Informazioni generali
L'installazione e l'utilizzo sono soggetti alle disposizioni nazio-
nali in vigore.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità in merito ad
eventuali danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni
d'uso.
Utilizzare
solo pezzi di ricambio e accessori originali
.
L'utilizzo di altri componenti comporta il decadimento della
garanzia e del marchio CE e può provocare lesioni.
Note sulle batterie
Per la prima messa in esercizio, è necessario utilizzare le bat-
terie fornite in dotazione. Inserire le batterie prestando atten-
zione al corretto orientamento delle polarità! Utilizzare solo
batterie dello stesso tipo. Sostituire sempre tutte le batterie
contemporaneamente, non utilizzare batterie usate insieme
a batterie nuove. Non caricare le batterie usate né cercare di
riattivarle con il calore o con altri mezzi. Non utilizzare batterie
ricaricabili. Le batterie scariche devono essere rimosse imme-
diatamente dall'apparecchio.
Aumento del rischio di perdite!
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
min. 0,05 MPa
consigliato: 0,1 – 0,5 MPa
• Pressione di esercizio:
max. 0,5 MPa
• Pressione di prova:
1,6 MPa
• Temperatura
- Entrata acqua calda:
max. 70 °C
- Consigliata per il risparmio di energia:
60 °C
• Umidità atmosferica relativa:
max. 80%rH
• Temperatura ambiente:
5 – 45 °C
• Batterie:
4 di tipo D (Mono) (LR20)
• Durata della batteria:
circa 6 mesi
• Copertura con Kodak Gray Card,
lato grigio, 4 x 5", formato verticale:
≤ 4 cm
Dati elettrici di prova
• Categoria software:
A
• Grado di inquinamento:
2
Se la pressione statica è superiore a 0,5 MPa, è necessario
installare un riduttore di pressione per mantenere l'indice di
rumorosità conforme a DIN 4109.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
Installazione
Dopo aver installato il rubinetto e il porta batterie, è necessario
stabilire l'alimentazione elettrica. Allineare correttamente
i collegamenti a innesto, vedere pagina 4, fig. 6.
Utilizzo
Aprire la manopola a leva per azionare il getto standard del
rubinetto e per visualizzare la temperatura, vedere pagina 5.
Girare la manopola a leva per regolare la temperatura
desiderata.
L'unità di temperatura è preimpostata in fabbrica su °C.
Per cambiare da °C a °F vedere pagina 6. Assicurarsi che il
rubinetto sia chiuso.
Simboli pagina 6:
Attenzione
: Una volta stabilita l'alimentazione elettrica,
restano circa 20 secondi per le fasi 3 – 5. Se la modifica delle
unità non è riuscita, ripetere la procedura. È necessario
scollegare nuovamente l'alimentazione elettrica per almeno
30 secondi.
Quando il simbolo
si illumina, è possibile regolare il
getto da standard a ecologico e viceversa.
Nota:
Quando il simbolo non si illumina, la temperatura
dell’acqua è troppo elevata (50 °C) e per ragioni di sicurezza
non è più possibile effettuare la commutazione. Quando il
simbolo si illumina, la commutazione sarà di nuovo possibile.
Manutenzione
Sostituzione delle batterie
,
vedere pagina 7.
Le spie segnalano la necessità di sostituire le batterie quando
la capacità residua è pari a circa il 20%.
A partire da una capacità residua di circa il 10% non è più
possibile attivare il getto ecologico.
Note sullo smaltimento
NL
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat mag door
kinderen
vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde fysieke ,
zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits
zij onder toezicht staan of de nodige instructies
hebben gekregen voor een veilig gebruik van het
apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen
mogen
niet
met het apparaat spelen. De reiniging
en het
gebruikersonderhoud
mogen zonder toezicht
niet
door
kinderen
worden uitgevoerd.
Toepassingsgebied/functie
Wastafelmengkraan met geïntegreerd led-display
• Exacte watertemperatuurweergave
• Omstelling van standaardstraal naar waterbesparende
Eco-straal
Instructies bij het installeren
• De installatie mag alleen in vorstvrije ruimten plaatsvinden.
• Spoel de stekkeraansluiting tijdens het schoonmaken
niet
direct of indirect met water af.
Algemene informatie
De installatie en het gebruik vallen onder de geldende
nationale bepalingen.
Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
• Gebruik
uitsluitend originele reserveonderdelen en
toebehoren
. Het gebruik van andere onderdelen leidt tot
het vervallen van de garantie en het CE-keurmerk en kan
verwondingen veroorzaken.
Il LED si illumina
Il LED lampeggia
Gli apparecchi con questo contrassegno non
fanno parte dei rifiuti domestici, ma devono
essere smaltiti secondo le norme nazionali
vigenti.
12
Содержание 23 958
Страница 3: ...2 1 2 3 1 19mm 19mm 2 3 27mm 46mm 19mm 6mm 3mm...
Страница 4: ...3 1 23 958 23 959 2 6 1 2 1 6 4 5 2...
Страница 5: ...I 4 7 46mm 9 46mm 2 1 8 10 11...
Страница 6: ...I 5 1 1 2 2...
Страница 7: ...I 6 2 max 20sec 3 5 4 1 min 30sec 5sec 5 3 min 10sec 2 1...
Страница 8: ...I 7 15sec 4x Mono D LR20 2 1 2 1 3 2 1 3mm 1 2 3 max max...
Страница 34: ...6 3 5 20 30 Eco 50 C 7 20 10 Eco 33...
Страница 35: ......