background image

32

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

SOSTITUzIONE VITONE (continua...)

Fig. 23 - 

Svitare il vitone danneggiato ed estrarlo dalla propria sede.

Fig. 24 - 

Installare il vitone nuovo sul corpo. Durante questa procedura assicurarsi che le superfici di appoggio siano 

pulite da impurità e calcare e che la guarnizione del vitone sia ben posizionata.

Fig. 25 - 

Installare i componenti tolti in precedenza dal vitone.

Fig. 26 - 

Ruotare, nella direzione indicata e fino a completa rotazione, il supporto per la maniglia di comando. 

HEADVALVE rEPLACEMENT (continues...)

Fig. 23 - 

Unscrew the damaged headvalve and remove it from its seat.

Fig. 24 - 

Install the new headvalve on the body. During this procedure check that the supporting surfaces are clean 

from any impurities and that the screwdown seals is correctly positioned.

Fig. 25 - 

Install the components previously removed from the headvalve.

Fig. 26 - 

Turn in the shown direction and to the full rotation, the support for control handle.

SUBSTITUTION DE LA TêTE (continue...)

Fig. 23 - 

Dévisser la tête abîmée et l’extraire de son siège.

Fig. 24 - 

Installer la tête nouvelle sur le corps. Pendant cette procédure il faut s’assurer que les surfaces d’appui 

soient nettoyées par des impuretés et du calcaire et que la garniture de la tête soit bien placée.

Fig. 25 -

 Installer les composants enlevés auparavant de la tête.

Fig. 26 - 

Tourner, dans la direction indiquée et jusqu’à rotation complète, le support pour la poignée de commande. 

AUSWECHSELN DES OBErTEILS (folgt...)

Abb. 23 - 

Das beschädigte Oberteil losschrauben und aus seinem Sitz herausziehen.

Abb. 24 - 

Das neue Oberteil auf dem Körper installieren. Während dieses Verfahrens muß man sich vergewissern, 

dass die Auflageflächen frei von Verunreinigungen und Kalkablagerungen sind und dass die Dichtung des Oberteils 

korrekt positioniert ist.

Abb. 25 - 

Die zuvor vom Oberteil entfernten Bestandteile installieren.

Abb. 26 - 

Das Gehäuse des Steuergriffs in der angegebenen Richtung drehen, und zwar solange, bis man eine 

vollständige Drehung vollzogen hat. 

SUSTITUCIóN DE LA MONTUrA (continúa...)

Fig. 23 - 

Desmonten la montura dañada y extráiganla de su asiento.

Fig. 24 - 

Instalen la nueva montura sobre el cuerpo. Durante este procedimiento asegúrense que las superficies de 

apoyo estén limpias de impurezas y cal y que la junta de la montura esté bien posicionada.

Fig. 25 - 

Instalen los componentes anteriormente quitados de la montura.

Fig. 26 - 

Giren, en el sentido indicado y hasta su completa rotación, el soporte para la maneta de control.

ЗАМЕНА БУКСЫ 

(

продолжение

...)

Рис. 23 - 

Снимите неисправную буксу и извлеките ее из своего гнезда.

Рис. 24 - 

Установите новую буксу в корпус. Во время этой процедуры убедитесь, что опорные поверхности 

очищены от грязи и водного камня, и что уплотнительная прокладка буксы хорошо установлена.

Рис. 25 - 

Установите компоненты, ранее снятые с буксы.

Рис. 26 - 

Поверните в указанном направлении, вплоть до полного поворота, суппорт для ручки управления. 

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣη βΙΔΑΣ (συνεχίζεται

...)

Εικ. 23 - 

Ξεβιδώστε τη βίδα που έχει υποστεί ζημιά και βγάλτε την από την έδρα της.

Εικ. 24 - 

Τοποθετήστε την καινούργια βίδα επάνω στο σώμα. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας βεβαιωθείτε ότι 

οι επιφάνειες στήριξης είναι καθαρές από ακαθαρσίες και άλατα και ότι το παρέμβυσμα της βίδας είναι τοποθετημένο 

καλά.

Εικ. 25 - 

Τοποθετήστε τα εξαρτήματα που αφαιρέσατε προηγουμένως από τη βίδα.

Εικ. 26 - 

Γυρίστε, προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται και μέχρι την πλήρη περιστροφή της, τη βάση για τη 

λαβή εντολής. 

头阀替换

 (

继续...)

图23 - 拧开受损螺纹升降式阀并将其从安装座上抽出。
图24  -  在本体上装上新的螺纹升降式阀。在这个程序中,确认接触面无杂质和水垢以及螺旋升降式阀的垫圈定位正
确。
图25 - 将前面从螺纹升降式阀上拆下的部件安装回去。
图26 - 根据所示方向,将控制手柄底座旋转到底。

Содержание RETTANGOLO T 20323

Страница 1: ...elli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre o...

Страница 5: ...s recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n m nima de...

Страница 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Страница 8: ...LAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm Ch 19 mm Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RED Ch 17 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 1 Fig...

Страница 9: ...vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 2 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 3 Connecter le flexible au corps du mitigeur ain...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 4 Fig 5...

Страница 11: ...qu indiqu dans la figure Fig 5 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bulle...

Страница 12: ...rom the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to the built in body as shown in the figure ATTENTION Actuellem...

Страница 13: ...Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos que tienen conexiones que difieren de aquellas que acabamos de...

Страница 14: ...ON INSTALACI N Fig A Fig B Fig D FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Ch 19 mm Fig C Fig E Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fornita in dotazione S...

Страница 15: ...sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite effectuer le test du syst me S il n y a pas de fuites continuer avec l installatio...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N C D E 4 5 A B C D E 4 5 A B C D E 5...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 9 Fig 11 4 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 18: ...i Fig 8 9 Extraire la plaque de couverture et percer le mur en proximit de la r f rence trouv e avant Fig 10 Ins rer dans le trou la fiche sp cifique et repositionner la plaque de finition en la bloqu...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 6 7 8 9 10 11...

Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 2 5 mm OK NO 2 5 mm...

Страница 21: ...la position avec les goujons de fixation respectifs Ins rer enfin les bouchons en finition IMPORTANT pour l installation correcte des poign es il faut orienter le trou pour le goujon de fixation vers...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 12 13 14 12 13 14...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 16 2 5 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Страница 24: ...on continue Fig 15 V rifier que le raccord est bien lubrifi y ins rer la bouche et la fixer avec les goujons fournis Fig 16 Visser le flexible la douchette et successivement au m langeur Installation...

Страница 25: ...25 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento Fig 17 HOT COLD Fig 18 Fig 19 Fig 20 ON OFF 1 2...

Страница 26: ...par rapport la condition de repos maximum intensit du flux FONCTIONNEMENT DU DEVIATEUR Le dispositif permet la d viation du flux d eau vers une douche connect au monocommande Pour actionner le d viat...

Страница 27: ...27 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento 90 90 90...

Страница 28: ...valve 2 Control handle 3 Aerator 4 Handshower 5 Flexible hose Pi ces de rechange 1 T te 2 Poign e de commande 3 Mousseur 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette Ersatzteile 1 Oberteil 2 Steuergriff 3...

Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 2 5 mm 4 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 30: ...d effectuer cette op ration contr ler que l eau du r seau hydraulique soit ferm Fig 21 D monter les pi ces externes en suivant la proc dure inverse l installation Fig 22 D monter les composants illust...

Страница 31: ...UNG MANUTENCI N Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Ch 17 mm Ch 17 mm NEW NEW Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Non in dotazione Not supplied Non fournie Ni...

Страница 32: ...es surfaces d appui soient nettoy es par des impuret s et du calcaire et que la garniture de la t te soit bien plac e Fig 25 Installer les composants enlev s auparavant de la t te Fig 26 Tourner dans...

Страница 33: ...o verso sinistra Fig 28 29 Dopo aver verificato il corretto allineamento della maniglia toglierla dal proprio supporto per consentire l installazione delle parti esterne Headvalve replacement continue...

Страница 34: ...ICHTIG f r eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung f r den Befestigungsstift nach links ausgerichtet orientieren Abb 28 29 Nachdem man sich ber eine korrekte Fluchtung des Griffs ve...

Страница 35: ...35 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 30 Fig 31 Fig 32 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 36: ...36 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 33 Fig 34 Fig 35 Fig 36 OK...

Страница 37: ...inclin e Fig 36 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 37 Tourner dans la direction indiqu e et jusqu rotation compl te le support pour la poign e de commande Fig 38 39 Ins rer la poign e de c...

Страница 38: ...38 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 33 34 35 18 36 37 38 39 33 34 35 18 36 37 38 39 33 34 35 18 36 37 38 39...

Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 40 Fig 41 Fig 42 NO 18 1 Posizione 18 1 Position...

Страница 40: ...40 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 43 Fig 44 Fig 45 Fig 46 OK...

Страница 41: ...inclin e Fig 43 Fixer le support dans la nouvelle position Fig 44 Tourner dans la direction indiqu e et jusqu rotation compl te le support pour la poign e de commande Fig 45 46 Ins rer la poign e de c...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 40 41 42 18 43 44 45 46 40 41 42 18 43 44 45 46 40 41 42 18 43 44 45 46...

Страница 43: ...43 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 47 Fig 49 Fig 48 180 A B A B...

Страница 44: ...pport concern et le tourner de 180 ensuite installer nouveau tout sur le corps encastr R p ter les op rations illustr es de la figure 26 la figure 46 jusqu trouver l alignement correct de la poign e A...

Страница 45: ...le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il suffit de le rincer avec de l eau courante sans utiliser de d tergents S il est ab m on peut le remplacer avec la nouvelle gaine...

Страница 46: ...46 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 47: ...47 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 52 Fig 53 Fig 54 Fig 55 Ch 18 mm...

Страница 48: ...D visser le flexible de la douchette D visser le raccord situ au dessous le m langeur faisant attention ne pas endommager perdre l O ring Pousser le dispositif d viateur vers l int rieur pour d visser...

Отзывы: