background image

16

P

Campo de utilização

As misturadoras termostáticas são construídas para o fornecimento de 
água quente através de termoacumuladores de pressão e, assim 
montadas, permitem conseguir a maior precisão na temperatura. 
Com a potência suficiente (a partir de 18 kW ou 250 kcal/min), são 
também adequados esquentadores eléctricos ou a gás.
Não é possível utilizar termostatos em conjugação com termoacumu-
ladores com saída livre (esquentadores abertos).
Todos os termóstatos são regulados na fábrica para uma pressão de 
caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de alimentação especiais, se verificarem desvios 
de temperatura, o termostato deve ser regulado para as condições locais 
(veja Regulação).

Dados técnicos

Pressão de caudal mínima sem dispositivos que 
causem resistência ligados a jusante

0,5 bar

Pressão de caudal mínima com resistências 
ligadas a jusante

1 bar

Máx. pressão de serviço

10 bar

Pressão de caudal aconselhada

1 - 5 bar

Pressão de teste 

16 bar

Débito a 3 bar de pressão de caudal

aprox. 20 l/min

Temperatura máxima da água na entrada de água quente

80 

°

C

Máx. temperatura prévia aconselhada (poupança de energia)

60 

°

C

Bloqueio de segurança

38 

°

C

Temperatura da água quente na ligação de abastecimento mín. 2 

°

acima da temperatura da água de mistura
Ligação da água fria 

à direita

Ligação da água quente

à esquerda

Caudal mínimo

= 5 l/min

Em pressões estáticas superiores a 5 bar, deve ser montado um redutor 
de pressão.

Instalação

Purgar as tubagens.

Montar as ligações S, 

medidas requeridas

, ver página desdobrável I, 

fig. [1].
Montar 

a misturadora

, ver figuras [1] e [2].

1. Rodar 30° o anel roscado pré-montado (A). 

Deslocar o anel roscado (A) para a porca de ligação à parede (B), 
ver as figuras [1] e [2].

2. Com chave de bocas de 32mm, aperte o bocal de ligação à parede (B) 

à ligação S, até sentir resistência.

Não aperte demasiado, para evitar 

deformações na porca de ligação à parede (B), ver figura [2]!

3. Deslocar o anel roscado (A) da superfície do exentrico para a porca 

de ligação (B). Rodar o anel roscado (A) 30

°

, até que ele tranque.

4. Aperte o espelho (C) sobre o anel roscado (A) à parede.
Consulte o desenho cotado na página desdobrável I.

Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão 
estanques!

Regulação

Ajuste da temperatura,

 ver fig. [3] e [4].

Antes de colocar ao serviço, quando a temperatura da água 
misturada, medida no ponto de saída da água, difere da temperatura 
nominal regulada no termostato.

Após cada manutenção no termoelemento.

1. Abrir a água e medir a temperatura da água corrente com um 

termómetro, ver fig. [3].

2. Extrair o manípulo de selecção da temperatura (D).
3. Rodar a porca de regulação (E) até que a água corrente atinja 

os 38

 °

C, ver fig. [4].

4. Inserir o manípulo de selecção da temperatura (D) de modo a que a 

marca 38

°

 aponte para cima, ver fig. [3].

Bloqueio de temperatura

O âmbito de temperatura é limitado para 38 

°

C pelo bloqueio de 

segurança.
Se se pretender uma temperatura mais elevada, pode-se ultrapassar o 
bloqueio de 38 

°

C, deslizando o botão (D1).

Manuseamento do manípulo de bloqueio (F), 

ver página 

desdobrável III fig. [5].
Banheira = Rodar o manípulo de bloqueio
Chuveiro = Deslizar o botão (F1) e rodar o manípulo de bloqueio 

Atenção ao perigo de congelamento

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser esvaziados 
separadamente, pois na ligação de água fria e água quente existem 
válvulas anti-retorno. Para isso, o termostato deve ser retirado da parede.

Manutenção

Manutenção,

 ver página desdobrável II e fig. [1], [2], [5], [6] e [7].

Verificar, limpar, e eventualmente substituir todas as peças e lubrificá-las 
com massa especial para misturadoras (nº de encomenda 18 012).

Fechar a água fria e quente.
I. Válvulas anti-retorno, 

ver página desdobrável II.

1. Desmontar a misturadora pela ordem inversa, ver página 

desdobrável II, fig. [1] e [2] e texto 

Instalação

.

2. Retirar a junta (G1) e o filtro (G2).
3. Desapertar o bocal de ligação (H) com chave para parafusos 

sextavados internos de 12mm, rodando para a direita 
(rosca à esquerda).

