background image

Nr. 17.02 -i4

15 / 20

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33

e-mail: [email protected]

DIVINOL LITHOGREASE 1500

Hochwertiges Fett für Walzwerke und 

Hubspindelgetriebeschmierung

Verdicker: Lithiumkomplexseife

Temperatureinsatzbereich: -20°C - +150°C

NLGI-Klasse / DIN 51 818: 1

Schmierstoffe bei Getrieben mit Ölfüllung

Als Erstfüllung wird ein DIN 51517 CLP 220 

(Getriebeöl) gefüllt. ISO-Viskositätsklasse      

DIN 51510:220. Bei Sondereinsatzfällen        

wird die Ölsorte angegeben

VII. Stilllegung und 

 

Wiederinbetriebnahme

A.  Stilllegung

Sollte die Hubanlage/ Hubgetriebe stillgesetzt 

werden, sind alle folgende Punkte zu beachten.

• 

Hubanlage / Hubgetriebe vom Stromnetz tren-

nen.

• 

Blanke Teile vor Korrosion sichern 

 

(z.B. einfetten).

B.  Wiederinbetriebnahme

• 

Alle Teile der Anlage vor Wiederinbetriebnahme 

optisch prüfen. Eventuell Mängel beseitigen.

• 

Schmierung der Anlage muss geprüft werden.

• 

Testlauf durchführen 

 

(siehe Kap. IV B „Erstinbetriebnahme“)

Bei Wartung, Abschmierung oder Ölwechsel kön-

nen auch Schmierstoffe anderer Hersteller mit 

gleichen Eigenschaften verwendet werden.

Alle aufgeführten Schmierstoffe sind bei uns auf 

Anfrage erhältlich, ebenso wie Schmierstoffe für 

einen erweiterten Temperaturbereich und beson-

dere Anforderungen (z.B. Lebensmittelbereich).

DIVINOL LITHOGREASE 1500

High-grade grease for roller mills 

and worm gear screw jack lubrication.

Thickener: Lithium complex soap

Temperature range: -20°C - +150°C

NLGI-Class / DIN 51 818: 1

Lubricants for oil-filled gearboxes

The gearbox is initially filled with 

DIN 51517

CLP 220 

(transmission oil). ISO-Viscosity class 

DIN 51510:220. The oil grade will be specified in 

the case of special applications

VII. De-commissioning

 

and Re-commissioning

A.  De-commissioning

Upon de-commissioning of the screw jack system/ 

 screw jacks, please note the following points.

• 

Disconnect system/screw jacks from mains 

supply.

• 

Protect untreated components from corrosion

 

(e.g. lubricate with grease).

B.  Re-commissioning

• 

Visually check all system parts before re- 

commissioning. Rectify any defects.

• 

Check the system lubrication.

• 

Perform a test run.

 

(please see Chapter IV B Initial operation)

In case of maintenance, re-lubrication or oil 

change, lubricants of other manufacturer can be 

used, as long as they have the same characteris-

tics. All lubricants listed in the table are availab-

le on request, as well as lubricants for extended 

temperature levels and special requirements 

(e.g. food industry).

Bei endgültiger Stilllegung sind die jeweiligen 

Richtlinien zum Recyceln bzw. Entsorgen zu be-

folgen.

Please adhere to relevant recycling/dispo-

sal guidelines in cases of permanent decom- 

missioning.

Altschmierstoffe müssen nach den gesetzlichen 

Bestimmungen recycelt werden!.

Old lubricants must be disposed of according 

to local regulations..

Es ist zu gewährleisten, dass Unbefugte 

Personen diese Hubanlage nicht einschalten 

können.

Please ensure that the system cannot be 

switched back on by unauthorized person- 

nel.

Baugröße

Size

MC0,5 MC1 MC2,5 MC5 MC15 MC20 MC25 MC35 MC50 MC75

MC100

Schmiermittel-

menge kg

Lubricant quantity kg 

0,05

0,1

0,2

0,35

0,9

2,0

1,3

2,5

4,0

5,0

10,0

Schmiermittelmenge im Getriebe

Quantity of lubricant in the gearbox

Содержание MC Basic

Страница 1: ...ng der Hubgetriebe CLASSIC Grundausf hrung mit TR Spindel auch g ltig f r Atex Zone II Operating Instructions for CLASSIC screw jacks basic version with TR Spindle also applies to Atex Zone II Origina...

Страница 2: ...erdrehsicherung Sonderausf hrung D Rotation prevention special version 7 E Sicherheitsfangmutter E Safety nut 8 F Elektromechanische Hubbegrenzung F Electromechanical Stroke Limiting 9 IV Montage und...

Страница 3: ...GmbH Antriebstechnik GROB GmbH Antriebstechnik shall not liable for damages resulting from non adherence to the Operating Instructions Should wear and tear parts be replaced by identical but not orig...

Страница 4: ...muss von Personen gelesen verstanden und bei allen anfallenden Arbeiten beachtet werden Beachten Sie Sicherheitshinweise und Unfallvorschriften in dieser Bedienungs anleitung Die Bedienungsanleitung i...

Страница 5: ...cherheitsendschalter sorgen f r eine zuverl ssige Abschaltung der Hubbewegung Sofern diese nicht Bestandteil der Lieferung sind muss der Kunde diese bauseitig vorsehen Assembly operation and maintenan...

Страница 6: ...tandard ab MC50 Die Spindel kann bei Anwendung eines 2 F hrungsrings Seitenkr fte aufnehmen Aus unserem Katalog 4c Hubgetriebe CLASSIC k nnen Sie die max zul ssigen Seitenkr fte ableiten III Technical...

Страница 7: ...Schneckenrades in eine lineare Hub bewegung der Spindel um Gr ere Verdrehkr fte die von au en wirken sind bauseitig abzufangen C Versions D Rotation prevention special version Rotation of the spindle...

Страница 8: ...ty nut The load bearing nut is complemented by a similar nut acting as a safety nut Should thread failure occur in the load bearing nut through wear and tear or breakage the safety nut will absorb the...

Страница 9: ...ty nut 2 Adjust the limit switch so that the distance between the cam follower and the safety nut amounts to 1mm 3 Tighten Wear and tear monitoring optical The adaptor has several slots through which...

Страница 10: ...Endschalter mechanisch Limit switch mechanical F Endschalternocke Limit switch cam Die Ma e X und Y aus unserer Zeichnung entnehmen For dimensions X and Y please see our drawing eingefahren retracted...

Страница 11: ...t 7 Abschlie end Spindel s ubern Die Spindel muss auf der ganzen Hubl nge gefettet werden F r bessere Notlaufeigenschaften kann zuvor Spindel Spray aufgetragen werden IV Assembly and Initial Operation...

Страница 12: ...chrauben Number of screws 2 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 Anziehdrehmoment MA Nm Tightening torque MA Nm 2 8 9 5 23 23 46 79 195 390 670 1000 1350 2161 2161 4992 6727 6021 G teklasse 12 9 ab Fdyn 600 kN Grade 1...

Страница 13: ...n is only permitted for use as intended Initially operate only without load Increase the load and speed gradually until the application requirements are reached Constantly check the temperature of the...

Страница 14: ...werden This figure is entirely dependent on factors such as duty cycle load operating temperature speed and stroke length Please seek advice if you are uncertain Lubricate the gearbox via the grease n...

Страница 15: ...x is initially filled with DIN 51517 CLP 220 transmission oil ISO Viscosity class DIN 51510 220 The oil grade will be specified in the case of special applications VII De commissioning and Re commissi...

Страница 16: ...ew jacks having Ex Protection identifica tion on the nameplate may only be used in the areas as indicated To gain approval for such application areas following guidelines need to be observed Definitio...

Страница 17: ...lager Axial deep groove ball bearing DIN 711 590 G 3 3 Schneckenrad Worm gear 590 G 4 4 Schneckenwelle Worm shaft 590 G 5 5 Geh usedeckel Housing cover 590 G 6 6 F hrungsring Guide ring 590 G 7 7 Gewi...

Страница 18: ...rte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische EN 1495...

Страница 19: ...e and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general principles fo...

Страница 20: ...w grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerhard Pfeil ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 61 92 6...

Отзывы: