Der Messbereich ist mit dem Kalibrierbereich identisch. Wenn
beispielsweise Standards mit den Werten 1,00, 2,00 und
4,00 verwendet werden, reicht der Messbereich des Geräts von
1,00 bis 4,00.
Eine benutzerdefinierte Kalibrierkurve kann auf zwei Arten eingegeben
werden:
•
Eingeben einer Kalibrierkurve mit Standards:
Die Werte der
Standardlösung werden mit dem Tastenfeld eingegeben, die
Absorbanzwerte werden gemessen.
•
Eingeben einer Kalibrierkurve mit dem Tastenfeld:
Die Werte der
Standardlösung und die Absorbanzwerte werden mit dem Tastenfeld
eingegeben.
Hinweis: Wenn das Messgerät ausgeschaltet oder die Stromversorgung getrennt
wird, bevor eine benutzerdefinierte Kalibrierkurve fertig eingegeben wurde, wird
die Kalibrierkurve nicht gespeichert. Das Gerät schaltet sich im Eingabemodus
für benutzerdefinierte Kalibrierkurven nach 60 Minuten ohne Aktivität automatisch
aus. Die Eingabe einer benutzerdefinierten Kalibrierkurve wird abgeschlossen,
wenn der Benutzer den Kalibriermodus (CAL) oder Bearbeitungsmodus verlässt.
Eingeben einer Kalibrierkurve mit Standards
Hinweis: Entionisiertes Wasser kann als Blindlösung verwendet werden, es sei
denn, die Probe ist erheblich trüber oder farbstärker als entionisiertes Wasser.
1.
Stellen Sie das Messgerät auf den Kalibrierbereich ein. Siehe
auf Seite 37.
2.
Bereiten Sie die Blindlösung und die reagierte Standardlösung vor.
Gehen Sie gemäß dem Testverfahren vor. Warten Sie, bis sich die
Farbe voll entwickelt hat.
3.
Stellen Sie das Messgerät auf Null.
a.
Setzen Sie die Küvette mit der Blindlösung in den
Küvettenhalter ein.
b.
Bringen Sie die Geräteabdeckkappe über dem Küvettenhalter
an.
c.
Drücken Sie . Das Display zeigt „- - - -“ und anschließend
„0.000“ an.
d.
Nehmen Sie die Geräteabdeckkappe ab.
e.
Entnehmen Sie die Küvette aus dem Küvettenhalter.
Deutsch
49
Содержание Pocket Colorimeter 2
Страница 8: ...Figure 2 Install the batteries 8 English ...
Страница 44: ...Abbildung 15 Küvettenausrichtung 1 Ausrichtungsmarkierung 2 Küvette 25 mm 10 ml 44 Deutsch ...
Страница 73: ...Figura 23 Orientamento celle campione 1 Segno di orientamento 2 Cella campione 25 mm 10 mL Italiano 73 ...
Страница 92: ...Figure 26 Installation des piles 92 Français ...
Страница 102: ...Figure 31 Orientation de la cuve à échantillon 1 Repère d orientation 2 Cuve à échantillon 25 mm 10 ml 102 Français ...
Страница 130: ...Figura 39 Orientación de la cubeta de muestra 1 Marca de orientación 2 Cubeta de muestra 25 mm 10 ml 130 Español ...
Страница 158: ...Figura 47 Orientação do recipiente de amostra 1 Marca de orientação 2 Recipiente de amostra 25 mm 10 mL 158 Português ...
Страница 176: ...Obr 50 Instalace baterií 176 Čeština ...
Страница 202: ...Figur 58 Isæt batterierne 202 Dansk ...
Страница 238: ...Afbeelding 71 Richting van de monsterkuvet 1 Richtingsteken 2 Monsterkuvet 25 mm 10 ml 238 Nederlands ...
Страница 284: ...Figur 82 Installera batterierna 284 Svenska ...
Страница 310: ...Kuva 90 Paristojen asentaminen 310 Suomi ...
Страница 337: ...Фигура 98 Поставяне на батериите български 337 ...
Страница 347: ...Фигура 103 Ориентация на кюветата 1 Маркировка за ориентацията 2 Кювета 25 mm 10 mL български 347 ...
Страница 366: ...106 ábra Az elemek behelyezése 366 Magyar ...
Страница 421: ...Рисунок 122 Установка батареек Русский 421 ...
Страница 450: ...Şekil 130 Pillerin takılması 450 Türkçe ...
Страница 476: ...Obrázok 138 Vkladanie batérií 476 Slovenský jazyk ...
Страница 503: ...Slika 146 Namestitev baterij Slovenski 503 ...
Страница 530: ...Slika 154 Umetanje baterija 530 Hrvatski ...
Страница 557: ...Εικόνα 162 Τοποθέτηση μπαταριών Ελληνικά 557 ...
Страница 581: ......