4. Desmontar a válvula anti-retorno (J).
5. Desapertar a bicha do chuveiro e desmontar a válvula anti-retorno (K).
A montagem é feita pela ordem inversa.

II. Termoelemento

, ver página desdobrável II.

1. Extrair o manípulo de selecção da temperatura (D).
2. Retirar a braçadeira (M).
3. Extrair o anel limitador (N).
4. Extrair a porca de regulação (O) com unidade de sobrecarga (P).
5. Desapertar o termoelemento (R) com chave de bocas de 22mm.
A montagem é feita pela ordem inversa.
Dever-se-á prestar atenção para que a unidade de sobrecarga (P) seja 
enroscada na porca de regulação (O) o máximo possível (rosca à 
esquerda).

Ter atenção à posição de montagem do anel de encosto (N).

Depois de cada manutenção do termoelemento é necessária uma 
regulação (ver Regulação).

III. Aquadimmer,

 ver fig. [5].

1. Retirar o manípulo de bloqueio (F). 
2. Desapertar o parafuso (S) e remover a peça de inserção de engate (T).
3. Extrair o encosto (U).
4. Desapertar o Aquadimmer (V) com uma chave de bocas de 19mm.
A montagem é feita pela ordem inversa.

Prestar atenção à posição de montagem

, ver fig. [5], [6] e [7].

1. Os diferentes tampões (W) e (W1) deverão ficar inseridos nos 

respectivos orifícios da passagem da água, ver fig. [6].

2. Inserir o encosto (U) de modo a que a marca (U1) coincida com a 

marca (X) no corpo da torneira, ver fig. [5].

3. Inserir a peça de inserção de engate (T). Apenas é possível uma 

única posição, na qual a superfícies (Y) coincidem, ver fig. [7].

4. Rodar a peça de inserção de engate (T) de modo a que a seta (T1) 

coincida com a marca (X) no corpo da torneira, ver fig. [5].

5. Apertar o parafuso (S) e inserir o manípulo de bloqueio (F).

IV. Emulsor (13 906) 

ver página desdobrável II.

Desapertar o emulsor e limpar.
A montagem é feita pela ordem inversa.

Peças sobresselentes

, consulte a página desdobrável II 

( * = acessórios especiais).

Manutenção

As instruções para a conservação desta torneira constam das Instruções 
de conservação anexas.

Содержание Tenso

Страница 1: ...EST 8 RUS 9 F 1 S 3 PL 4 H 5 SLO 7 LV 8 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Tenso Tenso 95 851 131 M 30 284 01 05 34 026 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RUS 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS F 3 S 7...

Страница 2: ...mm B C 2 A 38 C 4 E Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...en da die 38 Markierung nach vorne zeigt siehe Abb 3 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt Wird eine h here Temperatur gew nscht so kann durch Z...

Страница 5: ...the water temperature reaches 38 C see fig 4 4 Install temperature control handle D in such a way that the 38 mark is at front Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 3...

Страница 6: ...rature D de telle mani re que le rep re 38 C soit orient vers l avant voir fig 3 Limitation de la temp rature La marge de temp rature est limit e 38 C par le verrouillage de s curit Il est possible d...

Страница 7: ...e forma que la marca 38 mire hacia adelante v ase la fig 3 Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas es limitada a 38 C mediante el tope de seguridad Si se desea una mayor temperatura se pu...

Страница 8: ...emperatura L intervallo di temperatura limitato a 38 C mediante il blocco di sicurezza Se si desidera una temperatura pi alta premere il tasto D1 per superare il limite dei 38 C Funzionamento della ma...

Страница 9: ...emperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd Is een hogere temperatuur wenselijk dan kan de 38 C grens door uittrekken van de knop D1 worden overschreden Bediening van de afsl...

Страница 10: ...gen pekar fram t se fig 3 Temperaturbegr nsning Temperaturen begr nsas av s kerhetssp rren vid 38 C Om en h gre temperatur nskas kan 38 C sp rren verskridas genom att man drar i knappen D1 Betj ning a...

Страница 11: ...es at 38 markeringen peger fremad se ill 3 Temperaturbegr nsning Temperaturomr det begr nses til 38 C af skoldningssp rren nskes der en h jere temperatur kan 38 C sp rren overskrides ved at tr kke i t...

Страница 12: ...at markeringen viser forover se bilde 3 Temperaturbegrensning Temperaturomr det begrenses av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det nskes en h yere temperatur kan 38 C sperren overskrides ved at man tr...

Страница 13: ...uva 3 L mp tilan rajoittaminen Turvarajoitin rajoittaa l mp tilan 38 C tasolle Mik li haluat korottaa l mp tilaa voit ylitt 38 C rajoituksen vet m ll painikkeesta D1 Sulkukahvan F k ytt ks k nt puolen...

Страница 14: ...rmostatu D w taki spos b aby oznaczenie 38 skierowane by o w g r zobacz rys 3 Ograniczenie temperatury Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokad bezpiecze stwa do 38 C W przypadku potrzeby...

Страница 15: ...12 UAE...

Страница 16: ...bar S I 1 1 2 1 A 30 A B 1 2 2 B 32mm S B 2 3 A B A 30 4 C A I 3 4 1 3 2 D 3 o E 38 C 4 4 D 38 3 38 C 38 C D1 F III 5 F1 II 1 2 5 6 7 18 012 II 1 II 1 2 2 G1 G2 3 H Allen 12mm 4 J 5 K II 1 D 2 M 3 4...

Страница 17: ...ploty D nasunout tak aby ozna en pro 38 teplotu na ovlada i ukazovalo sm rem dop edu viz zobr 3 Omezen teploty Teplotn rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Pokud si p ejete vy teplotu vody lze z...

Страница 18: ...a 3 as br t H m rs klet behat rol s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat rolja be Ha enn l magasabb h m rs kletre van ig ny akkor a billenty kih z s val a D1 38 C os lez r s tl...

Страница 19: ...mbito de temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Se se pretender uma temperatura mais elevada pode se ultrapassar o bloqueio de 38 C deslizando o bot o D1 Manuseamento do man pulo d...

Страница 20: ...bkz ekil 4 4 Skala bilezi ini D 38 i areti yukar ya bakacak ekilde tak n bak n ekil 3 S cakl n s n rlanmas S cakl k s n r emniyet kilidi sayesinde 38 C a s n rland r lm t r Daha y ksek bir s cak l k...

Страница 21: ...ozna enie pre teplotu 38 ukazovalo dopredu pozri obr 3 Obmedzenie teploty Teplotn rozsah je ohrani en pomocou bezpe nostnej z vory na teplotu 38 C V pr pade e je potrebn nastavit vy iu teplotu vody p...

Страница 22: ...amestite tako da ka e oznaka 38 navzgor glej sliko 3 Omejevanje temperature Temperaturno obmo je se omeji z varnostno zaporo na 38 C e elite vi jo temperaturo lahko omejitev temperature na 38 C prekor...

Страница 23: ...e D natakni tako da 38 oznaka pokazuje naprijed pogledaj sl 3 Ograni avanje temperature Opseg temperature je pomo u sigurnosnog zapora na 38 C ograni en Ako je po eljena jedna vi a temperatura onda se...

Страница 24: ...30 A B 1 2 2 B 32 S B 2 3 A B A 30 4 C A I 3 4 1 3 2 D 3 E 38 C 4 4 D 38 3 38 C D1 38 C F III 5 F1 II 1 2 5 6 7 18 012 I II 1 II 1 2 2 G1 G2 3 12 4 J 5 II II 1 D 2 3 N 4 5 R 22 N III 5 1 F 2 S 3 U 4...

Страница 25: ...Turvanupp seab vee temperatuuriks 38 C Kui soovitakse k rgemat temperatuuri siis saab nupust D1 t mmates 38 C piiri letada Voolum ra piiraja kasutamine F vt lk III joonis 5 Vann p rake voolum ra piira...

Страница 26: ...si l dz izteko ais dens sasniedz 38 C skat att 4 4 Temperat ras regulatora rokturi D uzlikt t lai 38 r d jums b tu priek pus skat att 3 Temperat ras ierobe o ana Temperat ras diapazons nedr kst p rsni...

Страница 27: ...l E sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C r 4 pav 4 Temperat ros pasirinkimo ranken l D u maukite taip kad enklas 38 b t priekyje r 3 pav Temperat ros apribojimas Apsauginio tempe...

Страница 28: ...B 1 2 2 B S 32 B 2 3 A B A 30 4 C A I 3 4 1 3 2 D 3 E 38 C 4 4 D 38 3 38 C D1 38 C F III 5 F1 II 1 2 5 6 7 18 012 I II 1 II 1 2 2 G1 G2 3 H 12 4 J 5 K II II 1 D 2 M 3 N 4 O P 5 R 22 P O N o III 5 1 F...

Страница 29: ......

Страница 30: ...III U1 U V S T T1 F F1 5 19mm X W W1 W W1 6 T Y 7...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: