och sug ut allt vatten fr n ballongen 4 Kontrollera den externa retentionsballongen fig 1 D och 2 C F stet ska glida l ngs sonden med m ttlig resistans 5 Inspektera hela sondens l ngd med avseende...

Страница 70: ...igt verskrid inte en total ballongvolym p 7 ml i LV ballongen och en total ballongvolym p 15 ml i standardballongen Anv nd inte luft Injicera inte kontrast i ballongen 5 Dra f rsiktigt sonden upp t oc...

Страница 71: ...ter s kert Checklista f r daglig sk tsel och underh ll Unders k patienten med avseende p eventuella tecken p sm rta tryck eller obehag Unders k stomiomr det med avseende p eventuella tecken p infektio...

Страница 72: ...Boruyu ba tan a a bozukluklara kar kontrol edin 6 Borunun ucunu suda z lebilen bir l brikant ile ya lay n Mineral ya kullanmay n Petrol jelatini kullanmay n Tavsiye Edilen Cerrahi Prosed r Stamm Gastr...

Страница 73: ...ciltten yakla k 1 2 mm yukar kayd r n 8 Yukar da Boru Konumunu Do rulama b l m ndeki talimatlar do rultusunda boru konumunun do ru olup olmad n kontrol edin Boru Patensi K lavuzu T kanmay nlemenin ve...

Страница 74: ...temizleyin Borudan d ar do ru dairesel hareketler uygulay n yice durulad ktan sonra tamamen kurutun Boruda hasar t kanma veya anormal renk de i imi gibi anormallikler olup olmad n kontrol edin Boruyu...

Страница 75: ...D MIC 1 2 3 4 HALYARD X 1 MIC 2 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 2 4 5 6 2 7 8 1 X 2 3 1 3 4 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 MIC ENFit MIC ENFit j MIC ENFi...

Страница 76: ...7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 3 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 5 6 7 1 2mm 8 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 2 2 10 50...

Страница 77: ...3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH 1 BAL 10 20 1 1 4 360 90 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC MRI 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Trouble...

Страница 78: ...2 3 4 Buried bumper HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 MIC ENFit MIC ENFit K MIC ENFit...

Страница 79: ...Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 peel away sheath 3 Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5ml 7 10ml...

Страница 80: ...5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 1 2mm 1 2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC MR 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Fee...

Страница 81: ...81...

Страница 82: ...82...

Страница 83: ...83...

Страница 84: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Отзывы: