background image

• La cerradura abre o cierra con dificultad, o el perno vuelve 

automáticamente a la posición de apertura cuando intento 

cerrar.

• The lock opens or closes with difficulty, or bolt automatically 

returns to the open position when I try to close.

•  La  serrure  ouvre  ou  ferme  avec  difficulté,  ou  le  boulon 

retourne automatiquement à la position ouverte lorsque je 

tente de fermer.

•  Das  Türschloss  öffnet  oder  schließt  mit  Schwierigkeiten 

oder Bolzen automatisch in die offene Position, wenn ich zu 

schließen versuchen.

• A fechadura abre ou fecha com dificuldade, ou parafuso 

retorna automaticamente para a posição aberta quando eu 

tento fechar.

• La serratura apre o chiude con difficoltà, o bullone ritorna 

automaticamente alla posizione di apertura quando provo a 

chiudere.

• Comprobar que los cilindros de centrado han sido retirados. Si la incidencia no se ha solucionado, abrir la 

puerta y ejecutar la apertura y cierre con el mando a distancia. Si funciona correctamente, el problema se 

debe a un rozamiento entre el perno y la placa de cierre como consecuencia de una instalación incorrecta. 

En este caso, ajustar las piezas para corregir el rozamiento. Si la incidencia no se ha solucionado, contacte 

con nuestro Servicio Técnico.

• Check that the centering cylinders have been removed. If the problem is not resolved, open the door and 

operate the opening and closing with the remote control. If it works correctly, the problem is due to friction 

between the bolt and the latch plate as a result of improper installation. In this case, adjust parts to correct 

friction. If the problem is not resolved, contact our Technical Service.

• Vérifiez que les cylindres de centrage ont été supprimés. Si le problème n'est pas résolu, ouvrez la porte et 

faire fonctionner l'ouverture et la fermeture avec la télécommande. Si cela fonctionne correctement, le 

problème est dû à la friction entre la vis et la plaque de verrou à la suite d'une installation incorrecte. Dans ce 

cas,  ajuster  les  pièces  pour  corriger  friction.  Si  le  problème  n'est  pas  résolu,  contactez  notre  service 

technique.

• Überprüfen Sie, dass die Zentrierzylinder entfernt wurden. Wenn das Problem nicht behoben ist, die Tür 

öffnen und betreiben das Öffnen und Schließen mit der Fernbedienung. Wenn es richtig funktioniert, ist das 

Problem aufgrund der Reibung zwischen dem Bolzen und der Riegel infolge unsachgemäßer Installation. In 

diesem Fall die Teile, um die Reibung zu korrigieren. Wenn das Problem nicht behoben ist, an unseren 

Technischen Service.

• Verificar que os cilindros de centragem ter sido removido. Se o problema não for resolvido, abra a porta e 

operar a abertura e fechamento com o controle remoto. Se funcionar correctamente, o problema é devido ao 

atrito entre o parafuso e a placa de fecho, como resultado de uma instalação incorrecta. Neste caso, ajustar 

as peças para corrigir o atrito. Se o problema não for resolvido, contate o nosso Serviço Técnico.

• Verificare che i cilindri di centraggio sono stati rimossi. Se il problema non viene risolto, aprire la porta e 

azionare l'apertura e la chiusura con il telecomando. Se funziona correttamente, il problema è dovuto 

all'attrito tra il bullone e la piastra di chiusura a causa di installazione impropria. In questo caso, regolare le 

parti per correggere attrito. Se il problema non viene risolto, contattare il nostro Servizio Tecnico

.

•  El  mando  a  distancia  no  funciona,  o  la  distancia  de 

funcionamiento del mando a distancia es muy reducida.

• The remote control does not work, or the operating distance 

of the remote control is very short.

•  La  télécommande  ne  fonctionne  pas,  ou  la  distance  de 

fonctionnement de la télécommande est très court.

• Comprobar que no existe un dispositivo de inhibición de señal en el entorno (Fuerzas de Seguridad, 

Organismos Oficiales, Vehículos Oficiales, Eventos, etc.). Si el problema persiste, cambiar la batería del 

mando a distancia. Si la incidencia no se ha solucionado, borrar y volver a enlazar todos los mandos a 

distancia según se indica en esta Guía de Usuario. Si el problema persiste, contacte con nuestro Servicio 

Técnico.

• Check that there is no signal inhibition in the environment (Security Forces, Official Bodies, Official 

Vehicles, Events, etc.). If the problem persists, replace the remote control battery. If the problem is not 

resolved, delete and relink all remote controls as described in this User Guide. If the problem persists, 

please contact our Technical Service.

• Vérifier qu'il n'y a pas d'inhibition du signal dans l'environnement (forces de sécurité, des organismes 

officiels,  des  véhicules  officiels,  événements,  etc.)  Si  le  problème  persiste,  remplacez  la  pile  de  la 

télécommande. Si le problème n'est pas résolu, supprimer et relier toutes les télécommandes comme décrit 

dans ce Guide de l'utilisateur. Si le problème persiste, s'il vous plaît communiquer avec notre service 

technique.

Comprobar antes de contactar con el Servicio Técnico • Check before contacting Technical Service • Vérifiez avant de contacter le Service Technique

Vérifiez avant de contacter le Service Technique 

 

• Prüfen Sie vor der Kontaktaufnahme Technischer Service • Verificare prima di contattare il servizio tecnico

Solución de problemas   Troubleshooting

Dépannage  Fehlerbehebung  Resolução de problemas 

• 

• 

• 

Risoluzione dei problemi

Problema   Problem   Problème

Solución   Solution   Lösung   

 Soluzione

Solução

 •

17

Содержание Remock Lockey RL

Страница 1: ...Serrure de S curit Invisible Unsichtbare Sicherheit T rschloss Fechadura de Securan a Invis vel Serratura di Sicurezza Invisibile Years A os Warranty Garant a Manual de Usuario User Guide Guide de l u...

Страница 2: ...amientas de extracci n Si sufre un robo realizado mediante algunos de estos m todos podr a tener problemas para recibir la indemnizaci n de la cobertura del seguro de robo Este producto se ha comproba...

Страница 3: ...erramentas de extra o Se voc sofrer um assalto realizado utilizando alguns desses m todos voc pode ter problemas para receber a compensa o da cobertura de seguro por roubo Este produto foi rigorosamen...

Страница 4: ...d hinder or even prevent the right lock operation Do not install the lock in a place with high humidity dust or smoke in order to prevent re and electrical shock The packing material and consumer prod...

Страница 5: ...halt dieser Bedienungsanleitung verstehen Wenn nach der Lekt re dieses Dokuments Sie Fragen haben konsultieren Sie einen Fachmann Wenn die LED blinkt und auf die bliche anders klingt ersetzen Sie bitt...

Страница 6: ...ateriali in ammabili Solo per uso interno Aseconda del tipo di porta potrebbe essere necessario andare ad un fabbro o di utilizzare strumenti speciali Il legno un materiale che per sua natura molto se...

Страница 7: ...avor use com cuidado as seguintes ferramentas La vostra sicurezza molto importante per noi Si prega di utilizzare i seguenti strumenti con attenzione Destornillador de estrella Phillips screwdriver To...

Страница 8: ...ate in questo manuale sono da considerarsi indicative I componenti nali possono differire dalla forma e o colori The images shown in this user guide are for guidance The nal components may differ from...

Страница 9: ...r Innenseite der T r De nir a posi o sobre o lado de dentro da porta De nire la posizione sul lato interno della porta Possibilit di posizionamento delle due serrature sulla porta Possible placement o...

Страница 10: ...plaque de xation la porte Utiliser les vis appropri es aux caract ristiques de la porte Schrauben Sie die Befestigungsplatte an der T r Mit geeigneten Schrauben an die Eigenschaften derT r Aparafuse...

Страница 11: ...nsertar los cilindros de centrado Separate the latch plate if this is necessary for your installation Insert the centering cylinders 4 5 5 1 5 2 5 3 5 4 i Varias posiciones posibles Several possible p...

Страница 12: ...gelungsplatte an den T rrahmen oder Pfosten so dass entsprechende nderungen an den Rahmen Entfernen Sie die Zentrierzylinder Alinhar e xar placa de fecho na ombreira da porta fazendo as modi ca es nec...

Страница 13: ...comando Attendere no a quando il periodo di registrazione termina automaticamente 10 15 secondi Linking the remote controls Press for 2 seconds the register button Press any button on each remote cont...

Страница 14: ...riquement possible de lier un contr le distance avec plusieurs unit s pour tre ouvert ou ferm en m me temps il est probable que les anomalies peuvent se produire en cours de fonctionnement en raison d...

Страница 15: ...mmande qui avait t perdu ou vol ou que vous vouliez annuler n est pas fonctionnel Les t l commandes ne sont pas supprim s lorsque vous remplacez les piles Se o controle remoto for perdido ou roubado o...

Страница 16: ...le batterie si stanno scaricando Inoltre l intelligenza della serratura ha tre fasi prima della sostituzione delle batterie il primo il funzionamento normale e la serratura avverte batteria scarica c...

Страница 17: ...roblema n o for resolvido abra a porta e operar a abertura e fechamento com o controle remoto Se funcionar correctamente o problema devido ao atrito entre o parafuso e a placa de fecho como resultado...

Страница 18: ...unidades est o dentro de uma certa dist ncia ou existem obst culos entre elas paredes a interfer ncia de r dio etc poss vel que uma das duas unidades podem ser exclu dos de sincronia com o controlo r...

Страница 19: ...de funcionamiento Operation temperature Temp rature de fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento Temperatura di funzionamento 20 C 60 C 4F 140F Condiciones sin congelaci n y conde...

Страница 20: ...ci che tecniche 20 1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence exempt RSS standard s Operation is subject to the following two conditions STATEMENT 1 This device m...

Страница 21: ...as a la voluntad Grupo Gescasi S L La Garant a Limitada excluye los da os f sicos en la super cie de producto incluyendo entre otros aspectos grietas o ara azos en la carcasa los defectos causados por...

Страница 22: ...This Limited Warranty shall apply to the product Remock Lockey consisting of the lock and remote controls the Product Grupo Gescasi S L warrants that the Product at the date of original purchase is f...

Страница 23: ...e mauvaise utilisation du syst me manuel indiqu qu en cas d urgence perdu ou vol s t l commande batterie appauvrissement de la t l commande serrure batteries puisement mauvaise installation qui a eu p...

Страница 24: ...der gestohlen Fernbedienung Fernbedienung Batterieersch pfung T rschloss Batterien Ersch pfung unsachgem e Installation die die Wirkung der Reibung hatte zwischen den Teilen und oder Sperrung des Schl...

Страница 25: ...o produto vendido pelo comprador original Esta Garantia Limitada ter a dura o de 3 tr s anos a partir da data de compra original Per odo de Garantia Para os consumidores protegidos pelas normas relati...

Страница 26: ...nti forze della natura bloccaggio apertura chiusura a causa di uso improprio del sistema manuale indicato solo per le emergenze perdita o furto di un telecomando esaurimento della batteria di un telec...

Страница 27: ...si s o marcas do Grupo Gescasi SL Todos os direitos reservados Estamos constantemente a melhorar e actualizar os nossos produtos s vezes como resultado destas melhorias o conte do e as imagens da emba...

Отзывы: