background image

• He instalado dos cerraduras en la misma puerta y no se 

abren o cierran simultáneamente con el mando a distancia.

• J'ai installé deux serrures sur la même porte et ils ne pas 

ouvrir ou fermer simultanément avec la télécommande.

• I have installed two locks on the same door and they do not 

open or close simultaneously with the remote control.

• Ich habe zwei Türschlösser auf der gleichen Tür installiert 

und  sie  nicht  öffnen  oder  schließen  gleichzeitig  mit  der 

Fernbedienung.

• Eu instalei duas fechaduras na mesma porta e não abrir ou 

fechar simultaneamente com o controle remoto.

•  Ho  installato  due  serrature  sulla  porta  e  non  aprire  o 

chiudere contemporaneamente con il telecomando.

• Debido al sistema de códigos evolutivos, pueden tener lugar problemas de sincronización. Si las unidades 

están a cierta distancia o hay obstáculos entre ellas (paredes, interferencias de radio, etc.), puede ocurrir 

que una de las dos unidades quede fuera de sincronismo con el mando. Para intentar solventar esta 

situación, cambiar la orientación de las antenas y probar el funcionamiento. Si el problema persiste, el 

accionamiento de ambas cerraduras se tendrá que realizar de forma individual.

• Due to the evolutive code system may take place synchronization problems. If the units are within a certain 

distance or there are obstacles between them (walls, radio interference, etc.), it is possible that one of the two 

units can be excluded of sync with the remote control. To try to resolve this situation, change the orientation of 

the antennas and test operation. If the problem persists, the operation of both locks will have to be done 

individually.

• En raison du système de code évolutif peut avoir lieu à des problèmes de synchronisation. Si les unités sont 

à une certaine distance ou il ya des obstacles entre eux (murs, des interférences radio, etc), il est possible 

que l'une des deux unités peut être exclu de la synchronisation avec la télécommande. Pour tenter de 

résoudre cette situation, changer l'orientation des antennes et le fonctionnement de test. Si le problème 

persiste, le fonctionnement des deux serrures devra être fait individuellement.

• Aufgrund der evolutive Code­System stattfinden kann Synchronisation Probleme. Wenn die Einheiten in 

einem gewissen Abstand sind oder sich Hindernisse zwischen ihnen (Wände, Funkstörungen usw.), ist es 

möglich,  dass  eine  der  beiden  Einheiten  synchron  mit  der  Fernbedienung  ausgeschlossen.  Um  zu 

versuchen, diese Situation zu beheben, ändern Sie die Ausrichtung der Antennen und Probebetrieb. Wenn 

das Problem weiterhin besteht, wird der Betrieb der beiden Türschlösser müssen individuell erfolgen.

• Devido ao sistema de código evolutivo pode ter problemas de sincronização lugar. Se as unidades estão 

dentro de uma certa distância ou existem obstáculos entre elas (paredes, a interferência de rádio, etc), é 

possível que uma das duas unidades podem ser excluídos de sincronia com o controlo remoto. Para tentar 

resolver essa situação, mudar a orientação das antenas e operação de teste. Se o problema persistir, a 

operação de ambas as fechaduras terão de ser feito individualmente.

• A causa del sistema di codici evolutivi, possono verificarsi problemi di sincronizzazione. Se le serrature 

sono una certa distanza o di ostacoli fra di loro (muri, interferenze radio, etc.), può accadere che una delle 

due unità non è sincronizzato con il telecomando. Per cercare di risolvere questa situazione, modificare 

l'orientamento delle antenne. Se il problema persiste, il funzionamento delle serrature dovrà essere fatto 

singolarmente.

Solución de problemas   Troubleshooting

Dépannage  Fehlerbehebung  Resolução de problemas 

• 

• 

 Risoluzione dei problemi

18

•  La  télécommande  ne  fonctionne  pas,  ou  la  distance  de 

fonctionnement de la télécommande est très court.

• Die Fernbedienung funktioniert nicht, oder die Reichweite 

der Fernbedienung ist sehr kurz.

• O controle remoto não funciona, ou a distância de operação 

do controle remoto é muito curto.

• Il telecomando non funziona, o la distanza di funzionamento 

del telecomando è molto corta.

• Vérifier qu'il n'y a pas d'inhibition du signal dans l'environnement (forces de sécurité, des organismes 

officiels,  des  véhicules  officiels,  événements,  etc.)  Si  le  problème  persiste,  remplacez  la  pile  de  la 

télécommande. Si le problème n'est pas résolu, supprimer et relier toutes les télécommandes comme décrit 

dans ce Guide de l'utilisateur. Si le problème persiste, s'il vous plaît communiquer avec notre service 

technique.

• Überprüfen Sie, dass es kein Signal Hemmung in der Umwelt (Sicherheitskräfte, Behörden, offiziellen 

Fahrzeuge,  Events,  etc.).  Wenn  das  Problem  weiterhin  besteht,  ersetzen  Sie  die  Batterie  der 

Fernbedienung. Wenn das Problem nicht behoben ist, löschen und neu verknüpfen alle Fernbedienungen 

wie in diesem Handbuch beschrieben. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte unseren 

Technischen Service.

• Verifique se não há nenhum sinal de inibição no meio ambiente (Forças de Segurança, os organismos 

oficiais, veículos oficiais, eventos, etc.) Se o problema persistir, substitua a bateria do controle remoto. Se o 

problema não for resolvido, apagar e ligar novamente todos os controles remotos, conforme descrito neste 

Guia do Usuário. Se o problema persistir, por favor, contate o nosso Serviço Técnico.

• Verificare che non vi è alcun dispositivo di inibizione per l'ambiente (le forze di sicurezza, le agenzie 

governative, i veicoli ufficiali, eventi, ecc). Se il problema persiste, sostituire la batteria del telecomando. Se il 

problema  non  viene  risolto,  cancellare  e  ri­collegamento  tutti  i  telecomandi,  come  indicato  in  questo 

Manuale. Se il problema persiste, contattare il nostro Servizio Tecnico.

Содержание Remock Lockey RL

Страница 1: ...Serrure de S curit Invisible Unsichtbare Sicherheit T rschloss Fechadura de Securan a Invis vel Serratura di Sicurezza Invisibile Years A os Warranty Garant a Manual de Usuario User Guide Guide de l u...

Страница 2: ...amientas de extracci n Si sufre un robo realizado mediante algunos de estos m todos podr a tener problemas para recibir la indemnizaci n de la cobertura del seguro de robo Este producto se ha comproba...

Страница 3: ...erramentas de extra o Se voc sofrer um assalto realizado utilizando alguns desses m todos voc pode ter problemas para receber a compensa o da cobertura de seguro por roubo Este produto foi rigorosamen...

Страница 4: ...d hinder or even prevent the right lock operation Do not install the lock in a place with high humidity dust or smoke in order to prevent re and electrical shock The packing material and consumer prod...

Страница 5: ...halt dieser Bedienungsanleitung verstehen Wenn nach der Lekt re dieses Dokuments Sie Fragen haben konsultieren Sie einen Fachmann Wenn die LED blinkt und auf die bliche anders klingt ersetzen Sie bitt...

Страница 6: ...ateriali in ammabili Solo per uso interno Aseconda del tipo di porta potrebbe essere necessario andare ad un fabbro o di utilizzare strumenti speciali Il legno un materiale che per sua natura molto se...

Страница 7: ...avor use com cuidado as seguintes ferramentas La vostra sicurezza molto importante per noi Si prega di utilizzare i seguenti strumenti con attenzione Destornillador de estrella Phillips screwdriver To...

Страница 8: ...ate in questo manuale sono da considerarsi indicative I componenti nali possono differire dalla forma e o colori The images shown in this user guide are for guidance The nal components may differ from...

Страница 9: ...r Innenseite der T r De nir a posi o sobre o lado de dentro da porta De nire la posizione sul lato interno della porta Possibilit di posizionamento delle due serrature sulla porta Possible placement o...

Страница 10: ...plaque de xation la porte Utiliser les vis appropri es aux caract ristiques de la porte Schrauben Sie die Befestigungsplatte an der T r Mit geeigneten Schrauben an die Eigenschaften derT r Aparafuse...

Страница 11: ...nsertar los cilindros de centrado Separate the latch plate if this is necessary for your installation Insert the centering cylinders 4 5 5 1 5 2 5 3 5 4 i Varias posiciones posibles Several possible p...

Страница 12: ...gelungsplatte an den T rrahmen oder Pfosten so dass entsprechende nderungen an den Rahmen Entfernen Sie die Zentrierzylinder Alinhar e xar placa de fecho na ombreira da porta fazendo as modi ca es nec...

Страница 13: ...comando Attendere no a quando il periodo di registrazione termina automaticamente 10 15 secondi Linking the remote controls Press for 2 seconds the register button Press any button on each remote cont...

Страница 14: ...riquement possible de lier un contr le distance avec plusieurs unit s pour tre ouvert ou ferm en m me temps il est probable que les anomalies peuvent se produire en cours de fonctionnement en raison d...

Страница 15: ...mmande qui avait t perdu ou vol ou que vous vouliez annuler n est pas fonctionnel Les t l commandes ne sont pas supprim s lorsque vous remplacez les piles Se o controle remoto for perdido ou roubado o...

Страница 16: ...le batterie si stanno scaricando Inoltre l intelligenza della serratura ha tre fasi prima della sostituzione delle batterie il primo il funzionamento normale e la serratura avverte batteria scarica c...

Страница 17: ...roblema n o for resolvido abra a porta e operar a abertura e fechamento com o controle remoto Se funcionar correctamente o problema devido ao atrito entre o parafuso e a placa de fecho como resultado...

Страница 18: ...unidades est o dentro de uma certa dist ncia ou existem obst culos entre elas paredes a interfer ncia de r dio etc poss vel que uma das duas unidades podem ser exclu dos de sincronia com o controlo r...

Страница 19: ...de funcionamiento Operation temperature Temp rature de fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento Temperatura di funzionamento 20 C 60 C 4F 140F Condiciones sin congelaci n y conde...

Страница 20: ...ci che tecniche 20 1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence exempt RSS standard s Operation is subject to the following two conditions STATEMENT 1 This device m...

Страница 21: ...as a la voluntad Grupo Gescasi S L La Garant a Limitada excluye los da os f sicos en la super cie de producto incluyendo entre otros aspectos grietas o ara azos en la carcasa los defectos causados por...

Страница 22: ...This Limited Warranty shall apply to the product Remock Lockey consisting of the lock and remote controls the Product Grupo Gescasi S L warrants that the Product at the date of original purchase is f...

Страница 23: ...e mauvaise utilisation du syst me manuel indiqu qu en cas d urgence perdu ou vol s t l commande batterie appauvrissement de la t l commande serrure batteries puisement mauvaise installation qui a eu p...

Страница 24: ...der gestohlen Fernbedienung Fernbedienung Batterieersch pfung T rschloss Batterien Ersch pfung unsachgem e Installation die die Wirkung der Reibung hatte zwischen den Teilen und oder Sperrung des Schl...

Страница 25: ...o produto vendido pelo comprador original Esta Garantia Limitada ter a dura o de 3 tr s anos a partir da data de compra original Per odo de Garantia Para os consumidores protegidos pelas normas relati...

Страница 26: ...nti forze della natura bloccaggio apertura chiusura a causa di uso improprio del sistema manuale indicato solo per le emergenze perdita o furto di un telecomando esaurimento della batteria di un telec...

Страница 27: ...si s o marcas do Grupo Gescasi SL Todos os direitos reservados Estamos constantemente a melhorar e actualizar os nossos produtos s vezes como resultado destas melhorias o conte do e as imagens da emba...

Отзывы: