Laufwerk / Drive Mechanism
5 - 2
GRUNDIG Servicetechnik
1. Service Instructions
When repairing the drive mechanism we recommend that the video
training film, part no. 72007-744.81.
Due to the fact that most of the components are secured with snap
hooks only the important parts will be described in the following. The
only parts fastened with screws:
– cassette compartment
– scanner
– capstan motor
– A/C (combi) head.
Advice:
When changing the position of the cassette compartment (lift) during
repairs, the compartment must be moved manually to the "Eject"
position on completion of the repairs.
1.1 Lowering the Cassette Compartment by Hand (without cas-
sette)
– Disconnect the video recorder from the mains.
– Release the locks
R
(Fig. 1) and
S
(Fig. 2) of the cassette
compartment and move it inwards until the cassette compartment
lowers by a small amount.
– Turn the threading motor counterclockwise (Fig. 4) until the cassette
compartment is down.
1. Servicehinweise
Zu den Servicearbeiten am Laufwerk empfehlen wir zusätzlich den
Video-Lehrfilm, Sach-Nr. 72007-744.81.
Da die meisten Teile des Laufwerkes nur mit Schnapphaken befestigt
sind, werden im folgenden nur die wesentlichen Teile beschrieben. Mit
Schrauben sind nur befestigt:
– Cassettenschacht
– Scanner
– Capstanmotor
– Kombikopf.
Anmerkung:
Bei einer Änderung der Position des Cassettenschachtes (Lift) wäh-
rend der Reparatur muß dieser danach von Hand in die Position "Eject"
gebracht werden.
1.1 Absenken des Cassettenschachtes von Hand (ohne Cassette)
– Gerät vom Netz trennen.
– Arretierungen
R
(Fig. 1) und
S
(Fig. 2) des Cassettenschachtes
lösen und diesen dabei so weit nach innen schieben, bis sich der
Cassettenschacht leicht absenkt.
– Fädelmotor entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Fig. 4), bis der
Cassettenschacht abgesenkt ist.
1.2 Cassettenauswurf von Hand
Wenn nach dem Drücken der Eject-Taste das Laufwerk nicht ausfädelt
und die Cassette auswirft, kann dies auch von Hand durchgeführt
werden. Dazu ist das Antriebsrad des Fädelmotors zu drehen (Fig. 4).
Um Bandschlaufen zu vermeiden, muß wechselweise auch der Cap-
stanmotor (Pos. 127, Fig. 6) entgegen dem Uhrzeigersinn bewegt
werden, bis das Band komplett in der Cassette aufgewickelt ist.
Fig. 1
Fig. 2
S
R
1.2 Manual Ejection of the Cassette
If the tape deck does not unthread and eject the cassette by pressing
the Eject button this function can also be effected manually by turning
the driving gear at the threading motor (Fig 4). To avoid slackening of
the tape, turn the capstan motor (counterclockwise) (Pos. 127, Fig. 6)
and the driving gear alternately until the tape is completely wound up
in the cassette.
Fig. 3
Einfädeln / thread
Ausfädeln / unthread