9
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
INSTALLAzIONE
Fig. 1 -
Togliere la protezione frontale evitando di danneggiarla e/o di smarrire le viti che la bloccano.
Fig. 2 -
Sfilare i flessibili dalla scatola incasso e liberarli dal raccordo di tenuta.
Fig. 3 -
Collegare il flessibile al corpo del miscelatore come indicato in figura.
INSTALLATION
Fig. 1 -
Remove the frontal protection avoiding damaging it and/or loosing the screws that lock it.
Fig. 2 -
Remove the hoses from the built-in box and release them from the tightness connection.
Fig. 3 -
Connect the hose to the body of the mixer as shown in the figure.
INSTALLATION
Fig. 1 -
Enlever la protection frontale évitant de l’abîmer et/ou perdre les vis qui la bloquent.
Fig. 2 -
Extraire les flexibles de la boîte encastrement et les dégager du raccord d’étanchéité.
Fig. 3 -
Connecter le flexible au corps du mitigeur ainsi qu’indiqué dans la figure.
INSTALLATION
Abb. 1 -
Den vorderseitigen Schutz herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen und/oder die Schrauben zu seiner
Befestigung zu verlieren.
Abb. 2 -
Die flexiblen Schläuche aus dem Einbaukasten herausnehmen und sie von dem Dichtungsansatz
trennen.
Abb. 3 -
Den Schlauch, entsprechend der Darstellung auf der Abbildung, am Körper der Mischbatterie
anschließen.
INSTALACIóN
Fig. 1 -
Quiten la protección frontal cuidando con no dañarla y/o perder sus tornillos de fijación.
Fig. 2 -
Suelten los flexibles de la caja por empotrar y quiten el racor de estanqueidad.
Fig. 3 -
Conecten el flexo con el cuerpo del mezclador, como indicado en la figura.
УСТАНоВКА
Рис. 1 -
Снимите переднюю крышку, стараясь не повредить ее и/или не потерять блокирующие ее
винты.
Рис. 2 -
Извлеките гибкие шланги из коробки встроенного смесителя и освободите их от соединения.
Рис. 3 -
Подключите шланг к корпусу смесителя, как указано в рисунке.
ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣη
Εικ. 1 -
Αφαιρέστε τη μπροστινή προστασία προσπαθώντας να μην προκαλέσετε ζημιά ή / και χαλαρώνοντας
τις βίδες που την ασφαλίζουν.
Εικ. 2 -
Αφαιρέστε τα σπιράλ από το ενσωματωμένο κουτί και απελευθερώστε τα από τη σύνδεση σύσφιξης.
Εικ. 3 -
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο σώμα της μπαταρίας αναμίκτη όπως φαίνεται στην εικόνα.
安装
图1 - 拆除正面的保护件,避免损坏或遗失固定保护件的螺钉。
图2 - 从嵌装盒上拆离软管,使其不再与密封接头连接。
图3 - 按图中所示将软管与混水器壳体连接。
Содержание RETTANGOLO T 20323
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N C D E 4 5 A B C D E 4 5 A B C D E 5...
Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 6 7 8 9 10 11...
Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 2 5 mm OK NO 2 5 mm...
Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 12 13 14 12 13 14...
Страница 27: ...27 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento 90 90 90...
Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 2 5 mm 4 mm 2 5 mm 2 5 mm...
Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 30 Fig 31 Fig 32 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 36: ...36 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 Fig 36 OK...
Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...
Страница 40: ...40 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...
Страница 43: ...43 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...
Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...
Страница 47: ...47 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 52 Fig 53 Fig 54 Fig 55 Ch 18 mm...