background image

Nr. 17.02 -i4

3 / 20

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33

e-mail: [email protected]

I. Symbolerklärung

Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der 

GROB GmbH Antriebstechnik

 darf die Betriebs- 

anleitung - weder als Ganzes noch in Auszügen  

elektronisch oder mechanisch vervielfältigt, ver-

teilt, geändert, übertragen, in eine andere Sprache  

übersetzt oder anderweitig verwendet werden.

Die 

GROB GmbH Antriebstechnik

 haftet nicht für 

Schäden, die daraus resultieren, wenn die Betriebs- 

anleitung nicht oder nur teilweise beachtet 

 

wurde.

Wenn abgenutzte Teile durch gleichartige, 

aber nicht vom Hersteller in der Betriebsan-

leitung empfohlenen identischen Teile ersetzt 

werden, haftet die 

GROB GmbH Antriebstechnik 

nur wenn die Hubgetriebe bereits vor dem Aus-

tausch der Teile Mängel aufge-wiesen haben.

Die 

GROB GmbH Antriebstechnik

 gewährt auf  

Material- und Herstellungsfehler eine Garantie von  

1 Jahr ab Lieferdatum des Produkts beim Kunden.  

Details zur Herstellergarantie entnehmen Sie bit-

te den Vertragsvereinbarungen.

Für die Zusammenstellung der technischen Unter- 

lagen ist bevollmächtigt:

GROB GmbH Antriebstechnik

Eberhard-Layher-Str. 5

74889 Sinsheim

I. Symbol explanation

These instructions, whether as a whole 

document or in parts, must not be electronically 

or mechanically copied distributed, changed, 

transmitted or translated into any other language 

or used for other purposes without formal, written 

consent by 

GROB GmbH Antriebstechnik.

GROB GmbH Antriebstechnik

 shall not liable for  

damages resulting from non-adherence to the 

Operating Instructions.

Should wear and tear parts be replaced by 

identical, but not original components as re-

commended in these instructions,

GROB GmbH  

Antriebstechnik

 shall only accept liability if the 

screw jacks were faulty prior to the replacement 

of these parts.

GROB GmbH Antriebstechnik

 s period of war-

ranty for material and production faults is 1 year 

from date of receipt of product. For the details  

regarding the manufacturing warranty, please 

 

refer to order agreements.

The compilation of technical documentation is 

authorized by:

GROB GmbH Antriebstechnik

Eberhard-Layher-Str. 5

74889 Sinsheim

Gefahrenhinweis 

weist auf mögliche 

schwerste, irreparable Personenschäden und 

auf mögliche umfangreiche Sachschäden hin.

Hazard. 

Potentially serious and irreparable 

personal injuries and extensive damage to 

property.

Achtung

 weist Sie auf mögliche leichtere 

Personenschäden und auf Schäden an den 

Hubgetrieben hin. 

Attention. 

Potentionally light personal in- 

juries and damage to screw jacks affecting the 

quality of individual components.

Hinweise

 im Text werden mit diesem Symbol 

gekennzeichnet. Sie enthalten wichtige Infor-

mationen. 

Information. 

Important information. 

 

No potential danger to people, equipment or  

property

Unbefugte Personen verboten:

 Kenn-

zeichnung eines Gefahrenbereiches, den nur 

befugte Personen betreten dürfen.

No Unauthorized Personnel.

 Danger zone. 

To be accessed by authorized personnel only.

Recyclingsymbol: 

Sachgerecht Entsorgung 

der Materialien.

Recycling.

 Appropriate disposal of materials.

Содержание MC Basic

Страница 1: ...ng der Hubgetriebe CLASSIC Grundausf hrung mit TR Spindel auch g ltig f r Atex Zone II Operating Instructions for CLASSIC screw jacks basic version with TR Spindle also applies to Atex Zone II Origina...

Страница 2: ...erdrehsicherung Sonderausf hrung D Rotation prevention special version 7 E Sicherheitsfangmutter E Safety nut 8 F Elektromechanische Hubbegrenzung F Electromechanical Stroke Limiting 9 IV Montage und...

Страница 3: ...GmbH Antriebstechnik GROB GmbH Antriebstechnik shall not liable for damages resulting from non adherence to the Operating Instructions Should wear and tear parts be replaced by identical but not orig...

Страница 4: ...muss von Personen gelesen verstanden und bei allen anfallenden Arbeiten beachtet werden Beachten Sie Sicherheitshinweise und Unfallvorschriften in dieser Bedienungs anleitung Die Bedienungsanleitung i...

Страница 5: ...cherheitsendschalter sorgen f r eine zuverl ssige Abschaltung der Hubbewegung Sofern diese nicht Bestandteil der Lieferung sind muss der Kunde diese bauseitig vorsehen Assembly operation and maintenan...

Страница 6: ...tandard ab MC50 Die Spindel kann bei Anwendung eines 2 F hrungsrings Seitenkr fte aufnehmen Aus unserem Katalog 4c Hubgetriebe CLASSIC k nnen Sie die max zul ssigen Seitenkr fte ableiten III Technical...

Страница 7: ...Schneckenrades in eine lineare Hub bewegung der Spindel um Gr ere Verdrehkr fte die von au en wirken sind bauseitig abzufangen C Versions D Rotation prevention special version Rotation of the spindle...

Страница 8: ...ty nut The load bearing nut is complemented by a similar nut acting as a safety nut Should thread failure occur in the load bearing nut through wear and tear or breakage the safety nut will absorb the...

Страница 9: ...ty nut 2 Adjust the limit switch so that the distance between the cam follower and the safety nut amounts to 1mm 3 Tighten Wear and tear monitoring optical The adaptor has several slots through which...

Страница 10: ...Endschalter mechanisch Limit switch mechanical F Endschalternocke Limit switch cam Die Ma e X und Y aus unserer Zeichnung entnehmen For dimensions X and Y please see our drawing eingefahren retracted...

Страница 11: ...t 7 Abschlie end Spindel s ubern Die Spindel muss auf der ganzen Hubl nge gefettet werden F r bessere Notlaufeigenschaften kann zuvor Spindel Spray aufgetragen werden IV Assembly and Initial Operation...

Страница 12: ...chrauben Number of screws 2 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 Anziehdrehmoment MA Nm Tightening torque MA Nm 2 8 9 5 23 23 46 79 195 390 670 1000 1350 2161 2161 4992 6727 6021 G teklasse 12 9 ab Fdyn 600 kN Grade 1...

Страница 13: ...n is only permitted for use as intended Initially operate only without load Increase the load and speed gradually until the application requirements are reached Constantly check the temperature of the...

Страница 14: ...werden This figure is entirely dependent on factors such as duty cycle load operating temperature speed and stroke length Please seek advice if you are uncertain Lubricate the gearbox via the grease n...

Страница 15: ...x is initially filled with DIN 51517 CLP 220 transmission oil ISO Viscosity class DIN 51510 220 The oil grade will be specified in the case of special applications VII De commissioning and Re commissi...

Страница 16: ...ew jacks having Ex Protection identifica tion on the nameplate may only be used in the areas as indicated To gain approval for such application areas following guidelines need to be observed Definitio...

Страница 17: ...lager Axial deep groove ball bearing DIN 711 590 G 3 3 Schneckenrad Worm gear 590 G 4 4 Schneckenwelle Worm shaft 590 G 5 5 Geh usedeckel Housing cover 590 G 6 6 F hrungsring Guide ring 590 G 7 7 Gewi...

Страница 18: ...rte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische EN 1495...

Страница 19: ...e and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general principles fo...

Страница 20: ...w grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerhard Pfeil ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 61 92 6...

Отзывы: